Изменить стиль страницы

Напуганный шумом, в комнату ворвался Фрэнк, преследуемый доктором Перетти. На несколько шагов от них отставала Тесс.

Они нашли Мелфи без сознания на террасе. Доктор держал ее под мышки, а Фрэнк за ноги, пока Тесс взбивала подушки на кровати. Все это заняло лишь несколько секунд. Затем молчание прервал доктор.

— Прежде всего нам нужны холодные компрессы, — обратился он к Фрэнку, и тот сразу же направился в ванную. — Интересно, что заставило мадам в ее состоянии подняться? — пробормотал доктор.

Мелфи все еще находилась без сознания. Тесс, держа ее за руку, тихо проговорила, чтобы ее не услышал Фрэнк в примыкающей к спальне ванной комнате:

— А я все прекрасно понимаю, господин доктор. Это единственное, что оставалось ей в ее теперешнем состоянии.

— Что вы хотите этим сказать?

— Эта терраса расположена над салоном, имеющим выход на нижнюю террасу. И на нижней террасе и здесь полы мраморные, да и высота большая, так что последствия будут весьма плачевными, если броситься вниз...

— Но, но! Я думаю...

— Тогда объясните мне, пожалуйста, что делала ваша пациентка на террасе. Судя по разбитой вазе, ей с трудом удалось добраться туда. Эти два несчастных случая в один и тот же день не кажутся мне случайными...

В этот момент в комнату вернулся Фрэнк. Он принес влажные полотенца, и доктор не смог продолжить разговор. Он тщательно протер больной лицо. Мелфи пришла в себя.

Открыв глаза, она увидела Тесс, склонившуюся над ней. Инстинктивно она обернулась к доктору Перетти в поисках защиты, но тот насторожился. Кажущиеся абсурдными предположения молодой француженки теперь, на его взгляд, не были лишены оснований. Действительно, пациентка зашла слишком далеко! Час назад он уже спас ей жизнь, и, еще не придя в себя, она вновь принялась за свои глупости... Теперь доктор не был склонен к снисходительности.

— К сожалению, я вынужден сделать вам укол. Вы безрассудны, мадам.

— Ах, нет, господин доктор, прошу вас, не надо укола.

— После укола вы уснете, а вечером я вас навещу, и мы посмотрим, станете ли вы спокойнее.

И тут Мелфи почувствовала приближение нервного срыва. Фрэнк и Тесс в полной безопасности могут вынашивать новые идеи по ее устранению, пока она будет погружена в глубокий искусственный сон, ничего не ведая об их намерениях. Любой ценой ей надо включить магнитофон. Слезы струились по ее лицу. Она даже не обратила внимания на то, что Тесс опустила руку на ее голову, пытаясь успокоить.

— Я бы хотела получить свои ключи.

Как в тумане видела она Фрэнка, выходящего из комнаты. Пальцы ее вцепились в руку доктора, нащупывавшего ее пульс.

— Заклинаю вас, господин доктор, я сделаю все, что вы хотите, только не надо укола!

— Вы ничего не почувствуете, это не будет больно, — заверил доктор и с упреком, даже с налетом легкого презрения добавил: — Вы ведете себя более мужественно, когда речь идет о ваших желаниях, мадам!

Мелфи страшно возбудилась, увидев, что единственный человек, кто мог бы ее спасти, проявляет так мало понимания и сочувствия. Прикрываясь своей профессией, доктор ничем не хотел поступиться.

— Успокойтесь, дорогая Мелфи, — сказала Тесс, — вы же не одна, мы все здесь, чтобы помочь вам. Теперь все будет хорошо, я обещаю вам.

Услышав над собой шипение этой гадюки, Мелфи окончательно впала в панику.

— Останьтесь со мной, господин доктор, не оставляйте меня!

— Кроме этого укола, я ничем не могу помочь вам, мадам. Вы уснете, а после сна почувствуете себя гораздо лучше. Вы нуждаетесь в покое и расслаблении.

И искренне, из лучших побуждений добавил:

— Ваша подруга останется с вами.

Мелфи, исчерпавшая все аргументы, собралась с духом и принялась изо всех сил кричать. В этот момент в комнату вошел Фрэнк со связкой ключей, за ним шла Антония. Вне себя Фрэнк воскликнул:

— Что здесь происходит?

— Ничего серьезного, месье. Просто ваша жена немножко... слегка разнервничалась. Сейчас она успокоится.

Уверенными движениями доктор раскрыл свой чемоданчик и достал шприц.

— Антония! — закричала Мелфи между двумя приступами удушья. — Антония!

— Я здесь, мадам.

— Не уходите!

— Я не уйду, мадам.

— Не оставляйте меня одну!

— Но, дорогая, успокойся, не нужно так, — принялся увещевать Фрэнк. — Ты вне опасности, доктор нас заверил в этом. Не правда ли, доктор?

Набирая жидкость в шприц, доктор ничего не ответил.

— У вас есть немного спирта? — в свою очередь спросил он.

Удивленная Антония бросилась в ванную и вернулась с флакончиком одеколона «Кельнская вода» и кусочком ваты в руках.

— Фрэнк! — кричала Мелфи. — Фрэнк, скажи же ему, я буду послушной, только пусть он мне не делает укол.

Искренне потрясенный, Фрэнк ничего не понимал в этом нервном срыве.

— Но, дорогая, чего ты боишься?

— Я не больна, я не хочу, чтобы меня усыпляли. Я хочу остаться в постели и чтобы вы со мной разговаривали.

Это звучало глупо и по-детски, но это была единственная возможность, что в панике пришла ей на ум, не упустить тех двоих из поля зрения, не дать им возможности побеседовать наедине. Пока они находились в этой комнате, пока они не имели возможности остаться наедине, пока она могла наблюдать за ними, она была в безопасности.

— Заклинаю тебя, Фрэнк, заклинаю!

Сквозь струившиеся слезы она видела расплывчатое, искаженное лицо Фрэнка. Почувствовав, что доктор схватил ее за руку, она вновь принялась изо всей силы кричать.

— Держите ее крепче!

Руки Тесс обвили ее плечи, Фрэнк держал ее руки. Как пришпиленная булавкой бабочка, трепетала она в руках своих палачей.

— Антония!

Криком она призывала единственного человека, о котором точно знала, что он ей предан. Но Антония ничего не понимала. И в этот момент в руку Мелфи вонзилась игла.

— Я ненавижу вас!

Однако доктор Перетти не привык обращать внимание на выходки своих пациентов. Он смазал ей предплечье ваткой, источающей аромат одеколона.

— Через несколько секунд она успокоится. Можете больше не волноваться.

— Я умру, господин доктор, и в этом будете повинны вы.

— Ах, мадам, что вы только говорите!

Антония, как истинная дочь народа, разразилась слезами.

— Что нам делать? — спросила Тесс.

— Ничего, она сейчас уснет.

— Я... я...

Голос Мелфи звучал все глуше, какая-то дымка заволокла все предметы и лица людей, склонившихся над ней. Неведомая истома охватила ее, она не могла поднять смеженные веки, и наконец все исчезло. Голова Мелфи упала на подушки.

— Ну, вот видите, она спит, — произнес доктор. — Больше нет никаких причин для беспокойства.

— Бедная мадам, я еще никогда не видела ее в подобном состоянии.

— Сегодняшний день принес ей слишком много волнений.

Тесс нашла, что доктор верно оценил ситуацию.

— Хорошо, Антония, вы можете идти.

Кончиком фартука женщина промокнула глаза, но не торопилась выйти из комнаты. Доктор достал часы из жилетного карманчика.

— Ну, мне пора.

— Я провожу вас, господин доктор.

— Не беспокойтесь, прошу вас, меня проводит Антония.

Антония открыла дверь, отступила назад, чтобы пропустить доктора, и вышла за ним, предварительно обратившись к Фрэнку:

— Если я понадоблюсь месье... я буду внизу.

— Хорошо, Антония, благодарю.

— Могу представить себе пересуды на кухне, Тесс! — воскликнул Фрэнк, когда они остались одни.

— Неважно, любимый!

— Ты уверена, что она спит?

Тесс приподняла веко Мелфи.

— Ты же сам видишь, — произнесла Тесс, вновь усаживаясь в кресло.

— Можешь сказать мне, что искала она на балконе? — продолжал Фрэнк.

— Откуда мне знать! Может, она хотела глотнуть свежего воздуха или, что еще вероятнее, подслушать наши разговоры.

— Думаешь, она что-то подозревает? — испуганно спросил Фрэнк.

— О том, что мы сделали? Конечно, нет! Но, несмотря на то, что ты не желаешь признавать этого, она знает, что я твоя любовница, а она ревнива.