To see my best friend ta’en before my face!
Enter Pindarus below
Come hither, sirrah. In Parthia did I take thee prisoner,
And then I swore thee, saving of thy life,
That whatsoever I did bid thee do
Thou shouldst attempt it. Come now, keep thine oath.
Now be a freeman, and, with this good sword
That ran through Caesar’s bowels, search this bosom.
Stand not to answer. Here, take thou the hilts,
Pindarus takes the sword
And when my face is covered, as ’tis now,
Guide thou the sword.
Pindarus stabs him
Caesar, thou art revenged,
Even with the sword that killed thee.
He dies
PINDARUS
So, I am free, yet would not so have been
Durst I have done my will. O Cassius!
Far from this country Pindarus shall run,
Where never Roman shall take note of him.
Exit
Enter Titinius, wearing a wreath of victory, and Messala
MESSALA
It is but change, Titinius, for Octavius
Is overthrown by noble Brutus’ power,
As Cassius’ legions are by Antony.
TITINIUS
These tidings will well comfort Cassius.
MESSALA
Where did you leave him?
TITINIUS All disconsolate,
With Pindarus his bondman, on this hill.
MESSALA
Is not that he that lies upon the ground?
TITINIUS
He lies not like the living.—O my heart!
MESSALA
Is not that he?
TITINlUS No, this was he, Messala;
But Cassius is no more. O setting sun,
As in thy red rays thou dost sink tonight,
So in his red blood Cassius’ day is set.
The sun of Rome is set. Our day is gone.
Clouds, dews, and dangers come. Our deeds are done.
Mistrust of my success hath done this deed.
MESSALA
Mistrust of good success hath done this deed.
O hateful Error, Melancholy’s child,
Why dost thou show to the apt thoughts of men
The things that are not? O Error, soon conceived,
Thou never com‘st unto a happy birth,
But kill’st the mother that engendered thee.
TITINIUS
What, Pindarus! Where art thou, Pindarus?
MESSALA
Seek him, Titinius, whilst I go to meet
The noble Brutus, thrusting this report
Into his ears. I may say ‘thrusting’ it,
For piercing steel and darts envenomed
Shall be as welcome to the ears of Brutus
As tidings of this sight.
TITINIUS Hie you, Messala,
And I will seek for Pindarus the while.
Exit Messala
Why didst thou send me forth, brave Cassius?
Did I not meet thy friends, and did not they
Put on my brows this wreath of victory,
And bid me give it thee? Didst thou not hear their
shouts?
Alas, thou hast misconstrued everything.
But hold thee, take this garland on thy brow.
Thy Brutus bid me give it thee, and I
Will do his bidding. Brutus, come apace,
And see how I regarded Caius Cassius.
By your leave, gods, this is a Roman’s part:
Come Cassius’ sword, and find Titinius’ heart.
He stabs himself, and dies
Alarum. Enter Brutus, Messala, young Cato,
Strato, Volumnius, Lucillius, ⌈Labio, and Flavio⌉
BRUTUS
Where, where, Messala, doth his body lie?
MESSALA
Lo yonder, and Titinius mourning it.
BRUTUS
Titinius’ face is upward.
CATO He is slain.
BRUTUS
O Julius Caesar, thou art mighty yet.
Thy spirit walks abroad, and turns our swords
In our own proper entrails.
Low Alarums
CATO
Brave Titinius,
Look whe’er he have not crowned dead Cassius.
BRUTUS
Are yet two Romans living such as these?
The last of all the Romans, fare thee well.
It is impossible that ever Rome
Should breed thy fellow. Friends, I owe more tears
To this dead man than you shall see me pay.—
I shall find time, Cassius, I shall find time.—
Come, therefore, and to Thasos send his body.
His funerals shall not be in our camp,
Lest it discomfort us. Lucillius, come;
And come, young Cato. Let us to the field.
Labio and Flavio, set our battles on.
‘Tis three o’clock, and, Romans, yet ere night
We shall try fortune in a second fight.
Exeunt ⌈with the bodies⌉
5.4 Alarum. Enter Brutus, Messala, young Cato, Lucillius, and Flavius
BRUTUS
Yet, countrymen, O yet hold up your heads.
⌈Exit with Messala and Flavius⌉
CATO
What bastard doth not? Who will go with me?
I will proclaim my name about the field.
I am the son of Marcus Cato, ho!
A foe to tyrants, and my country’s friend.
I am the son of Marcus Cato, ho!
Enter Soldiers, and fight
LUCILLIUS
And I am Brutus, Marcus Brutus, I,
Brutus, my country’s friend. Know me for Brutus.
Soldiers kill Cato
O young and noble Cato, art thou down?
Why, now thou diest as bravely as Titinius,
And mayst be honoured, being Cato’s son.
⌈FIRST⌉ SOLDIER
Yield, or thou diest.
LUCILLIUS Only I yield to die.
There is so much, that thou wilt kill me straight:
Kill Brutus, and be honoured in his death.
⌈FIRST⌉ SOLDIER
We must not.—A noble prisoner.
SECOND SOLDIER
Room, ho! Tell Antony Brutus is ta’en.
Enter Antony
FIRST SOLDIER
I’ll tell the news. Here comes the general.—
(To Antony) Brutus is ta‘en, Brutus is ta’en, my lord.
ANTONY Where is he?
LUCILLIUS
Safe, Antony, Brutus is safe enough.