«Прощай, немытая Россия…»
Утес
Спор
Сон («В полдневный жар в долине Дагестана…»)
L’Attente
76
«Мундиры голубые» – речь идет об офицерах корпуса жандармов.
77
Шат – Елбрус. (Примечание Лермонтова).
78
«Генерал седой» – Алексей Петрович Ермолов (1777–1861), командовавший войсками кавказского корпуса с 1816 по 1827 г.
79
Горцы называют шапкою облака, постоянно лежащие на вершине Казбека. (Примечание Лермонтова).
80
Перевод:
Ожидание
Я жду ее в сумрачной равнине;
Вдали я вижу белеющую тень –
Тень, которая тихо подходит…
Но нет – обманчивая надежда! –
Это старая ива, которая покачивает
Свой ствол, высохший и блестящий. –
Я наклоняюсь и долго слушаю:
Мне кажется, я слышу по дороге
Звук легких шагов…
Нет, не то! Это во мху
Шорох листа, Гонимого
Ароматным ветром ночи. –
Полный горькой печали,
Я ложусь в густую траву
И засыпаю глубоким сном…
Вдруг я просыпаюсь дрожа:
Ее голос говорил мне на ухо
Ее губы целовали мой лоб.
(Франц.).