Изменить стиль страницы

"Пожалуй, сэр Кори наделен даром предвидения, — заметил Казмир. — Поручите привести его ко мне, немедленно".

"Как будет угодно вашему величеству", — нарочито бесцветным тоном отозвался Эрлз и покинул Большой зал.

Через некоторое время пара тюремщиков привела в зал Кори из Фалонжа — кисти рук заключенного были скованы цепью, на шее у него висела веревочная петля.

Казмир рассматривал узника с бесстрастным любопытством. Человек среднего роста, сильный и проворный, с мускулистым торсом и длинными жилистыми руками и ногами, Кори отличался болезненно-желтоватым оттенком кожи. У него были черные волосы и грубое, жестокое лицо. На нем все еще висела та одежда, в которой его схватили — некогда роскошная, теперь она превратилась в лохмотья, отвратительно вонявшие подземельем. Тем не менее, Кори реагировал на королевскую инспекцию безразличной позой; бдительный и полный жизненных сил, он примирился с мыслью о предстоящей казни.

Тюремщики привязали конец веревки, стягивавшей шею Кори, к ножке стола, чтобы узник не мог неожиданно наброситься на короля; после этого, как только Казмир кивнул, они удалились из зала.

Казмир спокойно произнес: "Вы сообщили герцогу Амбрилю, что работаете тайным агентом у меня на службе".

Кори кивнул: "Так точно, ваше величество".

"Вы не считаете, что это была дерзкая ложь с вашей стороны?"

"В сложившихся обстоятельствах предпочитаю считать, что меня посетило наитие, свидетельствующее о моей находчивости, о моем уме и о моем желании предложить себя и свои навыки к вашим услугам".

Казмир холодно улыбнулся: "Раньше вы не давали знать о таких амбициях".

"Совершенно верно, государь! Я слишком долго не решался об этом сообщить, и теперь, к своему стыду, стою перед вами в кандалах".

"Вы стыдитесь своих преступлений — или того, что не преуспели в качестве разбойника?"

"Могу сказать только одно, ваше величество — я не привык терпеть поражения".

"Ха! По меньшей мере в этом вы можете рассчитывать на мое сочувствие. А теперь вернемся к вопросу о королевской службе — возможно, вам придется всерьез играть в эту игру".

"Охотно, государь — учитывая, что такая служба, судя по всему, избавит меня от темницы и топора".

"Так оно и есть, — подтвердил Казмир. — Насколько я могу судить, вы человек проницательный и бессовестный — именно такие качества я часто нахожу полезными. Если вы успешно выполните задание, которое я собираюсь вам поручить, с вас не только будут сняты все обвинения, но вы получите также существенную награду".

Сэр Кори поклонился: "Ваше величество, без колебаний берусь выполнить ваше поручение".

Казмир кивнул: "Внесем в это дело ясность с самого начала. Если вы попытаетесь меня предать, я приложу все возможные средства и усилия к тому, чтобы вас поймали и снова бросили в темницу под Пеньядором".

И снова сэр Кори поклонился: "Ваше величество, я человек практичный и ничего другого не ожидаю. Достаточно объяснить, чего вы от меня хотите".

"Это очень просто. Вы должны убить Эйласа, короля Тройсинета, Дассинета и Ульфляндий. В настоящее время он находится в море, на одном из кораблей своего флота, но рано или поздно вы сможете найти его в Дун-Даррике, в Южной Ульфляндии. Убийство должно быть совершено так, чтобы его никак нельзя было связать со мной".

Кори поджал губы; глаза его сверкали, отражая неровное пламя факелов: "Сложная задача — но она мне под силу".

"На сегодня все. Завтра мы поговорим снова. Стража!"

Явились тюремщики.

"Отведите сэра Кори обратно в Пеньядор, но позвольте ему выкупаться, выдайте ему свежую одежду, подайте ему ужин по его выбору и устройте его на ночлег — под замком, разумеется — в камере на первом этаже".

"Слушаюсь, государь!" — отозвался один из тюремщиков. Другой отвязал веревку от стола и рявкнул на узника: "Ну пошли, сволочь!"

Кори высокомерно выпрямился: "Отныне обращайтесь ко мне "сэр Кори", если не хотите навлечь на себя мое недовольство!"

Тюремщик дернул за веревку: "Как бы тебя ни звали, пошевеливайся! Мы не так мягкосердечны, как его величество".

Вечером следующего дня король Казмир снова беседовал с сэром Кори, на этот раз в Камере Вздохов над Арсеналом. Теперь Кори был прилично одет и пришел без цепей.

Казмир сидел на любимой скамье за дощатым столом, с буковой флягой вина и буковой кружкой под рукой. Он указал прибывшему на другую скамью: "Для вас уже кое-что приготовлено. На столе — кошель, содержащий двадцать серебряных флоринов. Представляйтесь торговцем целебными мазями, странствующим на лошади в сопровождении мула, навьюченного подходящим запасом товаров. Продвигайтесь на север по Сфер-Аркту до Дазлби, оттуда продолжайте путь в Нолсби-Севан, после чего снова поверните на север по Ульфскому проезду. Вам придется миновать Ворота Цербера и крепость Кауль-Боках. В шести милях за крепостью есть придорожный постоялый двор с вывеской, изображающей пляшущую свинью. Там вас будут ожидать четыре человека — такие же готовые на все головорезы, как вы, если не хуже. Они должны присоединиться к банде Торкваля, но сперва окажут содействие в вашем предприятии. Пользуйтесь их услугами по своему усмотрению".

Казмир взглянул на лежавший перед ним список и с отвращением продолжил: "Отборный сброд, нечего сказать! Каждый словно превосходит остальных злодейством и низостью. В первую очередь предлагаю вашему вниманию Гунна Измаэля из Татарских степей. Второй — Кельт Кеган, пронырливый, как лиса, и столь же кровожадный. Третий — Ласковый Эсте, златокудрая бестия с лицом, подергивающимся нервной улыбкой. Эсте — римлянин, он претендует на родство с потомками поэта Овидия. Эсте носит с собой небольшой тонкий лук, похожий на детскую игрушку и выпускающий стрелы, напоминающие оперенные щепки, но умеет пронзить человеку глаз с большого расстояния. Последний — Чернявый Гальгус, известный тем, что всегда носит за поясом четыре метательных ножа. Таковы ваши верные рыцари".

"Их следовало бы назвать скорее порождениями кошмара, — заметил Кори. — Почему бы они стали мне повиноваться?"

Казмир улыбнулся: "Надеюсь, они не откажутся. Несомненно одно — все четверо опасаются Торкваля. Торкваль — пожалуй, единственный авторитет в их глазах. Поэтому действуйте от имени Торкваля. Такая организация проекта отличается дополнительным преимуществом: если вы добьетесь успеха, на что я рассчитываю, обвинять в случившемся будут Торкваля, а не меня".

"А какого мнения по поводу этого проекта придерживается Торкваль?"

"Он не возражает. Повторяю: мое имя не будет произносить никто. Все ясно?"

"За исключением одного вопроса: обязан ли я выполнять указания Торкваля?"

"Только в том случае, если это будет способствовать достижению вашей цели".

Кори задумчиво погладил подбородок и спросил: "Могу ли я говорить со всей откровенностью?"

"До сих пор мы ничего друг от друга не скрывали. Говорите!"

"Ходят слухи, что ваши тайные агенты редко наслаждаются плодами своих трудов. Каковы гарантии того, что в случае успеха я останусь в живых и действительно получу награду?"

"Могу сказать только одно, — пожал плечами Казмир. — Если вы сослужите мне добрую службу однажды, я вполне могу пожелать, чтобы вы оказались мне полезным снова. Вряд ли вы сможете принести мне пользу, будучи мертвецом. Кроме того, если вы не доверяете условиям нашего устного договора, вы всегда можете вернуться в Пеньядор".

Кори улыбнулся и поднялся на ноги: "Ваши аргументы убедительны".

Глава 7

На лугу Лалли, неподалеку от Тантревальского леса, там, где из леса вытекал спокойный ручей Лиллери-Рилл, огибавший луг и на другом конце луга впадавший в Душистую излучину, находилось сооружение из бревен и камня — усадьба Трильда.