And so by many winding nooks he strays
With willing sport to the wild ocean.
Then let me go, and hinder not my course.
I’ll be as patient as a gentle stream,
And make a pastime of each weary step
Till the last step have brought me to my love.
And there I’ll rest as after much turmoil
A blessed soul doth in Elysium.
LUCETTA
But in what habit will you go along?
JULIA
Not like a woman, for I would prevent
The loose encounters of lascivious men.
Gentle Lucetta, fit me with such weeds
As may beseem some well-reputed page.
LUCETTA
Why then, your ladyship must cut your hair.
JULIA
No, girl, I’ll knit it up in silken strings
With twenty odd-conceited true-love knots.
To be fantastic may become a youth
Of greater time than I shall show to be.
LUCETTA
What fashion, madam, shall I make your breeches?
JULIA
That fits as well as ‘Tell me, good my lord,
What compass will you wear your farthingale?’
Why, e’en what fashion thou best likes, Lucetta.
LUCETTA
You must needs have them with a codpiece, madam.
JULIA
Out, out, Lucetta. That will be ill-favoured.
LUCETTA
A round hose, madam, now’s not worth a pin
Unless you have a codpiece to stick pins on.
JULIA
Lucetta, as thou lov‘st me let me have
What thou think’st meet and is most mannerly.
But tell me, wench, how will the world repute me
For undertaking so unstaid a journey?
I fear me it will make me scandalized.
LUCETTA
If you think so, then stay at home, and go not.
JULIA Nay, that I will not.
LUCETTA
Then never dream on infamy, but go.
If Proteus like your journey when you come,
No matter who’s displeased when you are gone.
I fear me he will scarce be pleased withal.
JULIA
That is the least, Lucetta, of my fear.
A thousand oaths, an ocean of his tears,
And instances of infinite of love
Warrant me welcome to my Proteus.
LUCETTA
All these are servants to deceitful men.
JULIA
Base men, that use them to so base effect.
But truer stars did govern Proteus’ birth.
His words are bonds, his oaths are oracles,
His love sincere, his thoughts immaculate,
His tears pure messengers sent from his heart,
His heart as far from fraud as heaven from earth.
LUCETTA
Pray heaven he prove so when you come to him.
JULIA
Now, as thou lov’st me, do him not that wrong
To bear a hard opinion of his truth.
Only deserve my love by loving him,
And presently go with me to my chamber
To take a note of what I stand in need of
To furnish me upon my longing journey.
All that is mine I leave at thy dispose,
My goods, my lands, my reputation;
Only in lieu thereof dispatch me hence.
Come, answer not, but to it presently.
I am impatient of my tarriance.
Exeunt
3.1 Enter Duke, Thurio, and Proteus
DUKE
Sir Thurio, give us leave, I pray, awhile.
We have some secrets to confer about. Exit Thurio
Now tell me, Proteus, what’s your will with me?
PROTEUS
My gracious lord, that which I would discover
The law of friendship bids me to conceal.
But when I call to mind your gracious favours
Done to me, undeserving as I am,
My duty pricks me on to utter that
Which else no worldly good should draw from me.
Know, worthy prince, Sir Valentine my friend
This night intends to steal away your daughter.
Myself am one made privy to the plot.
I know you have determined to bestow her
On Thurio, whom your gentle daughter hates,
And should she thus be stol’n away from you
It would be much vexation to your age.
Thus, for my duty’s sake, I rather chose
To cross my friend in his intended drift
Than by concealing it heap on your head
A pack of sorrows which would press you down,
Being unprevented, to your timeless grave.
DUKE
Proteus, I thank thee for thine honest care,
Which to requite command me while I live.
This love of theirs myself have often seen,
Haply, when they have judged me fast asleep,
And oftentimes have purposed to forbid
Sir Valentine her company and my court.
But fearing lest my jealous aim might err,
And so unworthily disgrace the man—
A rashness that I ever yet have shunned—
I gave him gentle looks, thereby to find
That which thyself hast now disclosed to me.
And that thou mayst perceive my fear of this,
Knowing that tender youth is soon suggested,
I nightly lodge her in an upper tower,
The key whereof myself have ever kept;
And thence she cannot be conveyed away.
PROTEUS
Know, noble lord, they have devised a mean
How he her chamber-window will ascend,
And with a corded ladder fetch her down,
For which the youthful lover now is gone,
And this way comes he with it presently,