Изменить стиль страницы

Рей Коул в это время продолжал доводить машину Декера до блеска, предоставив Грирсону самому разбираться с секретарем.

— Это все? — спросил Норден после того, как они с Грирсоном вернулись в гараж. — Или мне еще что-то следует знать?

Когда Грирсон закрыл створку ворот, в гараже сразу стало темно, несмотря на электрический свет.

— Да, — ответил Грирсон, отступил назад и слегка поднял голову, чтобы посмотреть в лицо Нордену. На смуглом лице «мастера на все руки» появилось неприятное выражение. — Нам нравится старик. Он — неплохой мужик, пусть и с небольшими недостатками.

— И как мне это следует понимать? — Норден говорил таким же тихим и спокойным голосом.

— А так, что нам, может быть, не нравятся шпионы и стукачи.

Не поворачивая головы, краем глаза Берт увидел Коула. Шофер стоял футах в двадцати от них и не мог ничего слышать, но его рука остановилась, и он, казалось, прислушивается.

— Кому «нам»? — спросил детектив.

— Нам и… Линде.

Берт Норден даже глазом не моргнул, когда Грирсон назвал Линду по имени.

— Бойлю тоже? — уточнил он.

— Бойлю тоже.

— Меня нанял мистер Декер, — объяснил Берт.

— Чтобы быть секретарем.

— Верно, — согласился Берт, — но вы почему-то решили, что я шпион. — В его голосе послышалось любопытство. — С чего вы это взяли? Какой я вам шпион?

Грирсон презрительно посмотрел на него и проговорил, цедя слова сквозь сжатые зубы:

— Частный фараон! Паршивый шпик! Послушай, приятель. Мой тебе совет: лучше не попадайся нам под ноги! Делай то, что положено секретарю, и больше никуда не суй свой длинный нос. Мы любим старика. И если кто-то захочет что-нибудь ему сделать…

Норден спокойно ждал продолжения, но его собеседник и не думал продолжать.

— И что тогда? — решил помочь ему Берт.

— Когда-нибудь видел стукача, пойманного членами профсоюза? — пожал плечами Грирсон и направился к машине, около которой стоял Рей Коул.

Норден вышел из гаража, решил поискать Бойля и опять нашел дворецкого в маленькой столовой. Бойль стоял около буфета спиной к дверям. Услышав шаги, он сделал несколько странных движений, будто танцевал, и только после этого повернулся.

Едва до Нордена долетели винные пары, он обо всем догадался. Конечно же, в буфете хранилась выпивка. Когда Бойль, наконец, отошел от него, бутылка исчезла.

— Налейте и мне, — попросил Берт. — От такой жизни, хочешь не хочешь, а запьешь!

На длинном лице Бойля не дрогнул ни один мускул. Он вытащил из буфета бутылку бурбона. Норден взял стакан и налил себе немного. Выпив, налил второй стакан и вернул бутылку Бойлю.

— Налейте себе, — с улыбкой посоветовал он.

— Наверное, теперь побежите доносить старику?

— Если я не собираюсь доносить о ваших крутых дружках, — пожал плечами Норден, — то и о вас не донесу.

Соображал Бойль медленно. Несколько секунд он непонимающе смотрел на Нордена, потом переспросил:

— О моих дружках?

— О Грирсоне и Коуле. Они буквально выставили меня из гаража.

— Наверное, считают вас стукачом.

— А вы разве не считаете? — с невинным видом поинтересовался Берт Норден.

Бойль заколебался. Он открыл рот, собираясь ответить, но в коридоре вновь послышались шаги, и в столовую вошла Ален Питман. Наметанным глазом она сразу заметила стакан в руке Нордена.

— Что-то вы рано начали, — весело проговорила девушка. — А я надеялась опередить вас.

Частный детектив посмотрел на часы и увидел, что еще нет и трех часов.

— Не бойтесь ее, — успокоил он Бойля.

— Сэр! — Дворецкий развернулся на длинных, почти негнущихся ногах и вышел из столовой.

— Сдается, мне здесь все очень рады, — с кривой улыбкой заметил Берт Норден.

На Ален был длинный махровый купальный халат в красную и белую полоску, на ногах — плетеные сандалии, в руке она держала резиновую шапочку.

— Что-то вы не по сезону оделись, — удивленно заметил Норден.

Она подошла к нему и широко улыбнулась. Пожалуй, даже слишком широко, неприязненно подумал детектив.

— Но мы же договаривались идти купаться, — напомнила она ему.

Норден подумал о бассейне с прохладной водой, о том, как здорово было бы сейчас расслабиться и не спеша выпить пару стаканчиков рома со льдом. Только сейчас он понял, как устал за последние сутки.

— Рядом с водой у меня всегда пересыхает в горле, — пошутил он.

— Постараюсь что-нибудь придумать, пока вы будете переодеваться, — пообещала девушка и куда-то ушла.

Норден отправился к бассейну и обнаружил три маленьких раздевалки. В одной из них он нашел плавки и через десять минут вышел на террасу раздетый.

Ален принесла поднос и поставила на плетеный столик. На подносе стояли два серебряных стакана, покрытых капельками влаги, и огромный серебряный графин.

— Ну что, начнем? — спросила она.

— С удовольствием, — кивнул Берт Норден. Он обратил внимание, что девчонка выбрала столик, около которого стоял только плетеный диванчик, слишком маленький для двоих.

Ален сбросила халат, под которым оказался ослепительно белый закрытый купальник, сидевший на ней без единой морщинки. На белом, как снег, фоне кожа девушки казалась смуглой, и Берт подумал, что в ней, наверное, есть немного индейской крови. Черные волосы, белоснежный купальник и смуглая кожа производили завораживающий эффект.

Берт опустился на плетеный диван и взял у нее стакан, в котором, судя по запаху, была хлебная водка с водой. Он сделал глоток, убедился в том, что обоняние его не подвело, и заговорил:

— Я недавно вернулся из гаража, где делал опись имущества. У вас там куча машин.

— Видели, что я сделала с бампером фургона?

— Да, — кивнул Норден. — Вы разбиваете все, на чем ездите?

Ален многозначительно опустила ресницы и ответила:

— Нет, если мне помогают.

Норден ухмыльнулся и равнодушно поинтересовался:

— Коул и есть тот шофер, о котором говорил вчера Артур?

Он почувствовал, как девушка напряглась, словно сжатая пружина. Она посмотрела в сторону и вновь подняла стакан.

— Артур ненавидит меня, — объяснила Ален. Она сделала это признание, держа стакан у рта, и поэтому слова получились приглушенные и нечеткие. — Он готов наговорить все, что угодно, лишь бы выставить меня в черном свете.

— А почему он ненавидит вас? — удивился Норден. — Не могу представить, чтобы вас ненавидели мужчины.

Ален искоса посмотрела на него и поставила стакан на столик. На резком лице сейчас застыла печаль.

— Артур считает, что дедушка больше любит меня, и, естественно, завидует. — Она слегка задрожала. — Только он завидует черной завистью. Пошли лучше купаться!

Ален сделала три коротких шага и ловко нырнула в воду. Норден не торопясь последовал за ней, только он нырнул не так ловко. Вода оказалась очень теплой. Берт вынырнул и убрал с глаз волосы. Ален медленно плыла, лениво работая руками. Он бросился в погоню, надеясь догнать ее прежде, чем она достигнет бортика.

Девушка первой добралась до бортика, схватилась за него, вытянулась и принялась бить по воде ногами.

— По-моему, вы не перетруждаете себя работой, — с улыбкой заметила она.

— Сегодня я делаю опись, — сообщил Берт. А когда она с сомнением посмотрела на него, добавил: — И если я решил сначала сделать опись спиртного, хранящегося в доме, кто скажет, что я не прав?

Над водой разнесся ее веселый смех.

— А вы молодец! За словом в карман не лезете.

— Артур уже уехал, когда вы вернулись сегодня утром? — внезапно спросил Норден.

Ален повернулась и встала.

— Уехал?

— Если верить мрачным типам из гаража, он уехал где-то между вчерашним ужином и семью часами утра, когда пошел снег. По крайней мере, его машины нет в гараже.

Девушка сложила пальцы ковшиком и задумчиво набрала в них воду.

— Не заметила, — пожала она плечами. — Я была немного… скажем, навеселе.

— Немного, — согласился Берт Норден. — Значит, вы не обратили внимания, в гараже его машина, или ее нет?