Изменить стиль страницы

Задачи восстановления народного хозяйства страны, появление и развитие новых отраслей производства, а в связи с этим и новых научных направлений обусловили необходимость совершенствования творческих взаимосвязей всех союзных республик в области науки.

Центром ее развития в стране является Академия наук СССР. В годы четвертой пятилетки ее коллективы, отдельные ученые оказывали большую помощь в развитии исследований в союзных республиках, в становлении здесь научных школ. Так, вместе с коллективами АН УССР они участвовали в развитии и координации научных направлений, подготовке кадров специалистов, создании новых научных подразделений. По инициативе АН СССР созывались симпозиумы, конференции, съезды, на которых ученые всех союзных республик страны обсуждали и решали актуальные вопросы науки, разрабатывали новые направления. Все чаще проводились совместные исследования, экспедиции, опыты и лабораторные эксперименты.

Во всех основных направлениях фундаментальных и прикладных наук ученые Украины плодотворно сотрудничали с коллегами Москвы, Ленинграда, всех союзных республик. Успешно решались конкретные народнохозяйственные задачи.

Большое внимание ученые отдельных республик, в том числе и Украины, уделяли разработке проблем общегосударственного значения. Совместную исследовательскую работу по изучению биологической продуктивности Черного моря проводили ученые Москвы, Ленинграда, Казани, Харькова и других научных центров страны, работавшие в составе Карадагской станции, единственной в первые послевоенные годы биологической станции Черноморья.

В 1950 г. при Президиуме АН УССР был создан Комитет содействия строительству гидроэлектростанций, каналов и оросительных земель, возглавляемый президентом АН УССР А. В. Палладиным. Перед комитетом была поставлена задача организовать широкие исследования в зоне строительства Каховской, Куйбышевской и Сталинградской ГЭС, Южно — Украинского, Северо — Крымского и Главного Туркменского каналов, необходимые для успешного завершения этих важнейших объектов.

Послевоенные годы характеризовались дальнейшим взаимообогащением художественных культур, их интернационализмом. Этот процесс проходил на основе идейной общности и единого творческого метода — принципе социалистического реализма — и сопровождался не нивелированием художественных особенностей национальных культур, а поощрением их прогрессивных традиций и форм, динамическим развитием всех потенциальных творческих возможностей литературы и искусства каждого народа.

Все более важную роль в укреплении духовного единства народов играла переводческая деятельность. На Украине в годы четвертой пятилетки были достигнуты значительные успехи в развитии теории и практики художественного перевода. Большое внимание уделялось переводам произведений русской классической и современной литературы. В 1946–1950 гг. в республике были изданы собрания сочинений или отдельные произведения Э. Г. Багрицкого, П. П. Бажова, А. Л. Барто, Л. Н. Вышеславского, А. П. Гайдара, Н. В. Гоголя, И. А. Гончарова, А. М. Горького, В. М. Инбер, В. Г. Короленко, М. Ю. Лермонтова, А. С. Макаренко, Д. Н. Мамина — Сибиряка, С. Я. Маршака, В. В. Маяковского, Н. А. Некрасова, Б. Н. Полевого, А. С. Пушкина, М. Е. Салтыкова — Щедрина, А. С. Серафимовича, А. Н. Толстого, Л. Н. Толстого, И. С. Тургенева, А. А. Фадеева, Н. Г. Чернышевского, А. П. Чехова, М. А. Шолохова, И. Г. Эренбурга.

За годы четвертой пятилетки в Украинской ССР было опубликовано 747 книг русской художественной литературы. Из них 353 издания — в украинских переводах. Большое внимание уделялось выпуску произведений русских писателей в оригинале.

Все больше издавалось на Украине произведений авторов — представителей других национальных культур. В украинских переводах публиковались произведения Низами Гянджеви, Янки Брыля, Янки Купалы, Кондрата Крапивы, Ф. К. Богушевича, Хачатура Абовяна, О. Т. Туманяна, Шота Руставели, Давида Гурамишвили, Лео Киачели, Г. Н. Леонидзе, Аугуста Якобсона, Ю. Жемайте, Саломеи Нерис, Пятраса Цвирки, К. Л. Хетагурова, Мирзо Турсун — заде, Алишера Навои и Айбека. Если в 1946 г. книг представителей других братских народов в республике было издано только пять, то в 1950 — уже 33. Тираж их увеличился с 105 тыс. до 633 тыс. экз.

Все большую популярность среди всесоюзного читателя приобретало творчество классиков украинской литературы и современных украинских советских авторов. В годы четвертой пятилетки произведения Т. Г. Шевченко пять раз публиковались в центральных издательствах на русском языке. Его книги издавались также на белорусском, узбекском, уйгурском языках. Выходили на русском и других национальных языках произведения И. Я. Франко, И. К. Карпенко — Карого, О. Ю. Кобылянской, М. П. Старицкого, В. С. Стефаника.

Трудящиеся братских республик проявили также большой интерес к творчеству украинских советских писателей. Огромную популярность завоевали книги А. Т. Гончара «Знаменосцы», С. А. Ковпака «От Путивля до Карпат». В послевоенные годы в союзных республиках издавались произведения Н. П. Бажана, Я. В. Баша, А. М. Бойченко, Ирины Вильде, П. Н. Воронько, Я. А. Галана, А. П. Довженко и др.

Укреплялись и расширялись также другие формы сотрудничества народов СССР в области художественной культуры. Дальнейшему культурному сближению советских народов способствовала деятельность творческих коллективов и отдельных исполнителей, включавших в свой репертуар произведения братских национальных культур и таким образом популяризирующих их, а также организация художественных выставок, творческих отчетов, непосредственные контакты деятелей культуры и др.

Непосредственные творческие контакты деятелей культуры укреплялись и расширялись, приобретали новые формы и в последующие годы.

Выступая на II съезде писателей Украины, А. Е. Корнейчук подчеркнул: «Наша литература — это дружеский братский союз литератур, которые взаимно обогащают друг друга. Успехи каждой из национальных литератур Советского Союза являются радостью и гордостью для всей армии литераторов»[68].

Укреплению культурного сотрудничества способствовали гастроли творческих коллективов. Уже в августе 1945 г. спектаклем «Дай серцю волю — заведе в неволю» начал свои выступления в Москве коллектив Харьковского государственного ордена Ленина академического украинского драматического театра им. Т. Г. Шевченко. Прекрасная традиция организации ежегодных систематических гастрольных поездок художественных коллективов в братские республики полностью возродилась летом 1946 г. Перед трудящимися Киева впервые после войны выступили в этом сезоне Ленинградский театр юного зрителя, Московский центральный театр транспорта, группа артистов Малого театра Союза ССР, Государственный грузинский ансамбль танца, балетная группа Большого театра Союза ССР, карело — финский коллектив «Кантеле», ряд выдающихся исполнителей.

Обмен творческими коллективами в последующие годы стал одной из важнейших форм сотрудничества народов в духовной сфере. Повсеместно художественные коллективы и отдельные исполнители включили в свой репертуар произведения представителей братских культур.

В 1946 г. на Украине был проведен смотр театральных постановок по произведениям русских классиков, в котором приняли участие театры Киева, Харькова, Ворошиловграда, Львова, Одессы, Кировограда и других городов. В ходе смотра 12 творческих коллективов показали 21 спектакль.

Театры страны все больше обращались к творчеству украинских авторов. В 1948 г. на сцене МХАТа прошел 400–й спектакль по пьесе «Платон Кречет» А. Е. Корнейчука. Как отмечают искусствоведы, в эти годы не было такого сезона, чтобы на сценах театров Советской Армении не шла какая — либо из украинских пьес.

Важную роль в духовном сближении народов страны играло проведение юбилеев, связанных с выдающимися событиями в истории, культурной жизни союзных республик. В 1946 г. общественность Украинской ССР отметила 125–летие со дня рождения А. Некрасова, в 1948 г. — 100–летие со дня смерти В. Г. Белинского и Хачатура Абовяна. В июне 1949 г. трудящиеся Украины вместе со всеми народами нашей страны широко отметили 150–летие со дня рождения А. С. Пушкина.

вернуться

68

Дніпро, 1949, № 1, с. 27.