- Это есть машины зачистки сибарксов, - по-русски пояснил ему Гокролл. - Они не есть живые. Они являться роботами, но быть очень опасными. Они иметь много оружия и вредоносные программы управления. Эти машины уничтожать все, что дышать, мыслить и двигаться. С ними есть тяжело бороться. Но мы иметь преимущество в численности. Мы должны их одолеть.

- Позитивное заверение. - Андрей тоже несколько раз сжал и разжал кулаки, покрутил плечами, готовясь к драке врукопашную, словно его уже пригласили в ней участвовать, и гордо произнес: - Я военный, и на мою помощь вы можете рассчитывать. А оружие у нашего лагеря какое-нибудь имеется?

- Конечно. - Гокролл утвердительно закивал, указывая любопытному землянину на свои импульсные перчатки. - Мы иметь сильное оружие. Вы есть наши пленники, и мы за вас отвечать. Вам не надо бояться этих машин. Мы уметь защищать то, что принадлежит нам.

- Чего?

Андрей даже остолбенел от той возмутительной наглости, с какой было заявлено, что все земляне сейчас принадлежат этим инопланетянам на праве собственности. Но случая выступить с нотой протеста майору опять-таки не представилось. Машины зачистки сибарксов, уже практически вплотную подошедшие к лагерю людей, если можно так выразиться об их быстрой прыжковообразной походке, открыли по Майе и ее двум помощникам, стоящим на первой линии обороны, шквальный огонь.

Нельдиане, используя потенциал силового поля своих перчаток, едва-едва успевали отклонять от себя лучи лазера, летящие струи огня и время от времени выпускаемые из ствольных орудий на «плечах» и «бедрах» роботов-бочонков небольшие, но мощные взрывные снаряды. Борьба на каменной площадке между несколько брызжущих кипятком гейзеров разразилась нешуточная.

- Какие жуткие существа! - прошептала Настя, испуганно посматривая на поле боя поверх плеча своего инопланетного телохранителя. - Они же реально - под три метра роста! Такие гиганты...

- А их вообще - возможно победить? - поинтересовался Иван, с определенной тревогой для себя отмечая, что команда Майи лишь отражает атаки нападавших, но не делает ничего, чтобы самим перейти в наступление. - Эти бочонки смертные? Можно их как-то вывести из строя?

- Да. Наша команда уже работать над этим процессом. Машины сибарксов есть очень выносливы. Они уметь выдерживать любые удары и воздействия. И они нести смерть живым существам, пока их цель не быть достигнутой, либо пока не быть отключена их управляющая программа. Наша задача есть вывести из строя их электронный мозг. У них он грамотно обороняться. Грамотно, но не безупречно.

Команда Майи и впрямь приступила к озвученному плану. В какой-то момент боевых действий офицер Руц вдруг исчезла со своего места и появилась метрах в пяти за спиной роботов, посылая им обоим уничижительные волновые удары от своих импульсных перчаток. Машины зачистки сибарксов вынуждены были обернуться, распределяя свое внимание для атаки и обороны на две части. И пока Таафитт и Сэвний также усилили свой штурм на электронику вражеских машин, Майя вновь исчезла с площадки, проявляясь спустя пару секунд уже в новом месте и оттесняя одного из роботов невидимым обычным человеческим глазом силовым полем прямиком в лужу с гейзером.

- Как она это делает? - удивленно воскликнул Андрей. - Ваша начальница внезапно исчезает, а появляется в нескольких метрах от прежней точки! Что это за чудо такое?

Гокролл пожал плечами.

- Наши костюмы мочь поддерживать режим коротковолновой телепортации. Мы уметь исчезать на маленькое время из области видимого света и уметь перемещаться в пространстве на небольшое расстояние при помощи силы мысли. Это есть очень энергозатратный процесс, но в подобных случаях он есть необходимость.

- Я ни фига, конечно, не понял. Но все равно, это круто! Вот нам бы на вооружение штуку такую! - восхитился майор, с удовлетворением наблюдая, как избранная Майей Руц тактика приносит свои плоды.

«А эта женщина - молодец, соображает! Пожалуй, будь у меня ее телепортационный костюм-невидимка, да ее возможности орудовать силовыми полями, я, вероятно, и тогда бы лучше не сумел вести бой, чем она. Как ловко, тонко, грациозно... Словно танцует! И при этом в ней чувствуется такая сила, такая мудрость... Она будто бы улавливает бреши в обороне этих машин и возникает всякий раз с наименее защищенной стороны! Нет, не хотел бы я записать Майю Руц в число своих врагов. Эта женщина - настоящий воин. И еще какой... Какая, черт меня подери! Какая! До чего же она хороша в этом обтягивающем костюме! Правда, будь у меня такая начальница, я бы с ней согрешил. Определенно, согрешил бы, а потом уволился. Сто пудов! Все равно работать рядом, не думая о ней как о женщине, нельзя...».

Отступивший в глубь бурлящего гейзера робот-бочонок вдруг провалился в расплавленную каменную массу по колено своих длинных и, очевидно, выносливых ног. Затем он стал погружаться по пояс, по-прежнему сопротивляясь силам природы неизвестной ему планеты Тулеб. Вокруг него со свистом полетел в небо пар. А машина зачистки сибарксов, перестав нападать и выпускать свои смертоносные лучи и разрывные снаряды, лишь осматривалась в поисках спасительного варианта. Умирать никому не хочется. Даже машине. С ничего не выражающим «лицом» робот погрузился в сердцевину гейзера еще глубже, почти по линию «подбородка», несколько раз содрогнулся от каких-то внутренних и, надо полагать, серьезных разрушений и скрылся в кипящей луже с головой. Одним врагом стало меньше.

Нельдиане переключили свое внимание на оставшегося робота.

- И, тем не менее, до конца непонятно, - заметил Иван, вспоминая о своем фотоаппарате и срочно делая на него сенсационные снимки борьбы оранжевокожих гуманоидов с робототехникой других инопланетных существ. - Как вашей команде удается так слаженно воевать? Офицеры ведь ничего не говорят друг другу, а понимают, словно мысли читают!

Гокролл вновь снисходительно кивнул чужой неграмотности.

- Импульсная перчатка способна телепортировать мысль одного субъекта к другому. Это есть просто в действии. Но я иметь трудность в объяснении. Ваш уровень образования очень низок. Цивилизации лучитов и нельдиан делать большие достижения в науке. Мы научиться правильно их использовать. Поэтому мы есть выше вас. Вы видеть, один из роботов сибарксов уже прекратить свое существование. Сейчас мы победить и вторую машину.

Вторая машина зачистки, анализируя происходящее и понимая, что успех сейчас не на ее стороне, благоразумно поменяла тактику действий с агрессивной на выжидательную. Теперь настал черед робота то и дело создавать вокруг себя защитное поле, спасая свои системы управления и жизнеобеспечения. Но нельдиан, на несчастье робота-бочонка, полумеры не интересовали. Отлично зная целый ряд хитроумных и нечестных выходок сибарксов и их техники, команда госпожи Руц в целях стопроцентной защиты дипломата предпочла все же вести свою атаку до конца.

Удар, удар, и еще удар. И вот робот, уже даже переставший обороняться, безвольно повалился на липкие камни на две передних коленных платформы. По его телу прошла череда электрических судорог, а одна из задних ног смешно задергалась. Система управления этой машины наконец-то дала капитальный сбой. И этот противник уже нигде не будет разгуливать, зачищая и уничтожая все кругом.

Майя и ее помощники облегченно вздохнули, стирая со своих лбов капельки пота, и смогли насладиться маленькой передышкой в их отчаянной схватке.

- Сейчас ребята его добить, - довольным тоном прокомментировал для землян все происходящее Гокролл. - Мы справиться с проблемой и даже не задействовать вторую линию обороны.

- Да, это, несомненно, большая удача! - Андрей, признавая заслуги нельдиан, одобрительно улыбнулся.

- Это не есть только большая удача или везение. Защита дипломата есть наша работа и долг. Наша победа есть завоеванный успех.

- Класс! - радостно вскрикнула Диолла и запрыгала на месте. Она также впервые в жизни стала свидетельницей столь ожесточенной битвы между службой безопасности дипломатов и роботами сибарксов! - Наша взяла!