Изменить стиль страницы

Миша (Титу). Уже сдрейфил?

Гриша. Эх, ты, рыбак!..

Иван. А, может, верно. Мы уже того — плывем в море-океане?

Феня. Батюшки! Ну, что ты болтаешь?..

Миша (Ивану). Что нос повесил? Ты лучше гармонь возьми!

Гриша (живо). А мы с Мишей споем!

Миша. Про Феню…

Гриша (смеется). Про кока!

Иван (недовольно). Холодно… Руки замерзли…

Миша (весело). А мы тебя сейчас согреем!

Гриша. Только пар от тебя пойдет!

Шутливо наскакивают на Ивана и начинают с ним бороться.

Иван. Ладно!.. Хватит вам!.. Я уже согрелся… (Открывает один из ящиков и достает гармонь.) Ну, кто из вас — Козловский? Вкалывайте!

Гриша (Фене). Уступи, Феня, платок. Мы в шутку…

Берет у Фени платок и по-женски повязывается им. Иван играет, Миша и Гриша поют, приплясывая.

Миша.

Эй, красотка, как дела?
Что сварила-напекла?

Гриша (изображая девушку-кока).

Из ершей ведро ухи
Да из нельмы пироги!

Миша.

Значит, здорово живешь!
Что же в гости не зовешь?

Гриша.

Гостю рада я всегда,
Но случилася беда!

Миша.

Что за горе, за печаль?
Поскорее отвечай!

Гриша.

С мылом рыбу мыла я,
Стала есть — а есть нельзя!

Миша.

Эх, ты, девка, горе-кок,
Недотепа-хлебопек!

Гриша.

Что же делать, сватушка?
Не учила матушка!..

Павло Тарасович. О цэ гарно! Молодцы, хлопцы!

Айна. Браво!

Иван. Бис!

Феня. Вот бесы!..

Все смеются, но появляется Ефимыч с палкой в руке, и смех замолкает. Ефимыч заглядывает в полынью и уходит в сторону, куда уехали Алет и Вэварка. Павло Тарасович делает знак Титу и вместе с ним уходит за Ефимычем.

Иван. Потопали куда-то…

Феня. Поди, встречать Алета и Вэварку…

Гриша (отдает Фене платок). Не провалились бы в полынью…

Миша. Да. Туман — ничего не видно…

Айна. Нет… Туман стал меньше…

Гриша (оглядывается). А верно! Вроде как посветлело…

Иван (тревожно). С чего бы это? А? Шторм идет?..

Тит (вбегая). Полундра!.. Лед оторвало!..

Миша. Кто сказал?..

Тит (возбужденно). Павло Тарасович поглядел на воду в лунках, а она совсем мутная! Значит, где-то штормит!..

Феня. Вот! Вэварка говорил, а мы, дураки, не поверили!

Айна. А кто сказал, что лед оторвало?

Тит. Так шторм же, я тебе говорю! Значит…

Айна. Ничего еще не значит!

Миша. Не трусь!

Внезапно раздается громкий треск льдины.

Феня (испуганно). Батюшки! Лед трещит!..

Тит (в ужасе). Сейчас утонем!.. Бежать!.. На берег!..

В панике кидается в сторону. Иван бежит за ним, но Тит проваливается в полынью, и Иван останавливается.

Тит. Караул!.. Спасите!..

Все с шумом и возгласами бросаются к Титу на помощь и вытаскивают его из полыньи. Быстро выходит Павло Тарасович.

Павло Тарасович (властно). Спокойно, товарищи! (Титу). Что? Бежать хотел?..

Тит (дрожа). А я — чо? Холодно!.. Бррр!..

Павло Тарасович. Двигайся! Согревайся! Ничего — в другой раз умнее будешь!..

Тит (нечленораздельно). Я — ниче… Б-р-р…

Айна. Его к костру надо…

Павло Тарасович (Мише и Грише). И переоденьте его в сухое… Живо!..

Быстро входит Ефимыч. Все оборачиваются к нему.

Павло Тарасович. Ну, як?..

Ефимыч (не сразу). Вэварка прав был — дрейфуем!.. (Общее смятение.) Разрыв большой — вода, сколь глаз видит…

Занавес.
Картина пятая

Комната в небольшой рыбацкой избушке. Тусклый свет, пробивающийся сквозь единственное маленькое окно, смутно освещает грубо сколоченный стол, лавку, две табуретки.

Первое время сцена остается пустой, затем в комнату быстро входят Вэварка с большим тюком на спине и Алет, несущий портативную рацию.

Алет (ставит рацию на стол). Вот дьявол! Не успели!.. Вода — а их нет!.. И ведь опоздали-то мы, наверно, всего на какие-нибудь полчаса!

Вэварка (бросает тюк на пол). Ох, беда!.. Вот какая беда!.. (Возбужденно.) Не верили мне, смеялись!.. И Феня там!..

Алет. Феня-Феня, а других там нет, что ли?

Вэварка. И другие есть… Пурга началась… унесет их!..

Алет. Сообщить надо в контору… Срочно!

Вэварка (взволнованно). Верно! Чтобы спасали их! Немедленно! (Хватает наушники и старается включить рацию.) Сейчас вспомню!.. Сюда?.. Нет, не сюда… Так?.. Нет, не так…

Алет (нетерпеливо). Ну, что ты шаманишь, идол безголовый?

Вэварка. А ты — идол с головой! Вот и передавай сам!.. (Срывает с головы наушники.) На-на! Бери! Передавай! Ты на помощника капитана выучен! Должен уметь!..

Алет (сердито). Да, выучен, умею! И передал бы, если б рация работала!

Вэварка. Ты с Айной дружил! Должен знать, в чем тут дело…

Алет (передразнивает). Дружил… Разбил ты нашу дружбу, идол… (Копается в рации.)

Вэварка. Продуктов у них нет… Костер тоже топить нечем… Скорее!!

Алет. Черт! Не знаю я этого аппарата! (Протягивает наушники Вэварке.) Тебя Айна учила! Крути!..

Вэварка. Шибко мало учила! Один «СОС» запомнил… и все. Крути сам!

Алет. Уже везде крутил — ничего не выходит…

Вэварка. Ай, шибко худо! Люди в беде! Феню жалко, всех жалко. Унесет их в море. Я же говорил — беда подходит, лед оторвет! Не поверили мне!

Алет. Конечно, не поверили! И сам ты в этом виноват — потерял всякое доверие…

Вэварка. Ой, худо потерять доверие! Очень худо! А я не думал об этом…

Алет. А ведь ты можешь быть серьезным. Узнал вон, небось, что лед оторвется. Умнее нас оказался. А тебе никто не поверил… и теперь могут погибнуть люди…

Вэварка (в отчаянии). И Феня моя там!.. Вот какой дурак я! Совсем дурак! Настоящий Вэварка! (Бьет себя по лбу.) Да, да, Вэварка, Вэварка! Худой человек! Идол безголовый! Вредитель!.. (Делает резкий жест.) Теперь — все!.. Больше так не будет! Вэварки больше не будет! Саварка будет! Только Саварка! Вот увидишь!..

Алет. Спохватился наконец!

Вэварка. Людей надо спасать! (Садится около рации.) Давай попытаемся еще раз. Вместе попробуем! (Оба снова начинают настраивать рацию.) Питание, что ли, вышло?

Алет. Питание есть. И замыканий вроде не видно…

Вэварка. Значит, где-то в другом месте заболело…

Алет (с сердцем). А ну ее к черту, эту канитель!.. (Встает.) Напрасно время тратим! Надо ехать на рыбоучасток!