Изменить стиль страницы

95. ПАРТИЗАНСКАЯ ПЕСНЯ

© Перевод Н. Гребнев

Ой, большевики к нам скачут,
Ой, в горах грохочет гром.
Горские княгини плачут,
Утираются тайком,
Кто рукою, кто платком,
Банды черные разбиты,
Белые бегут полки.
Ой, спасаются бандиты,
Скачут через ледники —
Гонят наши их штыки.
За Дукумом поспешите,
Чтоб его не упустить,
Захватите, посолите
И повесьте просушить, —
Он просохнет, может быть.
Что-то бии присмирели,
Не кричат на бедный люд.
Что-то, пьяница, в постели
Не лежит Хажидауд
Среди бурдюков и блюд.
По́том бедняков беспечно
Жил в горах господский род,
Думал он, что будет вечно
Угнетать простой народ, —
Вышло всё наоборот.
Жили баре, не тужили,
Но и к ним пришла беда.
Бедняки их распушили,
Разгромили навсегда,
Не оставили следа.
С князем, с бием, с богатеем
Будем биться до конца.
Отдадим, не пожалеем
Наши силы и сердца
Мы за Ленина-отца.

96. БОЙ В УЩЕЛЬЕ СУКАН

© Перевод Г. Регистан

В аулы Балкарии банда рвалась,
Вел Серебряков беляков.
И родина вся к перевалам сошлась,
Чтоб встретить кровавых врагов.
Узнали враги, что ущелье Зылги
Замкнул партизанский отряд,
И вот по ущелью Сукан вдоль реки
Аскеры пройти норовят.
Но гор сыновья самым крепким замком
Замкнули ущелье Сукан.
За каждой скалой со взведенным курком
Оружье держал партизан.
Шли белые цепью, но стали на миг,
Почувствовав, видно, беду.
И каждый от страха к соседу приник —
Мол, я впереди не пойду.
Устроив совет и заслушав гонцов,
Решили — нет дальше пути.
Но Серебряков их в конце концов
Заставил в ущелье войти.
Следят партизаны-орлы за врагом,
Что мечется на берегу.
Всё ближе бандиты, и сверху, как гром,
Скатилось: «Огонь по врагу!»
И пули, и камни обрушились вниз.
Ущелье окутала мгла.
Огромные глыбы на белых неслись,
Лавина их вмиг размела.
Как куры от грифа в испуге спешат,
Бежали, молясь, беляки.
Но в землю безжалостно каменный град
Вгонял их у самой реки.
И черная кровь их стекала в Сукан,
Настали возмездия дни —
Врагу нет спасения от партизан,
Как будто крылаты они.
И счастье, окрепшее в битвах, пришло,
Советскую власть возвестив.
Но сколько героев на склонах легло,
В аулы врагов не пустив.
Так пусть же поведает речка Сукан
О славных геройских делах.
Как Ленина слово вело партизан
Сквозь битвы к победе в горах.

97. ПЕСНЯ ПЯТИ ГОРСКИХ ПАРНЕЙ

© Перевод Г. Регистан

Ой, черный туман по степи украинской плывет,
Он стелется черною тучей над ней.
Кто хочет услышать, как мы воевали, — пусть тот
Прослушает песню про горских парней.
Нас пятеро было в степи, чьи края не видны,
В бескрайней степи, где лютует беда.
Семь месяцев мы провели на дорогах войны,
Ни дней, ни ночей мы не знали тогда.
Нас пятеро было из горских аулов пяти,
В степном воевавших далеком краю.
Лишь двое из нас бой смогли до конца довести,
А трое смерть встретили сразу в бою.
Но горец врагу не оставит, пока он живой,
И мертвого друга, что в битве сражен.
Джигит будет драться, пока не окончится бой,
Иль сам упадет рядом с другом и он.
Обычно в ауле рождается каждый джигит.
Но грянет беда над родной стороной,
За смертью своей он на поле сраженья спешит,
Встречая противника грудью стальной.
В боях этих были горячими наши сердца,
Навстречу врагу мы отважно пошли.
И мы не последние, не отступив до конца,
В тот день средь огромной степи полегли.
И степь украинскую грудью закрыли своей.
И враг отступил, хоть его и не счесть…
Кавказские горы! Нас пятеро было парней,
Сумевших сберечь незапятнанной честь!

ШУТОЧНЫЕ ПЕСНИ

© Перевод Н. Гребнев

98. «Ах, замерз я, ах, ах!..»

Ах, замерз я, ах, ах!
Яблоки я рвал в горах,
Яблоки я вез, вез,
Разгружайте воз, воз.
«Парень, ты сошел с ума,
Выйди в сад — в саду зима!»
— «Я в траве густой лежал,
Яблоки зимой срывал.
Вы смеетесь — добрый час,
Песню пел я не для вас».

99. ЧУДНОЙ ЧЕЛОВЕК

В старину в стране одной
Жил-был человек чудной.
Из коры он сито сделал,
Из горы корыто сделал.
Превратил он, молодец,
Сто букашек в сто овец.
В речке воду брал чудак
И снимал с нее каймак.
Он кузнечика конем
Сделал — и скакал на нем.