Изменить стиль страницы

We step into the huge terminal, filled with people of all shapes and colors—wealthy women in furs trailed by servants, men in top hats and morning coats, shop girls in bright dresses. It’s too much to take in all at once—statuary and columns, balconies and staircases, oversized wooden benches. Dutchy is standing in the middle, looking up at the sky through that glass ceiling, and then he takes off his cap and flings it into the air. Carmine struggles to free himself, and as soon as I set him down he races toward Dutchy and grabs his legs. Dutchy reaches down and hoists him on his shoulders, and as I get close I hear him say, “Put your arms out, little man, and I’ll spin you.” He clasps Carmine’s legs and twirls, Carmine stretching out his arms and throwing his head back, gazing up at the skylights, shrieking with glee as they turn, and in that moment, for the first time since the fire, my worries are gone. I feel a joy so strong it’s almost painful—a knife’s edge of joy.

And then a whistle pierces the air. Three policemen in dark uniforms rush toward Dutchy with their sticks drawn, and everything happens too fast: I see Mrs. Scatcherd at the top of the stairwell pointing her crow wing, Mr. Curran running in those ridiculous white shoes, Carmine clutching Dutchy’s neck in terror as a fat policeman shouts, “Get down!” My arm is wrenched behind my back and a man spits in my ear, “Trying to get away, were yeh?” his breath like licorice. It’s hopeless to respond, so I keep my mouth shut as he forces me to my knees.

A hush falls over the cavernous hall. Out of the corner of my eye I see Dutchy on the floor, under a policeman’s truncheon. Carmine is howling, his cries puncturing the stillness, and every time Dutchy moves, he gets jammed in the side. Then he’s in handcuffs and the fat policeman yanks him to his feet, pushing him roughly so he stumbles forward, tripping over his feet.

In this moment I know that he’s been in scrapes like this before. His face is blank; he doesn’t even protest. I can tell what the bystanders think: he’s a common criminal; he’s broken the law, likely more than one. The police are protecting the good citizens of Chicago, and thank God for them.

The fat policeman drags Dutchy over to Mrs. Scatcherd, and Licorice Breath, following his lead, yanks me roughly by the arm.

Mrs. Scatcherd looks as if she’s bitten into a lime. Her lips are puckered in a quivering O, and she appears to be trembling. “I placed this young man with you,” she says to me in a terrible quiet voice, “in the hopes that you might provide a civilizing influence. It appears that I was gravely mistaken.”

My mind is racing. If only I can convince her that he means no harm. “No, ma’am, I—”

“Do not interrupt.”

I look down.

“So what do you have to say for yourself ?”

I know that nothing I can say will change her opinion of me. And in that realization I feel oddly free. The most I can hope for is to keep Dutchy from being sent back to the streets.

“It’s my fault,” I say. “I asked Dutchy—I mean Hans—to escort me and the baby up the stairs.” I look over at Carmine, trying to squirm out of the arms of the policeman holding him. “I thought . . . maybe we could get a glimpse of that lake. I thought the baby would like to see it.”

Mrs. Scatcherd glares at me. Dutchy looks at me with surprise. Carmine says, “Yake?”

“And then—Carmine saw the lights.” I point up and look at Carmine, and he throws his head back and shouts, “Yite!”

The policemen aren’t sure what to do. Licorice Breath lets go of my arm, apparently persuaded that I’m not going to flee.

Mr. Curran glances at Mrs. Scatcherd, whose expression has ever so slightly softened.

“You are a foolish and headstrong girl,” she says, but her voice has lost its edge, and I can tell she’s not as angry as she wants to appear. “You flouted my instructions to stay on the platform. You put the entire group of children at risk, and you have disgraced yourself. Worse, you have disgraced me. And Mr. Curran,” she adds, turning toward him. He winces, as if to say Leave me out of it. “But this is not, I suppose, a matter for the police. A civil, not a legal, matter,” she clarifies.

The fat policeman makes a show of unlocking Dutchy’s handcuffs and clipping them to his belt. “Sure you don’t want us to take him in, ma’am?”

“Thank you, sir, but Mr. Curran and I will devise a sufficient punishment.”

“As you say.” He touches the brim of his cap, backs away, and turns on his heels.

“Make no mistake,” Mrs. Scatcherd says gravely, staring down her nose at us. “You will be punished.”

MRS. SCATCHERD RAPS DUTCHY’S KNUCKLES SEVERAL TIMES WITH a long wooden ruler, though it seems to me a halfhearted penalty. He barely winces, then shakes his hands twice in the air and winks at me. Truly, there isn’t much more she can do. Stripped of family and identity, fed meager rations, consigned to hard wooden seats until we are to be, as Slobbery Jack suggested, sold into slavery—our mere existence is punishment enough. Though she threatens to separate the three of us, in the end she leaves us together—not wanting to infect the others with Dutchy’s delinquency, she says, and apparently having decided that taking care of Carmine would’ve extended my punishment to her. She tells us not to speak to or even look at each other. “If I hear as much as a murmur, so help me . . .” she says, the threat losing air over our heads like a pricked balloon.

By the time we leave Chicago, it is evening. Carmine sits on my lap with his hands on the window, face pressed against the glass, gazing out at the streets and buildings, all lit up. “Yite,” he says softly as the city recedes into the distance. I look out the window with him. Soon all is dark; it’s impossible to tell where land ends and the sky begins.

“Get a good night’s rest,” Mrs. Scatcherd calls from the front of the car. “In the morning you will need to be at your very best. It is vital that you make a good impression. Your drowsiness might well be construed as laziness.”

“What if nobody wants me?” one boy asks, and the entire car seems to hold its breath. It is the question on everyone’s mind, the question none of us are sure we want the answer to.

Mrs. Scatcherd looks down at Mr. Curran as if she’s been waiting for this. “If it happens that you are not chosen at the first stop, you will have several additional opportunities. I cannot think of an instance . . .” She pauses and purses her lips. “It is uncommon for a child to be with us on the return trip to New York.”

“Pardon me, ma’am,” a girl near the front says. “What if I don’t want to go with the people who choose me?”

“What if they beat us?” a boy cries out.

“Children!” Mrs. Scatcherd’s small glasses flash as she turns her head from side to side. “I will not have you interrupting!” She seems poised to sit down without addressing these questions, but then changes her mind. “I will say this: There is no accounting for taste and personalities. Some parents are looking for a healthy boy to work on the farm—as we all know, hard work is good for children, and you would be lucky to be placed with a God-fearing farm family, all you boys—and some people want babies. People sometimes think they want one thing, but later change their minds. Though we dearly hope all of you will find the right homes at the first stop, it doesn’t always work that way. So in addition to being respectable and polite, you must also keep your faith in God to guide you forward if the way is not clear. Whether your journey is long or short, He will help you as long as you place your trust in Him.”

I look over at Dutchy, and he looks back at me. Mrs. Scatcherd knows as little as we do about whether we’ll be chosen by people who will treat us with kindness. We are headed toward the unknown, and we have no choice but to sit quietly in our hard seats and let ourselves be taken there.