After him, fellows; bring him to the block.
Exeunt Abhorson and Pompey
Enter Provost
PROVOST
Now, sir, how do you find the prisoner?
DUKE
A creature unprepared, unmeet for death;
And to transport him in the mind he is
Were damnable.
PROVOST
Here in the prison, father,
There died this morning of a cruel fever
One Ragusine, a most notorious pirate,
A man of Claudio’s years, his beard and head
Just of his colour. What if we do omit
This reprobate till he were well inclined,
And satisfy the deputy with the visage
Of Ragusine, more like to Claudio?
DUKE
O, ’tis an accident that heaven provides.
Dispatch it presently; the hour draws on
Prefixed by Angelo. See this be done,
And sent according to command, whiles I
Persuade this rude wretch willingly to die.
PROVOST
This shall be done, good father, presently.
But Barnardine must die this afternoon;
And how shall we continue Claudio,
To save me from the danger that might come
If he were known alive?
DUKE
Let this be done:
Put them in secret holds, both Barnardine and Claudio.
Ere twice the sun hath made his journal greeting
To yonder generation, you shall find
Your safety manifested.
PROVOST
I am your free dependant.
DUKE
Quick, dispatch, and send the head to Angelo.
Exit Provost
Now will I write letters to Angelo—
The Provost, he shall bear them—whose contents
Shall witness to him I am near at home,
And that by great injunctions I am bound
To enter publicly. Him I’ll desire
To meet me at the consecrated fount
A league below the city, and from thence,
By cold gradation and well-balanced form,
We shall proceed with Angelo.
Enter the Provost, with Ragusine’s head
PROVOST
Here is the head; I’ll carry it myself.
DUKE
Convenient is it. Make a swift return,
For I would commune with you of such things
That want no ear but yours.
PROVOST I’ll make all speed.
Exit
ISABELLA (within) Peace, ho, be here!
DUKE
The tongue of Isabel. She’s come to know
If yet her brother’s pardon be come hither;
But I will keep her ignorant of her good,
To make her heavenly comforts of despair
When it is least expected.
ISABELLA ⌈within⌉ Ho, by your leave!
⌈Enter Isabella⌉
DUKE
Good morning to you, fair and gracious daughter.
ISABELLA
The better, given me by so holy a man.
Hath yet the deputy sent my brother’s pardon?
DUKE
He hath released him, Isabel, from the world.
His head is off and sent to Angelo.
ISABELLA
Nay, but it is not so.
DUKE
It is no other.
Show your wisdom, daughter, in your close patience.
ISABELLA
O, I will to him and pluck out his eyes!
DUKE
You shall not be admitted to his sight.
ISABELLA (weeping)
Unhappy Claudio! Wretched Isabel!
Injurious world! Most damned Angelo!
DUKE
This nor hurts him, nor profits you a jot.
Forbear it, therefore; give your cause to heaven.
Mark what I say, which you shall find
By every syllable a faithful verity.
The Duke comes home tomorrow—nay, dry your
eyes—
One of our convent, and his confessor,
Gives me this instance. Already he hath carried
Notice to Escalus and Angelo,
Who do prepare to meet him at the gates,
There to give up their power. If you can pace your
wisdom
In that good path that I would wish it go,
And you shall have your bosom on this wretch,
Grace of the Duke, revenges to your heart,
And general honour.
ISABELLA
I am directed by you.
DUKE
This letter, then, to Friar Peter give.
’Tis that he sent me of the Duke’s return.
Say by this token I desire his company
At Mariana’s house tonight. Her cause and yours
I’ll perfect him withal, and he shall bring you
Before the Duke, and to the head of Angelo
Accuse him home and home. For my poor self,
I am combined by a sacred vow,
And shall be absent. (Giving the letter) Wend you with
this letter.
Command these fretting waters from your eyes
With a light heart. Trust not my holy order
If I pervert your course.
Enter Lucio
Who’s here?
LUCIO
Good even.
Friar, where’s the Provost?
DUKE
Not within, sir.
LUCIO O pretty Isabella, I am pale at mine heart to see thine eyes so red. Thou must be patient. I am fain to dine and sup with water and bran; I dare not for my head fill my belly; one fruitful meal would set me to’t. But they say the Duke will be here tomorrow. By my troth, Isabel, I loved thy brother. If the old fantastical Duke of dark corners had been at home, he had lived. ⌈Exit Isabella⌉
DUKE Sir, the Duke is marvellous little beholden to your reports; but the best is, he lives not in them.
LUCIO Friar, thou knowest not the Duke so well as I do. He’s a better woodman than thou tak’st him for.
DUKE Well, you’ll answer this one day. Fare ye well.
LUCIO Nay, tarry, I’ll go along with thee. I can tell thee pretty tales of the Duke.
DUKE You have told me too many of him already, sir, if they be true; if not true, none were enough.
LUCIO I was once before him for getting a wench with child.
DUKE Did you such a thing?
LUCIO Yes, marry, did I; but I was fain to forswear it. They would else have married me to the rotten medlar.