Изменить стиль страницы

Между тем, в лагерь Гуго де Пейна прибыл Рихард Агуциор, сообщивший, что общее наступление временно откладывается, но если мессир чувствует в себе достаточно сил, для того чтобы держать на своем фланге турок в постоянном напряжений, оттягивая тем самым их резервы, то никто не препятствует ему в тактике кинжальных ударов.

— Это означает, — добавил Агуциор, — что вам предоставляется полная свобода действий. Только, зная вас и ваших друзей, прошу — не захватите Тир раньше графа Танкреда, — с улыбкой закончил посланник коннетабля. — И разрешите мне пока остаться возле вас — мне страсть как охота принять участие в сражениях.

Вечером в шатер Гуго де Пейна вошел Виченцо Тропези. От обуревавшей его идеи лицо молодого генуэзского дожа так и светилось.

— Ну выкладывайте свой план! — усмехнулся де Пейн, пододвигая стульчик.

— Вы видели на побережье, метрах в четырехстах от берега небольшой скалистый островок? Он совершенно пуст, но с него отлично просматривается вся внутренняя территория за крепостной стеной.

— Откуда вам это известно?

— Я уже побывал на островке прошлой ночью, — ответил Виченцо. — А на рассвете приплыл обратно. Меня никто не видел со сторожевых башен. Я неплохо разглядел позиции турок, хотя луна светила и неярко.

— Рассказывайте, — приободрил его де Пейн. — Это интересно. Хотя вам следовало посоветоваться со мной, прежде чем предпринимать какие-то шаги.

— Хорошо, — смутился итальянец. — На территории Тира расположено несколько домов, очевидно с казармами, водокачка, небольшая мечеть, хижины рыбаков, ведущая в город дорога. От острова до турок шагов сто, их легко преодолеть вплавь. И не надо ломать крепостную стену.

— Не все умеют так хорошо плавать, как вы.

— Можно соорудить плоты! Я все продумал. Ночью можно высадить на остров десант, а утром напасть на сарацин там, где они меньше всего нас ожидают увидеть — у них в тылу!

— Заманчиво, — произнес Гуго де Пейн. — Только я не уверен, что Четин-огуз, который держит оборону с той стороны, не учел этой возможности.

— Думаю, что не учел, поскольку на него еще ни разу не нападали с моря.

— Тогда вот что: давайте-ка вместе побываем на этом островке еще раз, и поглядим — что к чему?

— Когда же? — чуть удивился Виченцо, не предполагая такого ответа от мессира.

— Да хоть сейчас! Луна нам благоприятствует.

И оба рыцаря отправились к побережью. Раздевшись, и оставив Раймонда возле сложенных вещей и оружия, белея обнаженными мускулистыми телами, Гуго де Пейн и Виченцо Тропези скользнули в прохладные волны Средиземного моря. Стараясь не шуметь, уходя с головой под воду и расталкивая ее толщу мощными круговыми движениями кистей, они поплыли к виднеющемуся вдали скалистому островку. Виченцо все время чуть опережал Гуго, и как тот ни старался, он не мог опередить молодого генуэзца, с юных лет привыкшего к морской глади. Но возле самого островка, где волны с угрожающим ревом накатывали на острые скальные уступы, де Пейн все же нагнал Виченцо.

— Не приближайтесь к скалам! — предупредил его Тропези. — Иначе прибой размозжит голову. Здесь неподалеку есть грот!

Проплыв еще несколько метров и обогнув уступ, они добрались до небольшого естественного заливчика, над которым нависала скала. Тихие волны здесь мягко шуршали о ровный берег. Выбравшись на песок, Гуго и Виченцо несколько минут отдыхали.

— Там, за камнями — виден Тир, — сказал итальянец.

— Тсс! — прошептал Гуго, прислушиваясь. Где-то неподалеку раздавались звуки весельных гребков. Кажется, лодка…

Пригнувшись, оба рыцаря перебрались за ближайший валун. Осторожно выглянув из-за него, они увидели подплывающую к гроту рыбацкую фелюгу, в которой сидело четверо вооруженных мужчин. Двое турок орудовало веслами, а двое всматривались в побережье острова.

— Если они нас обнаружат, — тихо промолвил де Пейн, — то с голыми руками против четырех мечей — короче, мы покойники…

Турки приткнулись к берегу и вытащили лодку на песок. Встав во весь рост, они начали осматриваться.

— Обойдите остров, — произнес один из них. Нет ли где следов?

— Я давно говорил Четину, что на острове надо оборудовать наблюдательный пост, — сказал другой. — Если это не сделаем мы, христианские собаки приберут его к рукам.

— Четин сказал: через неделю пост будет, — утвердительно ответил первый. — Пошли!

И все четверо осторожно двинулись по узкой тропке между камней, огибая скалу. Каждый держал в руке обнаженный меч. Возле валуна, за которым сидели де Пейн и Тропези, один из турок споткнулся, наклонился в сторону и оперся на мокрую голову прижавшегося к камню Виченцо.

— Кругом водоросли! — пробормотал он, отряхивая руку. Затем они скрылись за скалой.

— Кажется, пронесло! — произнес Гуго, радуясь выдержке своего молодого товарища. Не хотелось бы выпускать их с острова, — помолчав, добавил он. — Надо бы их как следует напугать…

Когда турки вернулись к своей лодке, не обнаружив на острове ничьих следов, все было по-прежнему тихо и спокойно. Погрузившись в фелюгу, они оттолкнулись от берега и выгребли из заливчика, держа курс к Тиру. Метрах в десяти от острова, когда ничто не предвещало никакой опасности, внезапно из воды — по обеим бортам лодки — выбросились два фонтана брызг, и какие-то морские тела с длинными волосами ухватили обоих гребцов за руки, стащив их в воду. Морская пучина с громким всплеском поглотила двух турок и все стихло. Оставшиеся в лодке с ужасом осматривались по сторонам, выхватив мечи.

— Ч-что это было? — лязгая зубами, спросил один из них.

— Откуда мне знать! — отмахнулся другой. Может быть, морские змеи?

Лодку между тем стало сносить обратно к острову.

— Эй, давай-ка берись за весла! — приказал первый турок.

— Сам берись! Видно мы чем-то прогневали морского дьявола!

Плюнув, второй турок сел за весла и стал грести в сторону Тира. Его товарищ в это время напряженно смотрел по сторонам. Но и тут он проглядел тот момент, когда выплеснувшееся из воды волосатое чудовище, схватило гребца и потащило его на дно. Бросив меч, оставшийся в живых турок схватился за весла и что есть силы погреб к побережью Тира, развив невиданную скорость. Он достиг берега так быстро, как если бы мчался по воде бегом, аки по суху, и, выскочив на твердую землю, ополоумевший от страха, понесся к виднеющимся казармам, крича что-то нечленораздельное…

Возвратившиеся в лагерь Гуго де Пейн и Виченцо Тропези, поделились утром своими впечатлениями с друзьями-рыцарями.

— Задумка с высадкой на остров хороша, — согласился Людвиг фон Зегенгейм. — Следует подобрать опытных пловцов, а на небольшой плот сложить оружие и снаряжение.

— Я готов присоединиться к Виченцо, — произнес Милан Гораджич.

— И я, — сказал граф Норфолк.

— А я — нет! Потому что плаваю, как топор, — промолвил Роже де Мондидье, передернувшись.

— Думаю, мы наберем десятка три добровольцев, — сказал Гуго де Пейн. — Когда вы высадитесь на остров, ждите рассвета. Сигналом к началу будет фейерверк, которым нас обещает порадовать Андре де Монбар.

— У меня все готово, — ответил тот.

— Операцию наметим на седьмое сентября, — закончил де Пейн.

В ночь на седьмое, группа Виченцо Тропези в составе двадцати восьми умелых пловцов переправилась на скалистый островок, затаившись между камней в ожидании когда рассветет. В то же время, Андре де Монбар, вместе со своим оруженосцем Аршамбо, незаметно прокрались к крепостной стене Тира, перетащив с собой мешок, в котором лежал большой полый металлический шар и необходимые для взрыва смеси. В кромешной темноте Монбар соединил нужные элементы и пересыпал их в отверстие шара. Завалив его кусками глины, Монбар и Аршамбо поползли в сторону лагеря, где их ждали сосредоточенные и уже готовые к выступлению рыцари.

— Если взрыва не будет, Виченцо и остальным придется весьма тяжко, — произнес де Пейн, вглядываясь сквозь предрассветный туман в сторону крепости.

— Тогда мы возьмем стену штурмом! — нетерпеливо вытянулся на стременах Бизоль де Сент-Омер.