Изменить стиль страницы

Илейн недоуменно глядела на носилки, на которых вынесли Тима. Он не шевелился, был без сознания, но было не похоже, чтобы он крепко спал. В его теле не чувствовалось напряжения. Илейн даже показалось, что перед ней тряпичная кукла, которую кто-то выбросил и оставил лежать с вывернутыми ногами. Но он должен быть жив, он просто обязан быть жив!

Илейн хотела подойти ближе. Однако тут подоспел доктор Лерой и занялся раненым. Илейн испуганно наблюдала, как он пробует пульс, прислушивается к дыханию больного и осторожно ощупывает его тело.

Наконец он выпрямился. Илейн попыталась прочесть что-либо на его лице, но оно словно окаменело.

— Доктор… — в отчаянии произнесла она. — Он жив?

Лерой кивнул.

— Да. Но вот хорошая ли это новость… — Лерой закусил губу, увидев ужас на лице Илейн. — В любом случае мне нужно провести дальнейшее обследование… — Врач изо всех сил пытался не смотреть на Илейн. Вместо этого он обернулся к мужчинам, державшим носилки, и сказал: — Занесите его внутрь и положите на постель… но осторожнее, в его теле нет ни одной целой кости.

— Только не сходите с ума, маленькая леди! — Берта Лерой, предприимчивая супруга врача, увидела, как пошатнулась девушка, когда мужчины подняли носилки с лежащим на них Тимом. — Мой благоверный иногда склонен к преувеличениям. Может быть, все не так и плохо. После краткого обследования он не может ничего сказать наверняка. Пусть посмотрит внимательнее…

— Но ведь это заживает? — Илейн с благодарностью оперлась на руку пожилой женщины. Голос ее звучал испуганно. — Я хотела сказать, переломы костей…

— Все будет хорошо, девочка, — успокоила ее Берта. — Главное, что он жив. Миссис Кэри, займитесь ею, пожалуйста. Может быть, у вас найдется еще чай для маленькой леди? Можно даже с самогоном!

Миссис Лерой мягко высвободилась из цепкой хватки Илейн и собралась последовать за мужем в контору. Илейн взяла себя в руки и последовала за ней. Она не собиралась отступать. По какой-то неведомой причине она решила, что с Тимом ничего не случится, пока она будет рядом с ним.

— Нет, только не вы. — Берта решительно покачала головой. — Там вы пока не понадобитесь. Сейчас мы должны известить его родителей, а вы… поймите меня правильно, но ведь вы не его официальная невеста. А нам не нужны проблемы с Ламбертами!

Умом Илейн понимала, однако, несмотря на это, она испытывала неукротимую потребность колотить кулаками в дверь, захлопнувшуюся перед ее носом.

Потом она увидела Мэтта Гавейна и некоторых других членов спасательного отряда. Мужчинам наверняка были известны обстоятельства, при которых нашли раненого. В первую очередь они привели в импровизированный госпиталь второго выжившего: Роли О’Брайен вошел туда на своих двоих. Хотя казалось, что паренек немного дрожит, идя рядом со своей постоянно крестящейся и всхлипывающей от радости матерью, выглядел он совершенно целым. Правда, он вел себя слегка дезориентированно, но уже сейчас купался в лучах всеобщего внимания, ибо на него со всех сторон набросились с вопросами.

Сначала Мэтью пытался заслонить Роли.

— Мальчику срочно нужно что-нибудь проглотить, — произнес штейгер. — Вы можете позаботиться об этом, мисс Лейни? Кстати, мы действительно нашли этих двоих в районе вентиляционной шахты. От газа они уйти сумели, но, к сожалению, Тима накрыло камнепадом после взрыва. А мальчик был в безопасности, в штольне. У него даже было довольно много места. Возможно, он сошел бы с ума от одиночества, но мог продержаться там не один день.

— Там было так темно… — прошептал Роли. — Там было так ужасно, я… я боялся даже шелохнуться. И сначала я даже подумал, что мистер Ламберт умер и я совсем один. А потом он очнулся…

— Он очнулся? — взволнованно переспросила Илейн. — Это он подавал знаки?

Роли покачал головой.

— Нет, это был я, он не мог даже пошевелиться. Был засыпан вот досюда. — Мальчик показал на середину грудной клетки. — Я пытался откопать его, но не получилось… и он сказал, что я не должен пытаться, ему так только больнее… ему вообще было очень больно. Но он совсем не боялся… Он говорил, что нас обязательно откопают. Мне нужно было найти вентиляционную шахту, все время идти на дуновение воздуха. И стучать камнем по стенной кладке. Прямо под ней. Это я и сделал…

— И он все это время был в сознании? — Илейн вцепилась в это предположение. Должно быть, у Тима все же не настолько серьезные ранения, если он разговаривал с этим мальчиком весь день и полночи.

Тем временем миссис Кэри поставила на стол перед мальчиком чай и тарелку с сэндвичами. Роли жадно выпил его, пытаясь одновременно запихнуть себе в рот куски хлеба. Но подавился и закашлялся.

— Ешь не спеша, малыш! — проворчал Мэтт. — Сегодня на тебя уже больше ничего не обрушится. И если мой нос меня не обманывает, наши дамы разогревают суп.

Илейн с нетерпением дождалась, пока мальчик проглотил сэндвич.

— Роли, что было с мистером Ламбертом? — спросила она. Больше всего ей хотелось как следует встряхнуть паренька.

— Он время от времени приходил в себя. Поначалу надолго, а потом ему стало довольно плохо… Он стонал и говорил, как вокруг темно, и я, наверное, даже ревел… А потом я услышал, что где-то в штольне копают, и подумал, что нас вот-вот вытащат. Я принялся кричать, колотить по стенке, но мистер Ламберт этого уже не слышал. Ему тоже нужно дать попить, обязательно! — Видимо, Роли только сейчас подумал об этом и почти пристыженно отпил из своей чашки. — Он постоянно говорил, как ему хочется пить.

От слов мальчика на сердце у Илейн не полегчало. Кроме того, она услышала громкие голоса и плач из расположенной рядом конторы. Мэтт тоже услышал это и встревожился.

— Только что его сердце билось довольно часто, — произнес он, пытаясь утешить Лейни.

Но она не выдержала. Девушка решительно подошла к двери и толкнула ее. Пусть доктор Лерой вышвырнет ее — она хотела знать, жив ли Тим.

Но у врача и его супруги в данный момент были дела поважнее, чем обращать внимание на Илейн. Берта хлопотала над Нелли Ламберт, самым жалким образом рыдавшей, в то время как доктор Лерой пытался успокоить возмущавшегося Марвина Ламберта.

— В этом весь Тимоти! Одни бредни в голове! Я ему всегда говорил, что эти парни не стоят того, чтобы вступаться за них. Но нет, он постоянно хотел их от чего-то спасать. Подвергая угрозе собственное здоровье! Неужели он не мог руководить спасательной операцией снаружи? Этот штейгер, этот Мэтт Гавейн, он повел себя хитрее! Он не бросается сломя голову в любую передрягу и не возвращается потом калекой!

— Мэтт Гавейн провел в руднике уже много часов, — пытался урезонить его доктор Лерой. — А ваш сын не мог знать, что произойдут другие взрывы. Люди считают, что он поступил геройски.

— Хорош герой! — усмехнулся Марвин. — Наверное, хотел в одиночку откопать пострадавших. Ну и чего он этим добился? — В голосе Ламберта слышалась горечь. Однако Илейн, уловившая запах виски, подумала, что он, вероятно, таким злобным образом пытался выразить свое облегчение.

Илейн проследила за взглядом старого Ламберта и увидела худощавую фигуру Тима, который лежал на постели. Благодарение Богу за то, что он все еще был без сознания и не видел реакции своих родителей. Лицо его казалось серым, как и покрытые пылью волосы. Несмотря на то что кто-то кое-как вытер его от угольной пыли, в порах и мимических морщинках, которые были столь характерны для него, еще осталось немного грязи. К собственному облегчению, Илейн обнаружила, что его грудь равномерно вздымается и опускается. То есть он жив. И сейчас, после того как его накрыли одеялом, он уже не выглядел таким ужасающе разбитым.

Марвин Ламберт на миг закрыл рот, а его жена вновь начала причитать.

— А теперь он останется парализованным. Мой сын… калека! — Нелли Ламберт всхлипнула, в то время как Берта Лерой, казалось, вот-вот готова была накинуться на обоих Ламбертов, за которыми она наблюдала с неприкрытой злостью.