Who pour their bounty on her, and her gain
She gives the cursed Bawd. Here we her place,
And to her father turn our thoughts again.
We left him on the sea. Waves there him tossed,
Whence, driven tofore the winds, he is arrived
Here where his daughter dwells, and on this coast
Suppose him now at anchor. The city strived
God Neptune’s annual feast to keep, from whence
Lysimachus our Tyrian ship espies,
His banners sable, trimmed with rich expense;
And to him in his barge with fervour hies.
In your supposing once more put your sight;
Of heavy Pericles think this the barque,
Where what is done in action, more if might,
Shall be discovered. Please you sit and hark. Exit
Sc. 21 Enter Helicanus ⌈above; below, enter⌉ to him at the first door two Sailors, ⌈one of Tyre, the other of Mytilene⌉
SAILOR OF TYRE (to Sailor of Mytilene)
Lord Helicanus can resolve you, sir.
(To Helicanus) There is a barge put off from Mytilene.
In it, Lysimachus, the governor,
Who craves to come aboard. What is your will?
HELICANUS
That he have his.
⌈Exit Sailor of Mytilene at first door⌉ Call up some gentlemen.
⌈Exit Helicanus above⌉
⌈SAILOR OF TYRE⌉
Ho, my lord calls!
Enter ⌈from below the stage⌉ two or three Gentlemen; ⌈to them, enter Helicanus⌉
FIRST GENTLEMAN What is your lordship’s pleasure?
HELICANUS
Gentlemen, some of worth would come aboard.
I pray you, greet him fairly.
Enter Lysimachus ⌈at first door, with the Sailor and Lords of Mytilene⌉
⌈SAILOR OF MYTILENE⌉ (to Lysimachus)
This is the man that can in aught resolve you.
LYSIMACHUS (to Helicanus)
Hail, reverend sir; the gods preserve you!
HELICANUS
And you, sir, to outlive the age I am,
And die as I would do.
LYSIMACHUS You wish me well.
I am the governor of Mytilene;
Being on shore, honouring of Neptune’s triumphs,
Seeing this goodly vessel ride before us,
I made to it to know of whence you are.
HELICANUS
Our vessel is of Tyre, in it our king,
A man who for this three months hath not spoken
To anyone, nor taken sustenance
But to prorogue his grief.
LYSIMACHUS
Upon what ground grew his distemp’rature?
HELICANUS
’Twould be too tedious to tell it over,
But the main grief springs from the precious loss
Of a belovèd daughter and a wife.
LYSIMACHUS
May we not see him?
HELICANUS
See him, sir, you may,
But bootless is your sight. He will not speak
To any.
LYSIMACHUS Let me yet obtain my wish.
HELICANUS
Behold him.
![William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition _46.jpg](https://litlife.club/books/248589/read/images/_46.jpg)
![William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition _47.jpg](https://litlife.club/books/248589/read/images/_47.jpg)
This was a goodly person
Till the disaster of one mortal night
Drove him to this.
LYSIMACHUS (to Pericles)
Sir, King, all hail. Hail, royal sir.
⌈Pericles shrinks himself down upon his pillow⌉
HELICANUS
It is in vain. He will not speak to you.
LORD OF MYTILENE
Sir, we have a maid in Mytilene I durst wager
Would win some words of him.
LYSIMACHUS ’Tis well bethought.
She questionless, with her sweet harmony
And other choice attractions, would alarum
And make a batt‘ry through his deafened ports,
Which now are midway stopped. She in all happy,
As the fair’st of all, among her fellow maids
Dwells now i’th’ leafy shelter that abuts
Against the island’s side. Go fetch her hither.
⌈Exit Lord⌉
HELICANUS
Sure, all effectless; yet nothing we’ll omit
That bears recov’ry’s name. But since your kindness
We have stretched thus far, let us beseech you
That for our gold we may provision have,
Wherein we are not destitute for want,
But weary for the staleness.
LYSIMACHUS O sir, a courtesy
Which if we should deny, the most just gods
For every graft would send a caterpillar,
And so inflict our province. Yet once more
Let me entreat to know at large the cause
Of your king’s sorrow.
HELICANUS Sit, sir. I will recount it.
⌈Enter Lord with Marina and another maid⌉
But see, I am prevented.
LYSIMACHUS
O, here’s the lady that I sent for.—
Welcome, fair one.—Is’t not a goodly presence? HELICANUS She’s a gallant lady.
LYSIMACHUS
She’s such a one that, were I well assured
Came of gentle kind or noble stock, I’d wish
No better choice to think me rarely wed.—
Fair one, all goodness that consists in bounty
Expect e’en here, where is a kingly patient;
If that thy prosperous and artificial feat
Can draw him but to answer thee in aught,
Thy sacred physic shall receive such pay
As thy desires can wish.
MARINA Sir, I will use
My utmost skill in his recure, provided
That none but I and my companion maid
Be suffered to come near him.
LYSIMACHUS (to the others) Let us leave her,
And the gods prosper her. ⌈The men stand aside⌉
The Song
LYSIMACHUS ⌈coming forward⌉ Marked he your music? ⌈MAID⌉
No, nor looked on us.
LYSIMACHUS (to the others) See, she will speak to him.
MARINA (to Pericles)
Hail, sir; my lord, lend ear.
PERICLES Hmh, ha!
⌈He roughly repulses her⌉
MARINA I am a maid,
My lord, that ne‘er before invited eyes,
But have been gazed on like a comet. She speaks,