Изменить стиль страницы

Men were deceivers ever,

One foot in sea, and one on shore,

To one thing constant never.

Then sigh not so, but let them go,

And be you blithe and bonny,

Converting all your sounds of woe

Into hey nonny, nonny.

Sing no more ditties, sing no more

Of dumps so dull and heavy.

The fraud of men was ever so

Since summer first was leafy.

Then sigh not so, but let them go,

And be you blithe and bonny,

Converting all your sounds of woe

Into hey nonny, nonny.

DON PEDRO By my troth, a good song.

BALTHASAR And an ill singer, my lord.

DON PEDRO Ha, no, no, faith. Thou singest well enough for a shift.

BENEDICK (aside) An he had been a dog that should have howled thus, they would have hanged him; and I pray God his bad voice bode no mischief. I had as lief have heard the night-raven, come what plague could have come after it.

DON PEDRO Yea, marry, dost thou hear, Balthasar? I pray thee get us some excellent music, for tomorrow night we would have it at the Lady Hero’s chamber window.

BALTHASAR The best I can, my lord.

Exit

DON PEDRO Do so. Farewell. Come hither, Leonato. What was it you told me of today, that your niece Beatrice was in love with Signor Benedick?

CLAUDIO (aside) O, ay, stalk on, stalk on. The fowl sits.—I did never think that lady would have loved any man.

LEONATO No, nor I neither. But most wonderful that she should so dote on Signor Benedick, whom she hath in all outward behaviours seemed ever to abhor.

BENEDICK (aside) Is’t possible? Sits the wind in that corner?

LEONATO By my troth, my lord, I cannot tell what to think of it. But that she loves him with an enraged affection, it is past the infinite of thought.

DON PEDRO Maybe she doth but counterfeit.

CLAUDIO Faith, like enough.

LEONATO O God! Counterfeit? There was never counterfeit of passion came so near the life of passion as she discovers it.

DON PEDRO Why, what effects of passion shows she?

CLAUDIO (aside) Bait the hook well. This fish will bite.

LEONATO What effects, my lord? She will sit you—you heard my daughter tell you how.

CLAUDIO She did indeed.

DON PEDRO How, how, I pray you? You amaze me. I would have thought her spirit had been invincible against all assaults of affection.

LEONATO I would have sworn it had, my lord, especially against Benedick.

BENEDICK (aside) I should think this a gull, but that the white-bearded fellow speaks it. Knavery cannot, sure, hide himself in such reverence.

CLAUDIO (aside) He hath ta’en th’infection. Hold it up.

DON PEDRO Hath she made her affection known to Benedick?

LEONATO No, and swears she never will. That’s her torment.

CLAUDIO ‘Tis true, indeed, so your daughter says. ‘Shall I,’ says she, ‘that have so oft encountered him with scorn, write to him that I love him?’

LEONATO This says she now when she is beginning to write to him, for she’ll be up twenty times a night, and there will she sit in her smock till she have writ a sheet of paper. My daughter tells us all.

CLAUDIO Now you talk of a sheet of paper, I remember a pretty jest your daughter told us of.

LEONATO O, when she had writ it and was reading it over, she found Benedick and Beatrice between the sheet.

CLAUDIO That.

LEONATO O, she tore the letter into a thousand halfpence, railed at herself that she should be so immodest to write to one that she knew would flout her. ‘I measure him,’ says she, ‘by my own spirit, for I should flout him if he writ to me, yea, though I love him I should.’

CLAUDIO Then down upon her knees she falls, weeps, sobs, beats her heart, tears her hair, prays, curses, ‘O sweet Benedick, God give me patience.’

LEONATO She doth indeed, my daughter says so, and the ecstasy hath so much overborne her that my daughter is sometime afeard she will do a desperate outrage to herself. It is very true.

DON PEDRO It were good that Benedick knew of it by some other, if she will not discover it.

CLAUDIO To what end? He would make but a sport of it and torment the poor lady worse.

DON PEDRO An he should, it were an alms to hang him. She’s an excellent sweet lady, and, out of all suspicion, she is virtuous.

CLAUDIO And she is exceeding wise.

DON PEDRO In everything but in loving Benedick.

LEONATO O my lord, wisdom and blood combating in so tender a body, we have ten proofs to one that blood hath the victory. I am sorry for her, as I have just cause, being her uncle and her guardian.

DON PEDRO I would she had bestowed this dotage on me. I would have doffed all other respects and made her half myself. I pray you tell Benedick of it, and hear what a will say.

LEONATO Were it good, think you?

CLAUDIO Hero thinks surely she will die, for she says she will die if he love her not, and she will die ere she make her love known, and she will die if he woo her, rather than she will bate one breath of her accustomed crossness.

DON PEDRO She doth well. If she should make tender of her love ’tis very possible he’ll scorn it, for the man, as you know all, hath a contemptible spirit.

CLAUDIO He is a very proper man.

DON PEDRO He hath indeed a good outward happiness.

CLAUDIO Before God; and in my mind, very wise.

DON PEDRO He doth indeed show some sparks that are like wit.

CLAUDIO And I take him to be valiant.

DON PEDRO As Hector, I assure you; and in the managing of quarrels you may say he is wise, for either he avoids them with great discretion or undertakes them with a most Christianlike fear.

LEONATO If he do fear God, a must necessarily keep peace. If he break the peace, he ought to enter into a quarrel with fear and trembling.

DON PEDRO And so will he do, for the man doth fear God, howsoever it seems not in him by some large jests he will make. Well, I am sorry for your niece. Shall we go seek Benedick and tell him of her love?

CLAUDIO Never tell him, my lord. Let her wear it out with good counsel.

LEONATO Nay, that’s impossible. She may wear her heart out first.

DON PEDRO Well, we will hear further of it by your daughter. Let it cool the while. I love Benedick well, and I could wish he would modestly examine himself to see how much he is unworthy so good a lady.

LEONATO My lord, will you walk? Dinner is ready.

CLAUDIO (aside) If he do not dote on her upon this, I will never trust my expectation.

DON PEDRO (aside) Let there be the same net spread for her, and that must your daughter and her gentlewomen carry. The sport will be when they hold one an opinion of another’s dotage, and no such matter. That’s the scene that I would see, which will be merely a dumb show. Let us send her to call him in to dinner. Exeunt Don Pedro, Claudio, and Leonato

BENEDICK (coming forward) This can be no trick. The conference was sadly borne. They have the truth of this from Hero. They seem to pity the lady. It seems her affections have their full bent. Love me! Why, it must be requited. I hear how I am censured. They say I will bear myself proudly if I perceive the love come from her. They say too that she will rather die than give any sign of affection. I did never think to marry. I must not seem proud. Happy are they that hear their detractions and can put them to mending. They say the lady is fair. ’Tis a truth, I can bear them witness. And virtuous—’tis so, I cannot reprove it. And wise, but for loving me. By my troth, it is no addition to her wit—nor no great argument of her folly, for I will be horribly in love with her. I may chance have some odd quirks and remnants of wit broken on me because I have railed so long against marriage; but doth not the appetite alter? A man loves the meat in his youth that he cannot endure in his age. Shall quips and sentences and these paper bullets of the brain awe a man from the career of his humour? No. The world must be peopled. When I said I would die a bachelor, I did not think I should live till I were married. Here comes Beatrice.