Изменить стиль страницы

«Неужели все-таки галлюцинация? — думает Вель. — Раньше никогда не было ничего подобного, только тут…»

— Пожалуй, я пойду, — говорит она нерешительно.

— Можешь остаться. — Лур пожимает плечами. — Ты мне не мешаешь. А может, все-таки после вахты?…

— Нет, нет, — быстро прерывает Вель. — Я иду спать…

— Странно, — сказал за завтраком капитан, — очень странно. В одно и то же время вы слышали нечто совершенно разное. Надо было разбудить меня.

— Но это не повторилось. После разговора с Луром я больше ничего не слышала.

— Я тоже, — кивнул Лур.

— А приборы… ничего не фиксировали?

— Все было нормально.

— Гм… Надо быстрее кончать ремонт.

— Похоже на звуковые галлюцинации, не так ли?… — Вель вопросительно смотрит на капитана.

— Судя по твоему рассказу, не только звуковые. Сегодня ночью моя вахта. Проверим… А сейчас за работу.

— Может быть, вы начнете вдвоем с Вель, — Лур смущенно покусывает губы, — а я попробовал бы поймать несколько штук… здешней фауны… Выловить их из воды, конечно, не будет трудно. Я мигом… Вдруг они вечером действительно не появятся! А завтра мы, быть может…

— Мы пойдем вместе позднее. — Голос капитана звучит сухо. — Прежде ремонт, потом стрекозы…

— Я бы их вообще не трогала, — задумчиво говорит Вель. — Мы ничего не знаем о них… Ничего…

— Вот еще новости, — Лур с трудом сдерживает закипающее возмущение. Мы — исследователи. Хороши мы были бы, улетев отсюда с пустыми руками. На Земле, в Центральном музее космоса, выставлены коллекции, собранные сорока звездными экспедициями. Если бы все участники тех полетов рассуждали как ты, не стоило бы тратить человеческий труд и колоссальные средства на снаряжение экспедиций.

— Но они снаряжались не затем, чтобы свозить на Землю все, что попадется под руку на других планетах. Изучать — это не значит разрушать, вмешиваясь по праву сильнейшего в чуждые нам закономерности. Прежде чем убивать азотом, излучением, полями, энергией которых мы овладели, надо знать, что перед нами…

— Великолепно! Обличительная речь в защиту здешних стрекоз!

— Это первые живые существа, встреченные нами на очень долгом пути. Возможно, они единственные обитатели этой планеты. Как связаны они с окружающей средой, друг с другом? Твое вмешательство, Лур, может нарушить какую-то важную нить в этом гармонически прекрасном мире. Последствий никто из нас предугадать не в состоянии.

— Не обращайте внимания, кэп, — говорит Лур, поворачиваясь к капитану. — Нашу девочку не на шутку напугала ночная музыка. Впрочем, такая музыка могла напугать кого угодно. Но я добуду своих стрекоз, и, готов поручиться, здешнее небо от этого не упадет на здешнюю землю…

— Возможно, ты и прав, — ворчит капитан, вставая из-за стола, — но сегодня у меня не выходит из головы история с Шерром. К чему бы это? А на шестой Беты Лебедя тоже, по-видимому, жили только насекомые…

Ремонт удалось закончить к вечеру.

— Ну вот и все, — резюмировал капитан, выключая контрольную аппаратуру. — Теперь «Вихрь» готов к любой неожиданности. А ты можешь заняться своими стрекозами, Лур, если еще не раздумал.

— Когда они опять появятся… Пожалуй, я использую компрессор шлюза.

— Не надо! Тебе достаточно нескольких штук, а компрессором уничтожишь целый рой. Вель не простила бы нам такой жестокости.

Рои появились перед самым заходом солнца. И снова никто не уловил момента вылета. Лур дежурил на берегу озера, вооруженный большим сачком на длинной палке. Капитан и Вель находились наверху, на выдвижном мостике «Вихря».

— Вы заметили что-нибудь? — воскликнула Вель. — Отсюда кажется, что они возникли из воздуха.

— Во всяком случае, не поднялись из воды, — пробормотал капитан. — Я следил за поверхностью озера. Оно не шелохнулось и спокойно, как зеркало. Может быть, на этот раз они прилетели издалека?

— Но почему именно сюда?

— Возможно, их привлекает «Вихрь»?

Лур бегал вдоль берега со своим сачком.

— Он ничего не поймает, — сказал, приглядевшись, капитан. — Рои не подпускают его близко…

Через несколько минут запыхавшийся Лур поднялся на мостик.

— Безнадежно, — объявил он, с трудом отдышавшись. — Пугливы необычайно. Остается компрессор… Если, конечно, какой-то рой приблизится.

— А не попробовать ли ультрафиолетовое излучение? — Капитан не отрывал взгляда от ближайшего роя. — Кажется, для многих земных насекомых ультрафиолетовая часть спектра является видимой. Вспышки могут приманить их.

— Это мысль! — обрадовался Лур. — Оставим открытым входной шлюз и включим источник жесткого излучения. А когда рой приблизится, сработает компрессор.

— Может, достаточно одного экрана, излучающего в ультрафиолетовом диапазоне? Тогда тебе не придется губить целый рой.

— Чего вы опасаетесь, капитан?

— Дело не в моих опасениях. Но я хотел бы избежать ненужной гекатомбы.

— Пока препираемся, они снова исчезнут.

Капитан махнул рукой:

— Делай как знаешь. В конце концов, биологические исследования — твоя область.

— Тогда быстрее внутрь корабля, и не мешайте мне.

— Зачем вы позволили ему? — в голосе Вель волнение и упрек.

Капитан молчит, склонившись к экрану наружного обзора. На экране темнеющая синеватая равнина с бледными зеркалами озер; низкое оранжевое солнце просвечивает сквозь полосы облаков. Рои уже выстроились в колонны и окружают корабль.

— Как и вчера, — тихо говорит капитан. — В этом есть какой-то скрытый смысл…

Поворот верньера. Поле зрения медленно перемещается. На краю экрана появился серебристый корпус космического корабля. Темнеет прямоугольное отверстие открытого шлюза. Рой медленно проплывает невдалеке. Золотистыми огоньками отсвечивают тысячи прозрачных крыльев.

Освещается соседний экран. На нем лицо Лура.

— Не реагируют на ультрафиолетовую ловушку, — сообщает он. — Надо усилить излучение.

— Попробуй, — соглашается капитан, — но не доводи до предела.

Лур исчезает. В поле зрения главного экрана появляется новый рой. Он медленно плывет невдалеке от корабля. Отверстие шлюза все ближе. Рой минует его.

— Нет, — говорит сквозь зубы капитан.

В это мгновение происходит нечто непостижимое. В глубине роя вспыхивают яркие искры. И тотчас тускло отсвечивающий золотистый столб насекомых превращается в ослепительный смерч. Сея стремительные искры, смерч круто изгибается и сужающимся нижним концом ударяет в отверстие шлюза.

Корпус корабля резко вздрагивает. Главный экран темнеет и гаснет. Снаружи, приглушенный звуконепроницаемыми переборками, доносится тяжелый грохот.

— Что это? — Вель с ужасом смотрит на капитана.

— Сработала автоматическая защита «Вихря». Ну и стрекозы! Кто бы мог подумать!

— А Лур? Что с ним?

— Сейчас узнаем.

Пальцы капитана пробегают по клавишам и кнопкам пульта. Освещаются контрольные шкалы. Снова светлеет главный экран. На нем зеленоватый ночной пейзаж. Догорает бледная полоска зари у самого горизонта. Яркие звезды в разрывах облаков.

— Уже ночь? — Вель не может поверить своим глазам.

— Действительно, странно, — бормочет капитан. — Мне казалось… — Он опять склоняется к приборам. — Нет, все в порядке… Просто это продолжалось дольше, чем мы думали… Лур, — обращается он к боковому экрану, — ну что там у тебя, почему молчишь?

Боковой экран остается темным. Лур не отвечает…

— Он мертв, — бесцветным голосом произносит капитан и медленно отходит от дивана, на котором уложили Лура.

— Но как же?… — Вель все еще не в состоянии осмыслить то, что произошло.

— Мертв… Излучение, которым рой атаковал корабль, убило его. Защита сработала на какие-то миллиардные доли секунды позже, чем следовало…

«Непонятно только, как мы остались живы, — думает капитан. — Это излучение не могло быть направленным. Значит, и мы с ней, — капитан бросает взгляд на сидящую на полу Вель, — побывали в поле этого излучения. Это ясно… и тем не менее он мертв, а мы с ней живы. Пока живы…»