• stock-in-trade 179

    stone broke 68

    stool pigeon 95

    street Arab 71

    strike me blind (if) 139

    struggle for existence 103

    suit (one's) book, to 61

    206

    sun's backstays (eyelashes) 68

    Swan of Avon, the 85

    swan song 172, 173, 178

    swing a lead, to *94

    take an examination to 104, 153

    take a hair to draw a waggon, to 101

    take a walk, to 113, 117, 118, 119

    take in, to 134, 151, 187

    take off, to 135

    take the bull by the horns, to 187, 188

    take the cake, to 79, 86 ,

    take the gilt off the gingerbread, to 187

    take (one's) time, to 141

    take time by the forelock, to 78, 125

    talk (smoke, laugh) away, to 132

    talk through (one's) hat, to 148, 150

    teach a bull to roar, to 99

    teach a cock to crow, to 99

    teach a dog to bark, to 99

    teach a fish to bite, to 99

    teach a hen to chuck, to 99

    teach an old woman to dance 101

    teach a pig to play on the flute, to

    101

    teach a serpent to hiss, to 99

    teach iron to swim, to 101

    tear a passion into rags (and tatters),

    to 98

    tell it to the marines 141

    tempest in a teapot 166

    thank you 107

    that isn't (one's) cup of tea 145

    the cat jumps 144

    the fat is in the fire 144

    there is no smoke without fire 144

    the grey mare is the better horse 145

    the odds are (that) 139

    the tune the old cow died of 136

    thick as thieves, as 172

    thin edge of the wedge, the 79, 154, 214

    though (one's) sins be as scarlet 136

    throw (smth) into (smb's) face, to 80

    ticket-of-leave 168

    tied cottage 60

    till then 128

    time and again 124

    tit for tat 74

    to and' fro 87

    to begin with 188

    to be sure 151

    Tom, Dick and Harry 123

    tooth and nail 122

    top_ dog 188

    traveller s tale 68

    true love knot 107

    turn away, to 131

    twenty and twenty 124

    under the rose 127

    up and doing 124

    violent death (means, measures), 7(?

    violent presumption 61

    Virgin Queen, the 84

    walking corpse 177

    wander about, to 131

    war baby 94

    warm as abat, as 87

    weigft aricriorVto 60, 93

    welcome as flowers in May, as 149

    well and good 124

    Wellington boots 64, 66

    when Queen Ann was alive 137, 17&

    when Sundays come together 172

    when the cows come home 136

    white __aHoy 62

    white day 60, 62

    whited (painted) sepulchre 99

    frffite eleahapt 171, 172, 187

    white frost 62

    white heat 62

    white herring 62

    wEite horse 97

    white horses 97

    white House 179

    white lie 62

    white meat 62

    white night 62, 187, 190

    white wine 62

    white witch 62

    wide awake 66, 67, 172

    will-o'-the-wisp 169

    wind wThich blows where it lists, a 136,

    171

    with a vengeance 156, 187, 188

    with (one's) heart in (one's) throat

    165

    with might and main 172

    without let or hindrance 108

    working capital 68

    work of art 104

    write away (down), to 132

    you can whistle for it 144

    ОГЛАВЛЕНИЕ

    Введение .... * i 3

    Глава I. Переменный контекст

    § 1. Контекст и ситуация . 22

    § 2. Типы переменного контекста 34

    Глава II. Постоянный контекст

    § 1. Фраземы 58

    § 2. Идиомы 72

    -§ 3. Повторяемость и устойчивость контекста 103

    § 4. Границы фразеологического фонда языка 112

    Глава III. Состав компонентов и строение фразеологических единиц

    § 1. Структурные типы фразеологических единиц 121

    -§ 2. Границы и центр фразеологической единицы 147

    A. Экзоэлементные фразеологические единицы .... —

    Б. Фразеологические единицы с начальным глаголом to be . . 150

    B. Начальные и конечные служебные элементы во

    фразеологической единице 153

    Г. О центре (или стержне) фразеологической единицы . . . 155

    Глава IV. Внутренняя раздельнооформленность фразеологических единиц

    '§ 1. Подвижный постоянный контекст 158

    А. Синтаксические показатели —

    Б. Морфологические показатели 166

    § 2. Неподвижный постоянный контекст 171

    § 3. Вопрос об эквивалентности фразеологической единицы слову . 179

    Глава V. Классификация фразеоло] ических единиц

    .Заключение 192

    Источники и сокращения их названий 195

    Библиография по английской фразеологии 197

    .Указатель 201