- С ним всё будет хорошо, - сделал вывод Марк, - Он Примаг и сможет протянуть довольно долго.
Марк дождался пробуждения Блэквелла, который смотрел в потолок задумчиво и обречённо.
- Винсент, - позвал Барон, - Тут ведутся споры о твоей ноге.
- Не трогайте мою ногу. С ней или без неё мне уже приговор подписан.
- Герцоги вообще-то не сдаются, - с улыбкой сказал Марк, но в воздухе царило отчаяние, - Мы ещё поборемся!
- Конечно, - спокойно сказал Блэквелл, но это было неубедительно.
А потом Корф уехал в Кэмптон, оставив столько людей, сколько мог.
Через несколько дней, Блэквелл сидел в саду и смотрел в одну точку. Времени больше не было, ни у него, ни у Вон Райнов, а это значило только одно: больше ничего не изменится. Алисы не было, не было и надежды на её возвращение.
Артемис шёл к нему тихо, осторожно:
- Мы готовы ехать.
- Езжайте.
- Ты точно останешься?
- Да. В замке опасно.
- В том и дело! Поехали с нами! - взмолился Риордан, - Магия отравлена уже в конец, везде бунты, которые Роланду только на руку. Замок без защиты, стража не сдержит покушений на тебя, а они за тобой придут!
Блэквелл смотрел обречённо:
- Артемис, я не оставлю Мордвин, пока магия в нём теплится. Я не могу это сделать, это моё предназначение.
- Винсент, у тебя двое детей!
- Если я поеду с ними, то их убьют вместе со мной. Я больше не смогу их спасти, я и есть угроза для них. Ты позаботишься о них, будешь беречь, Марк тоже будет помогать. Я подобрал команду, эти люди - герои своего времени, они уникальны и среди них, наконец, нет ни одного предателя. Энди и Селли...
- Кэмптон не защитит их надолго.
- Я всё предусмотрел, они в безопасности, пока с ними ты и кролик.
- Кролик? - удивлённо переспросил Арти, - Вот этот? - он повертел игрушку, которую держал в руках.
- Да, этот. - безучастно кивнул Винсент, - А что там у тебя? Документы? Что-то подписать?
- О, нет! - собеседник улыбнулся как-то неловко, - Это книжка детишек. Николь подарила, вроде из Ординариса контрабанда, но малышам нравится, как говорит Бэт.
Винсент присмотрелся к книге с настороженностью, ведь не плохо разбирался в литературе Ординариса. Его лицо выражало крайнюю степень напряжённости и мыслительного процесса, который, как все знали, могла завести этого человека к неведомым разгадкам самых страшных тайн вселенной:
- Льюис Кэррол? - спросил он, уточняя, - "Алиса в стране чудес" и "Алиса в зазеркалье"? Вы издеваетесь?
Артемис неловко спрятал книгу за себя, прикрывая обложку кроликом:
- Не пыли. Это просто книжка. Детям нравится.
Но мысли увели Винсент уже далеко от событий столицы, он то и дело бурчал под нос странные вещи, пристально смотря на торчащего из-за спины друга кролика:
- В стране чудес она уже побывала, а теперь она... в Зазеркалье! - улыбнулся Винсент безумно, - Но как туда попасть?
Артемис немного растерялся и ответил несерьёзно:
- Наверно надо следовать за кроликом, как и написано! - и он глупо захихикал, но Винсент и не думал воспринимать это как шутку, всё ещё глядя на носочного кролика.
- Верно... - начал он задумчиво, - Ведь Алиса спрятала в нём один кристалл для своих детей. Это её маленький подарок, чтобы они чувствовали маму рядом. Это как наши с тобой метки - маленькое благословение Квинтэссенции.
Риордан стоял и не знал, что делать. В его здоровом глазе застыла слеза:
- Ты сдался.
Блэквелл ничего не отвечал. Он просто сидел и смотрел вдаль пустым взглядом, что-то обдумывая:
- Ты - хороший друг. Настоящий.
- ТЫ СДАЛСЯ! - крикнул Артемис, уже не сдерживая слёзы, - Ты обещал не сдаваться! Блэквеллы всегда держат обещания!
Риордан видел, как друга покидает жизнь. Блэквелл постоянно был словно в ступоре и почти не двигался, смотря в одну точку.
- Я уеду в Кэмптон вместе с Катриной, Эндрю и Селеной, - начал Арти, - Но мы будем тебя ждать. И я очень надеюсь, что твои дети вернуться домой, что ты станешь для них тем, кого мне посчастливилось узнать. Я знаю, что ты - человек без души сейчас, что ты пуст с тех пор, как Али не стало. Я просто надеюсь. Я верю в тебя, Винс. Верю, как Али верила.
Подул порывистый ветер и Артемис запрокинул голову к небу, пытаясь вдохнуть полной грудью.
- Даже лёд треснул, а ты всё не хочешь... - он не договорил, потому что Винсент резко оборвал:
- Треснул? Лёд треснул?
- Вообще-то так-то по календарю весна.
- Вообще-то так-то Крайнее море никогда не замерзает! Как и когда это произошло?
- Я шёл за детьми туда, где мы с тобой "припарковали" Птичку.
- То есть после того... как волки ворвались в замок!
- После того, как... - Артемис замолк, оценивая нужно ли говорить эту деталь, которая могла внушить ложную надежду, - ...Как я сказал Али, что ты сейчас умрёшь и произнёс "Квинтэссенция".
Блэквелл лишь безумно улыбнулся и часто задышал:
- Бэт говорила, что дети...
- ...Вели себя странно. Они были... в эйфории.
- Вдохновлёнными?
- Бусинка пела, а Энди сказал новое слово "мама".
- Помоги встать. - приказным тоном сказал Блэквелл, - Немедленно.
Послышал былой властный тон Герцога, Артемис засуетился и помог другу подняться.
- И куда ты?
- К морю, кретин.
- Топиться?
- Посмотрим, хотя это план "Б".
Блэквелл, волоча за собой ногу и опираясь на трость, торопливо шёл через боль к берегу, преодолевая лестницы и многочисленные сугробы, которые ещё не стаяли в низине. Когда он добрался до льда, то остановился и громко свистнул. На зов прибежали волки и один из них подставил свою мощную спину. Риордан шёл с небольшой дистанцией, потому что волком побаивался, но всё же не отставал. Все они аккуратно шли по льду, с осторожностью ступая, а Блэквелл шёл всё быстрее, а речь становилась всё уверенней:
- Море замёрзло, когда магия совсем перестала очищаться.
- Я тогда нашёл Кастерви.
- Экипаж которой был в анабиозе. А пропали они... когда была буря. Но я ошибочно думал, что именно буря была причиной крушения, но буря их спасла... кристалл спас, который я дал Алисе разряженным. Один из трёх одинаковых кристаллов, я ошибочно полагал, что это не тот, но ведь я сам дал его, вложил в медальон, а Лис доставила его на Кастерви, спасла мою галеру.
- От чего?
- От того, кто правил морем. - с грустью вспомнил Винсент, - От Элайджи. Он буквально мутил воду с рождения Энди, но в день пропажи Кастерви... - он тяжело вздохнул, - В последний раз я преодолел временной тоннель, переместившись в ночь 25ого августа. Мы провели с Лис полдня. У меня больше не было шанса вернуться, я толком не знал, что произошло. Алиса говорила, что тоннель захлопнется в момент, когда родится наша дочь... это был конец. Алиса в отчаянии вернулась в Сакраль, перед этим потребовав, чтобы я запретил ей появляться дома до гибели Элайджи, ведь по его приказу она должна была меня убить. Этот приказ должен был умереть вместе с ним и умер, но до этого Алиса переместилась в Сакраль так близко к дому, как могла. И это было... где-то здесь! - он остановил волков и встал на заснеженный островок, - По границе этого острова проходил внешний купол Мордвина, и это то место... откуда мой брат рисовал наш дом.
- Что-то я потерял связь.
- Он был здесь. По роковой случайности, Алиса пришла сюда в тот же день, чтобы переждать до 6 сентября, но Элайджа тоже был здесь.
Артемис встал, как вкопанный и схватился за сердце:
- Он... убил её здесь?
- Сначала вспомни маршрут Кастерви, - перебил Винсент, - Моя галера по новому маршруту должна была пройти через морской коридор именно здесь. Для этого в защите Мордвина есть окно, чтобы корабли не заблудились... здесь всегда было видно замок, и здесь должны была пройти моя галера, но тогда была буря.