— Это все? Тебе больше нечего сказать? — Кэролайн повысила голос.
Пара, танцевавшая рядом, остановилась, и оба партнера украдкой посмотрели в их сторону. Рави нахмурился, но гнев и обида Кэролайн были слишком сильны, чтобы она обратила внимание на недовольные гримасы любовника. Она глубоко вдохнула и сказала громким шепотом:
— Я ненавижу тебя!
Рави продолжал угрюмо смотреть на нее, еще несколько пар глаз с любопытством глядели на Кэролайн. У нее было единственное желание — сбежать отсюда как можно быстрее. Она развернулась, быстрым шагом направилась к выходу, но в спешке наступила на подол бального платья и чуть не упала. Подруга Миртл, а потом и сама Миртл пришли ей на помощь. Разговор с Миртл и Нерис помог ей осознать истинное положение дел: ее роман с Рави Сингхом — подделка из папье-маше, которая превратится в пепел, едва огонь публичного скандала коснется ее. У этих отношений нет будущего и нет настоящего. А теперь необходимо срочно решать проблему, и поэтому она пришла к Ральфу, вооруженная постыдными знаниями, в надежде, что с их помощью она сможет соблазнить мужа. Она медленно, дюйм за дюймом, опускала голову. Коснулась щекой его груди, потом живота. Он будто вытянулся по стойке смирно. Кэролайн почувствовала, как напряглось его тело, услышала, как скрипнули его суставы. Она закрыла глаза, опустила голову, ее светлые волосы скользнули по его паху. Ральф перестал дышать. Ее дыхание тоже застряло где-то в груди. А потом она взяла его плоть в рот. Ральф дернулся. А потом закричал:
— Бога ради, что ты делаешь?!
Он оттолкнул ее и соскочил с кровати, словно та была в огне. Одной рукой он придерживал пижамные штаны, которые могли в любой момент соскользнуть с бедер. Кэролайн удивленно уставилась на мужа. Лицо Ральфа было ярко-красного цвета, щеки и подбородок мелко дрожали от смущения и гнева.
— Это трюки проституток! — заорал Ральф.
— Пожалуйста, не кричи! — прошептала Кэролайн, представляя, что подумает майор и миссис Данкелей, спальня которых находилась за стенкой.
Она завернулась в простыню и села. Ральф поправил одежду и, как за баррикаду, спрятался за спинку кровати, горя праведным гневом.
— Где ты научилась этому? Приличные женщины не занимаются подобным!
Еще один навык, который Кэролайн освоила за время своего романа, — это умение врать. Она широко открыла глаза, чтобы выглядеть невинной овечкой.
— Откуда ты знаешь, что делают проститутки? В моей книге не написано ничего подобного.
— Что еще за книга? О чем ты говоришь?
— «Гид супружеской жизни для молодых жен», — импровизировала Кэролайн. — Я попросила домашних прислать ее. Книга была в отдельном пакете, так что не волнуйся, никто не видел. Я подумала, мне не помешает несколько советов относительно того, как поддержать мужа. Ведь так и есть? Правда?
— Ты с ума сошла? Отдай мне этот пасквиль! Немедленно! — Ральф сжал кулаки, но Кэролайн быстро нашлась, что ответить.
— Прочитав, я сожгла книгу. Я не могла допустить, чтобы слуги нашли ее.
Он смотрел на нее сверху вниз, ноздри раздувались, как у собаки, которая почуяла дичь, но только Ральф уловил запах лжи. Их взгляды встретились.
— Ты отвратительна, — сказал он.
Кэролайн опустила глаза.
— Зачем ты женился на мне, Ральф?
— Все люди так поступают — женятся и выходят замуж.
— А потом живут, как мы? Без любви, без интимной близости, испытывая только неприязнь друг к другу?
Ральф резко отвернулся.
— Возможно. Я не знаю. Не устраивай спектакли!
Он взял свой журнал, снял со спинки кресла халат, положил в карман портсигар и спички. Кэролайн беспомощно наблюдала за тем, как он шел к двери. Когда он взялся за дверную ручку, она решила еще раз попытать счастья и тихо сказала:
— Прости. Сегодня твоя последняя ночь дома. Пожалуйста, вернись в постель.
— Спокойной ночи. — Он захлопнул за собой дверь.
Кэролайн легла на спину. «Рави… С тобой было так хорошо…» Благодаря ему она поняла, что привлекательна и желанна. Но теперь его не будет рядом. За все свои двадцать два года Кэролайн не чувствовала себя такой одинокой и несчастной. Она лежала на кровати и бездумно смотрела в потолок. Завтра ее муж уходит на войну. Может быть, она станет вдовой.
Миртл и Нерис завтракали на веранде «Эдемских садов». Ночи поздней кашмирской осени были звездными и холодными, но по утрам солнцу удавалось прогреть воздух настолько, что дамы имели удовольствие позавтракать на открытой террасе. Над озером низко висел слой неплотного тумана, небо патрулировали ширококрылые зоркие орлы. Лодки беззвучно пересекали горизонтальные потоки света. Миртл разбирала корреспонденцию. Вооружившись ножом для бумаг, она лихо вскрывала конверты, быстро просматривала написанное и отправляла письмо в одну из трех аккуратных стопок. Нерис тоже получила письмо — одно. От Эвана. Он писал о работе в Каргиле, о трудных дорогах в отдаленные северные деревни, о лишениях, которые он претерпевал в пути, и о том, как доволен он тем, что совершает монашеский подвиг. Нерис читала и думала о том, как быстро разошлись их судьбы, которые еще совсем недавно были единым целым. Эван совершал монашеский подвиг в горах, а она наслаждалась жизнью в долине. В последнем предложении он сообщал, что планирует задержаться еще на две недели. Нерис вложила письмо в конверт, откинулась на спинку стула и, сделав маленький глоток чая, задумчиво посмотрела в пространство перед собой. Маджид принес кувшин с водой, забрал пустые тарелки и тихо удалился. Он ходил босиком, появлялся и исчезал неслышно, как кошка. Черно-белые зимородки носились над водой.
К плавучему дому тихо подобралась шикара. Легкие волны, расходящиеся от носа лодки и весел, потревожили лилии. В неярких лучах солнца блеснули капли воды, скопившиеся в чашечках цветов.
— Привет. — Миртл отвлеклась от письма и посмотрела на лодочника.
Тот пришвартовал шикару к настилу. По виду это был посыльный, а не один из настырных торговцев цветами или рыбой. Между плавучими домами часто курсировали местные рыбаки, которые продавали свежевыловленную озерную рыбу. Он шагнул с кормы своей лодки на настил. Балансируя на двух ненадежных опорах, он протянул Миртл конверт.
— Доставка, мэм. Особая.
Миртл посмотрела на конверт.
— Это тебе.
Нерис взяла его. Незнакомый почерк. Ножом вскрыла конверт. Внутри оказались записка и ее брошь. Миртл знала о краже и радостно захлопала в ладоши.
— Хитрый ход! Твой мистер Стамм разыграл весь этот спектакль, чтобы произвести на тебя впечатление. Настоящий фокусник.
— Мистер Стамм не мой. Все произошло именно так, как я тебе рассказала. Брошь утащила шайка подростков из Старого города. Чтобы подстроить все это, ему нужно было заранее натренировать ораву местной детворы, и я, хоть убей, не понимаю, зачем ему это могло понадобиться.
Она еще раз перечитала записку от Райнера. Он интересовался, ввиду их приятной встречи в резиденции, не найдется ли у Нерис свободной минутки, чтобы зайти к нему на рюмочку ликера. Миссис МакМинн также будет желанной гостьей. Время — шесть часов, сегодня вечером. В самом низу был указан адрес в Старом городе. Нерис передала записку Миртл.
— А он очень уверен в себе. О чем вы успели поговорить?
Нерис рассказала ей о детях из каморки на задворках базара и желании помочь несчастным.
— Значит, ты пойдешь к нему? — Миртл лениво разогнала рукой дым от первой за день сигареты.
— Да, если ты пойдешь со мной.
— Тебе не кажется, что я буду третьей лишней? Я видела, как вы танцевали. Просто огонь!
Нерис поправила жемчужное ожерелье и воротник кардигана. На ней был именно тот кремовый кардиган, в котором она была на приеме в Лехе. На этот раз пуговицы были аккуратно пришиты на свои места.
— Я рада, что брошь нашлась. Я очень расстроилась, когда лишилась ее, ведь это твой подарок. И я хотела бы лично поблагодарить мистера Стамма, больше ничего.