Изменить стиль страницы

129

Стр. 445. …служил в Польской военной организации… — Имеется в виду Польска организация войскова, которая была создана сторонниками Пилсудского в Королевстве Польском, а затем в Галиции, среди поляков на Украине и т. д., ставила задачей диверсионные действия в тылах царской армии, после поражения Германии участвовала в разоружении немецких войск, использовалась как опора первым польским правительством.

130

Стр. 459. Налаживаешь польско-украинские отношения?.. — Описываемые годы были отмечены ростом крестьянских выступлений, сопротивления национальному гнету со стороны населения Западной Украины. Власти отвечали массовыми репрессиями, кровавыми «пацификациями» с применением войск.

131

Стр. 477. …как настоящая белка… — В оригинале игра слов: польское «wiewiorka» означает: «белка».

132

Стр. 480. Гелена Моджеевская (1840–1909) — знаменитая польская актриса, дебютировала в 1868 г. в Варшаве.

133

Стр. 483. …готовила Лаодамию?.. — В драме С. Выспянского «Протесилай и Лаодамия» (1899).

134

Стр. 484. Ян Кипура (Кепура, 1902–1966) — польский певец, в межвоенные годы переехал в США.

135

Стр. 502. «Это ничего, Баська, ничего» — фраза из «Пана Володыёвского» Сенкевича.

136

Стр. 503 Морстин и не заметил его… — Видимо, имеется в виду Людвик Иероним Морстин (1886–1966), известный поэт и прозаик.

137

Алтарь Ствоша — великолепный памятник поздней готической деревянной скульптуры, выполненный в 1477–1489 гг. замечательным польским мастером Витом Ствошем для Мариацкого костёла в Кракове.

138

Стр. 517. Die Liebe liebt das Wandern… — первые слова песни, открывающей цикл «Зимний путь» (1827) Ф. Шуберта, созданный на слова немецкого поэта Вильгельма Мюллера (1794–1827).

139

Морис Баррес (1862–1923) — французский писатель.

140

Стр. 530. «Колыбельная» (1868) написана И. Брамсом на слова Г. Шерера.

141

«Wanderers Nachtlied» — «Ночная песня странника» И.-В. Гете. Ниже Ивашкевич приводит перевод М. Ю. Лермонтова.

142

Стр. 536. …в Брестском процессе… — Процесс этот начался 26 октября 1931 г. в Варшаве (перед этим обвиняемые, противники режима Пилсудского, руководители оппозиционных партий «левого центра», содержались в Брестской крепости, подвергаясь насилиям и издевательствам). Окончательное решение было вынесено 15 июня 1933 г. Несмотря на отсутствие улик, было предъявлено обвинение в подготовке государственного переворота, и специально подобранные судьи приговорили подсудимых к тюремному заключению (части удалось эмигрировать).

143

Стр. 546. …как Поланецкий Марыню… — имеются в виду персонажи романа Сенкевича «Семья Поланецких» (1893–1894).

144

Стр. 556. …вдруг бы у нас расстреляли Боя… — Тадеуш Бой-Жоленский (1874–1941) — польский писатель, театральный критик, переводчик классических произведений французской литературы (многотомная «Библиотека Боя»), публицист. Был расстрелян гитлеровцами в 1941 г. во Львове.

145

Стр. 559. Юлиан Тувим (1894–1953) — выдающийся польский поэт, входил в межвоенные годы вместе с Ивашкевичем в группу «Скамандр».

146

Стр. 561. Владислав Броневский (1897–1962) — польский революционный поэт, крупнейший представитель социалистической поэзии XX в.

147

…в книгах Ожешко… — Имеются в виду произведения писательницы, посвященные польскому национальному восстанию 1863 г. — цикл новелл «Gloria victis» (1910).

148

Артур Гроттгер (1837–1867) — польский художник, изобразивший события восстания в нескольких сериях рисунков, с романтической приподнятостью показавший жертвы и героизм народа.

149

Стр. 541. Ксаверий Прушинский (1907–1950) — польский писатель и журналист.