Изменить стиль страницы

– Нет! Речь идет о таком месте, откуда я могла бы забрать ее в любой момент.

– Вы меня не дослушали. Я как раз собирался сказать, что банковская ячейка – не самый удачный вариант. Сейчас вы постоянно держите ее при себе?

– Да, постоянно.

– Надо подумать. Что вам еще нужно?

– Как вы знаете, я совсем недавно вернулась в Англию, и потому сама еще не знаю, как дальше буду действовать. Для начала мне хотелось бы съехать из номеров в Челси и подыскать себе постоянное жилье.

– То есть вы считаете, что возвращаться в старую квартиру на Сефрен-Хилл опасно?

– Да.

– Найти новое жилье, не привлекая к себе лишнего внимания, достаточно простая задача. Деньги у вас есть?

– В данный момент – денег в избытке, – кивнула Ирен.

– Итак, подведем итог. Вам нужно новое жилье в Лондоне, вам надо получить назад вашу одежду и вещи, хранящиеся на старой квартире, что на Сефрен-Хилл. Также вам необходимо припрятать некую ценную вещицу.

– Именно.

– В таком случае, я беру все на себя. Все, кроме фотографии. – Он поднялся, чтобы нас проводить.

– Фотографии? – Ирен застыла, словно громом пораженная. – В футляре могли быть и драгоценности!

– Это элементарно, уважаемая мисс Адлер. По виду и размерам футляра легко догадаться о его содержимом. Кроме того, речь шла о предмете, который можно использовать в качестве средства воздействия на бывшего друга, неожиданно ставшего врагом. Таким образом, речь идет о предмете, являющимся неопровержимым свидетельством события, о котором король Богемии хотел бы забыть. Месье Дагер, придумав фотографические пластинки, изобрел страшное оружие.

Подруга кивнула и, крепко прижав к груди простенькую сумочку, вышла. Задержавшись на пороге, я оглянулась на Годфри. Он улыбался; его глаза горели азартом. Адвокат, словно гончая, буквально водил орлиным носом, чувствуя будоражащий аромат загадки.

Как это ни странно, но Ирен в ее тогдашнем состоянии совершенно не обратила внимания, что Годфри Нортон во многом куда привлекательнее короля Богемии.

Глава двадцать шестая

Адвокат, дары приносящий

На той же неделе Годфри заглянул к нам в номера в Челси.

Когда он пришел, Ирен полулежала в кресле. Вместо того чтобы встать, она продолжила сидеть, откинувшись на спинку, словно королева, ожидающая своего подданного-фаворита.

Годфри не находил себе места от переполнявшей его энергии. Не обратив внимания на апатию Ирен, он принялся, потирая руки, ходить по комнате, вводя нас в курс дела:

– Мисс Адлер, я начал с информации о ваших чемоданах. Я написал своему знакомому в Париж. Он со всей осторожностью свяжется с вашей подругой. Пока он не ответил. Я так понимаю, что он, как и я, предпочитает более эффективному телеграфу почту. Без всякого сомнения, телеграмма дошла бы гораздо быстрее, но ее легче отследить. Я рассчитываю получить от него ответ на этой неделе.

Ирен с царственным видом кивнула.

– Тем временем я занялся вашим жильем. Я снял дом: двухэтажную виллу с очаровательным садиком в Сент-Джонс-Вуд. Комнаты просторные и великолепно обставлены. Имеется помещение для экипажа. Кроме того, я взял на себя смелость нанять экономку, служанку, а также, учитывая местоположение виллы, кучера.

– Сент-Джонс-Вуд? – нахмурившись, переспросила Ирен.

– Район к северу от Риджентс-парк, – пояснил Годфри, – неподалеку от Эджвер-роуд. Район, простите за выражение, богемный, там селятся люди состоятельные. С другой стороны, застроен он не очень плотно – идеальное место, где можно скрыться от внимания человека, прочесывающего Лондон в поисках вас. Кстати сказать, если вы не возражаете, мне хотелось бы немедленно показать вам обеим ваш новый дом.

– Быстро же вы управились, – с ленцой в голосе промолвила Ирен, протянув адвокату руку, чтобы он помог ей встать. – Вы меня загоните, мистер Нортон.

Годфри с удивительным изяществом улыбнулся и, склонившись в поклоне, поцеловал ей запястье. Когда мы оделись и собрались уходить, он незаметно мне подмигнул.

Вез нас наш новый кучер Джон Джуит – веселый добродушный мужчина средних лет, проявлявший к нам с Ирен трогательную заботу. Честно говоря, меня несказанно взволновала мысль о том, что мне впервые за шесть лет предстоит переезд в новый дом. В экипаже царила напряженная атмосфера. Дело было в Ирен. Она сидела молча, смежив веки, прикрывшие пытливые глаза. Сейчас моя подруга казалась самим воплощением апатии и скуки, столь несвойственной той Ирен, которую я любила и знала. Она напоминала роскошную, свившуюся кольцами неподвижную змею, поджидающую удачного момента для молниеносного броска.

В вечерних сумерках вилла в Сент-Джонс-Вуд выглядела очень многообещающе. Большие вытянутые окна первого этажа были залиты теплым светом. Мы вышли из экипажа и направились к дому. Кучер остался возле кэба.

– Особняк называется Брайони-лодж, – сообщил Годфри.

– Какое очаровательное название, – тут же промолвила я.

Ирен по-прежнему хранила молчание. Внутри все оказалось так, как и сказал нам Годфри. Комнаты были просторными и хорошо обставленными. Побродив по дому, я обнаружила, что адвокат уже перевез сюда все наши вещи из старой квартиры на Сефрен-Хилл. Увидев знакомый манекен, который подруга в шутку называла Джерсийской Лилией в честь актрисы Лили Лэнгтри, я не смогла сдержать вздох удивления. В ответ на все старания Годфри Ирен лишь хмыкнула.

Кухня, располагавшаяся в помещении для прислуги, отличалась идеальной чистотой и великолепным оснащением. Кухарка уже отправилась спать, но Годфри нас заверил, что она настоящая мастерица. После того как мы обошли весь дом, Нортон вновь привел нас в прелестную гостиную. Он подошел к высоким окнам, из которых лился на улицу свет, и медленно, по-театральному, задернул одну за другой занавески.

– И наконец, сударыни, мне бы хотелось привлечь ваше внимание к одной особенности, в силу которой я настоятельно рекомендую остановить ваш выбор именно на этом доме. – С этими словами он подошел к камину, возле которого покачивался плетеный шнурок для колокольчика.

– Подобные шнурки мне доводилось видеть и раньше, мистер Нортон, хотя лично я никогда не могла позволить себе такую роскошь, – язвительно проговорила Ирен.

Ничего не сказав в ответ, он нажал на одну из настенных панелей, расположенную как раз за шнуром. Панель, издав щелчок, распахнулась, обнажив в стене темное углубление, в котором как раз могла уместиться фотография.

От восторга я захлопала в ладоши.

– Браво, мистер Нортон, – тихо проговорила Ирен и подошла, чтобы рассмотреть тайник поближе. – Он был здесь изначально?

– Ну конечно же нет. Я лично распорядился его соорудить.

– Вот как?

Годфри с некоторым изумлением посмотрел на бесстрастное лицо Ирен:

– Всякий раз, когда в экипаже привозили и увозили плотников, им завязывали глаза. Кроме этой комнаты они ничего не видели. Доставляли их сюда из Гринвича окружным путем, через Баттерси. Тем же путем их везли обратно. О тайнике в этом доме знаем только мы трое.

– А как же кучер, который привозил сюда рабочих? – спросила Ирен.

Годфри посмотрел на нее невинно, словно мальчик-певчий из церковного хора Вестминстерского аббатства:

– Не было никакого кучера. Я доставлял их сюда лично.

Ирен опустила взгляд. Ни один мускул не дрогнул на ее лице. Я поняла, что лишь от ее решения зависит – останемся ли мы в этом доме или нет.

Наконец она медленно подняла голову, а вместе с ней и руку. Моя подруга была настоящей мастерицей утонченных жестов. Плавный изгиб ее кисти напоминал руку Господа Бога, направленную к Адаму на фреске в Сикстинской капелле. С королевским достоинством подняв руку на высоту плеча, она протянула ее Годфри, будто оказывая ему любезность. На ее губах играла загадочная улыбка Моны Лизы.

На мгновение Годфри замялся. Адвокат относился к женщинам с уважением, но не имел привычки перед ними лебезить. Неожиданно он подхватил руку Ирен, повернул ее и быстро поцеловал в запястье.