— Добрый вечер, — сказал я и удивленно огляделся. — Что здесь происходит?
Иоланта подняла голову — она сидела на коленях на полу перед чемоданом — и снова вернулась к своей работе:
— Мы уезжаем.
Я взглянул на стопку белья на кровати, обувь на полу, вешалки, которые были разбросаны по комнате, и вежливо спросил:
— Так внезапно?
— Да. — Иоланта откинула волосы с лица и встала, чтобы взять полупустой стакан. Рядом со стаканом стояла бутылка коньяка, также была наполовину пустая. Иоланта опустошила стакан. Она уже немало выпила, ее глаза были влажными, а движения неуверенными. Когда она брала сигарету, пальцы ее дрожали.
Я дал ей прикурить и сделал радио тише.
— Зачем ты его выключаешь?
— Я не выключаю, только убавляю громкость.
Она странно посмотрела на меня, затем отвернулась, не сказав ни слова, и продолжила паковать вещи.
— Иоланта, — сказал я, — мы не можем уехать.
— Можем.
— Нет, не можем.
— Да? И почему же?
— Потому что Лаутербах арестован.
Это заставило ее прислушаться:
— Ты не получил деньги?
— Нет.
Она помедлила, застыла, разглядывая шелковый чулок, который держала в руке, и вдруг решительно положила его в чемодан:
— Тогда мы поедем без денег.
— Ни в коем случае, — сказал я. — У меня совсем другие планы.
— Мне все равно.
— Иоланта, что с тобой? — спросил я, теперь уже громко.
На улице разыгралась внезапно налетевшая буря. Окна тихонько звенели. Наш дом не был новым.
Она допила свой коньяк:
— Мне надоела Вена, в этом все дело. Поэтому я уезжаю, и ты поедешь со мной.
— Нет.
— Хорошо, — сказала она. Ее зеленые глаза впервые смотрели на меня холодно и твердо. — Тогда тебе придется кое-что объяснить полиции.
Я вдруг ощутил усталость и скуку. Образ Вильмы мелькнул перед глазами, мне хотелось удержать его, но он уже исчез. Я вздохнул:
— Ты выпила, Иоланта.
— О да.
— Слишком много.
— Не за свой счет, — объяснила она и потянулась к бутылке. — У меня были гости.
— Кто же?
— Господин Феликс.
— Кто это? — Я действительно сначала не мог вспомнить этого имени.
— Ты не помнишь господина Феликса?
— К сожалению, нет.
— Собственно, он приходил, чтобы поговорить с тобой. — Она села на чемодан. Ее ночная рубашка задралась. Она сидела небрежно, поджав ноги по-турецки. Чулки были спущены. Она сделала глоток. Я почувствовал запах коньяка.
— И о чем он хотел со мной поговорить? — Впервые за долгое время я снова почувствовал боль в суставах.
— О Вильме, — ответила Иоланта и выпустила облако дыма. Кучка пепла росла. Теперь я вспомнил, кто был этот господин Феликс. Друг Вильмы. Друг Вильмы, которую я любил. Господин Феликс. Он был здесь.
— Когда он узнал, что тебя нет, он решил поговорить со мной.
— О чем?
— О своих сомнениях.
— Его что-то заботит?
— Да. Вильма.
Пепел упал на ковер, между ног Иоланты. Она опять потянулась за коньяком. Я схватил бутылку и крепко сжал. Иоланта попыталась вырвать ее у меня из рук.
— Ты выпила достаточно.
— Вовсе нет. — Она отобрала у меня бутылку и налила себе полный стакан. Коньяк пролился через край. Поднимая стакан, она пролила еще больше.
— Феликс встревожен тем, что Вильма любит тебя. Он просил совета и помощи. Посоветовать я ему ничего не смогла, но помочь обещала.
Моя головная боль усиливалась.
— Он действительно пришел сюда, чтобы рассказать тебе, что Вильма любит меня?
— Он еще очень молод, Джимми. Ты не можешь винить его за это. Он тоже любит Вильму.
— Так.
— Больше, чем ты.
— Что?
— Я сказала: больше, чем ты.
— Я не люблю Вильму, — громко произнес я. Это причинило мне боль, я не хотел этого говорить. Я почувствовал, что тем самым теряю Вильму.
Зачем я лгал?
— Зачем ты лжешь? — спросила Иоланта.
Помада размазалась на ее губах. Она выглядела старой и развязной, ее кожа блестела.
— Да, — сказал я с неожиданным отвращением. — Зачем, в самом деле? Я поправлюсь: я люблю Вильму.
— Именно, — она закивала головой, мне уже казалось, она никогда не перестанет кивать.
Я потянулся к стакану, который Иоланта держала в руке, но она не выпускала его.
— Я верну, — сказал я. — Только сделаю глоток.
Она отпустила. Коньяк сильно обжигал и на вкус был приторно сладким. Я встал, так как вдруг почувствовал, что не могу его проглотить, и сделал глубокий вдох. Мне стало лучше. Только голова продолжала болеть.
— Я собирался поговорить с тобой об этом. Это так — я влюблен в эту девушку уже некоторое время.
— Я знаю, — спокойно ответила она.
Я начал ходить по комнате взад-вперед. Когда я поворачивался к Иоланте спиной, я видел ее в венецианском зеркале, которое висело на стене. Она тоже видела меня.
— Давай спокойно поговорим об этом, — предложил я. — Какое-нибудь решение найдется для нас обоих.
— Мы должны уехать, — вырвалось из ее узких губ.
— Почему нам нужно уезжать, если, как ты говоришь, ты знаешь об этом уже давно?
— Мы должны уехать не из-за Вильмы.
— А из-за чего?
— По другой причине.
— По какой же?
— Я не могу тебе этого сказать.
— Смешно! — закричал я. — Почему это ты не можешь?
Я стоял перед зеркалом и смотрел на нее. Я видел, что она судорожно сжала ноги.
Она видела, что я заметил это, и натянула халат.
— Повторяю тебе: я не могу этого сказать.
— Тогда ты не можешь от меня требовать, чтобы я уехал вместе с тобой.
— Я боюсь! — неожиданно дико закричала она. — Я боюсь — это ты понимаешь?!
— Нет.
— Я должна уехать отсюда! Немедленно! Еще сегодня ночью! И ты должен уехать со мной. Завтра уже будет поздно.
— Поздно для чего?
— Для всего! Ты дурак, ты влюбился здесь в молоденькую девчонку и думаешь, что в мире больше ничего не происходит! Ты даже не видишь, что творится вокруг тебя.
— Очевидно, нет. Но ты могла бы мне объяснить.
— Я не могу! Я только говорю тебе — речь идет о моей жизни! И о твоей тоже!
Мое тело невыносимо болело.
— Ты пьяна и ревнуешь, — возразил я громко. — В этом все дело.
— Свинья, — ответила она и заплакала. Она молниеносно нагнулась, и стакан полетел в мою сторону. Он был из цельного стекла, очень тяжелый. Я успел отклониться. Стакан попал в зеркало, и оно разлетелось вдребезги.
— Иоланта! — закричал я и бросился к ней. Но она оказалась проворнее. Через долю секунды в мою сторону полетела бутылка из-под коньяка, которая угодила мне в переносицу и следующее мгновение разбилась. Я почувствовал сильное жжение — спирт проник в рану, и кровавая пелена заслонила мне свет. Пошатнувшись, я стал падать вперед, на руки Иоланте.
— Боже, Джимми, что я наделала!
— Дай платок, — сказал я.
Я ничего не видел.
— Да-да, Джимми. Я не хотела! Я боюсь! Мне очень страшно!
— Платок, быстро!
— Вот, — она приложила его к ране.
И тут началось.
Молниеносно у меня перехватило дыхание. Так уже было однажды. Ослепительный свет, безумная боль, падение в бездну.
— Иоланта! — закричал я. — Держи меня!
Она пыталась удержать меня, но я падал, проваливаясь куда-то очень глубоко, как и в прошлый раз. Это был второй тяжелейший приступ.
15
Боль.
Я не могу ее описать, эту боль все последующие часы и дни. Она не поддавалась классификации. Чтобы дать ей определение, нужно изобрести новые слова. Но этого не смог бы сделать ни один человек, так как боль была нечеловеческой. Я не жил больше. В промежутках между сном и бодрствованием я существовал, не в состоянии слышать, видеть, думать. Я ничего не ел, ничего не пил. Не мог пошевелиться, словно был парализован. Я лежал и ждал, когда стихнет боль. Но она не отступала.
16
Сейчас день или ночь?
Который час? Какой сегодня день?