Let me have judgement and the Jew his will.
BASSANIO (to Shylock)
For thy three thousand ducats here is six.
SHYLOCK
If every ducat in six thousand ducats
Were in six parts, and every part a ducat,
I would not draw them. I would have my bond.
DUKE
How shalt thou hope for mercy, rend’ring none?
SHYLOCK
What judgement shall I dread, doing no wrong?
You have among you many a purchased slave
Which, like your asses and your dogs and mules,
You use in abject and in slavish parts
Because you bought them. Shall I say to you
‘Let them be free, marry them to your heirs.
Why sweat they under burdens? Let their beds
Be made as soft as yours, and let their palates
Be seasoned with such viands.’ You will answer
‘The slaves are ours.’ So do I answer you.
The pound of flesh which I demand of him
Is dearly bought. ’Tis mine, and I will have it.
If you deny me, fie upon your law:
There is no force in the decrees of Venice.
I stand for judgement. Answer: shall I have it?
DUKE
Upon my power I may dismiss this court
Unless Bellario, a learned doctor
Whom I have sent for to determine this,
Come here today.
SALERIO My lord, here stays without
A messenger with letters from the doctor,
New come from Padua.
DUKE
Bring us the letters. Call the messenger. ⌈Exit Salerio⌉
BASSANIO
Good cheer, Antonio. What, man, courage yet!
The Jew shall have my flesh, blood, bones, and all
Ere thou shalt lose for me one drop of blood.
ANTONIO
I am a tainted wether of the flock,
Meetest for death. The weakest kind of fruit
Drops earliest to the ground; and so let me.
You cannot better be employed, Bassanio,
Than to live still and write mine epitaph.
Enter ⌈Salerio, with⌉ Nerissa apparelled as a judge’s clerk
DUKE
Came you from Padua, from Bellario?
NERISSA
From both, my lord. Bellario greets your grace.
She gives a letter to the Duke.
Shylock whets his knife on his shoe
BASSANIO (to Shylock)
Why dost thou whet thy knife so earnestly?
SHYLOCK
To cut the forfeit from that bankrupt there.
GRAZIANO
Not on thy sole but on thy soul, harsh Jew,
Thou mak’st thy knife keen. But no metal can,
No, not the hangman’s axe, bear half the keenness
Of thy sharp envy. Can no prayers pierce thee?
SHYLOCK
No, none that thou hast wit enough to make.
GRAZIANO
O, be thou damned, inexorable dog,
And for thy life let justice be accused!
Thou almost mak‘st me waver in my faith
To hold opinion with Pythagoras
That souls of animals infuse themselves
Into the trunks of men. Thy currish spirit
Governed a wolf who, hanged for human slaughter,
Even from the gallows did his fell soul fleet,
And, whilst thou lay’st in thy unhallowed dam,
Infused itself in thee; for thy desires
Are wolvish, bloody, starved, and ravenous.
SHYLOCK
Till thou canst rail the seal from off my bond
Thou but offend’st thy lungs to speak so loud.
Repair thy wit, good youth, or it will fall
To cureless ruin. I stand here for law.
DUKE
This letter from Bellario doth commend
A young and learned doctor to our court.
Where is he?
NERISSA He attendeth here hard by
To know your answer, whether you’ll admit him.
DUKE
With all my heart. Some three or four of you
Go give him courteous conduct to this place.
Exeunt three or four
Meantime the court shall hear Bellario’s letter.
(Reads) ‘Your grace shall understand that at the receipt
of your letter I am very sick, but in the instant that
your messenger came, in loving visitation was with me
a young doctor of Rome; his name is Balthasar. I
acquainted him with the cause in controversy between
the Jew and Antonio, the merchant. We turned o’er
many books together. He is furnished with my opinion
which, bettered with his own learning—the greatness
whereof I cannot enough commend—comes with him
at my importunity to fill up your grace’s request in my
stead. I beseech you let his lack of years be no
impediment to let him lack a reverend estimation, for
I never knew so young a body with so old a head. I
leave him to your gracious acceptance, whose trial
shall better publish his commendation.’
Enter ⌈three or four with⌉ Portia as Balthasar
You hear the learn’d Bellario, what he writes;
And here, I take it, is the doctor come.
(To Portia) Give me your hand. Come you from old
Bellario?
PORTIA
I did, my lord.
DUKE You are welcome. Take your place.
Are you acquainted with the difference
That holds this present question in the court?
PORTIA
I am informed throughly of the cause.
Which is the merchant here, and which the Jew?
DUKE
Antonio and old Shylock, both stand forth.
Antonio and Shylock stand forth
PORTIA
Is your name Shylock?
SHYLOCK Shylock is my name.
PORTIA
Of a strange nature is the suit you follow,
Yet in such rule that the Venetian law
Cannot impugn you as you do proceed.
(To Antonio) You stand within his danger, do you not?
ANTONIO
Ay, so he says.
PORTIA Do you confess the bond?