Изменить стиль страницы

Стр. 576. Ингизы.— См. прим. к роману «Шпион», к стр. 35.

Стр. 584. Поп Александр (1688—1744) — английский поэт, автор вольного перевода «Илиады» и «Одиссеи» Гомера.

Стр. 587. ...набил табаком отверстие па полой его рукоятке...— Слово «томахаук» (алгонк.) до прихода европейцев в Америку означало боевую палицу с шипом или утолщением на конце. Позже оно перешло на металлический топорик, предмет оживленной торговли между индейцами и европейцами; идея соединения трубки и топора также принадлежит европейцам.

Стр. 606. ...Валаамова ослица могла заговорить...—Выражение возникло из библейской легенды о Валааме, ослица которого однажды заговорила человеческим языком, чтобы предупредить его о грозящем ему наказании от бога в случае, если он проклянет народ Израиля. Употребляется иронически в применении к молчаливым, покорным людям, неожиданно заговорившим.

Стр. 624. Сакетеш— индейское кушание из вареной кукурузы и фасоли.

Стр. 630. ...святого, покровителя нашего обширного государства.— Имеется в виду вымышленный святой, патрон США Таммани, исторически восходящий к реальной личности — вождю племени делаваров Таме-нунду («Дружественный»), который жил в XVII в. Первое печатное упоминание о святом Таммани относится к 1771 г.

Стр. 640. Дети Мику она — то есть европейцы, потомки Уильяма Пенна (1644—1718), английского политического деятеля, основавшего в 1682 г. в Северной Америке колонию, превратившуюся затем в штат Пенсильвания. Микуон (дела в.)—«игольный отец». На слух имя Пенн звучит по-английски так же, как и «перо». Зная уже, что существует перо, или «игла, которой пишут», делавары отождествили его с именем первого губернатора Пенсильвании.

Стр. 646. ...вновь отберем то, что принадлежит нам.—Мечта о восстановлении прав индейских народов на Американском континенте свойственна многим индейским народам и основывается на древних пророчествах, которые предсказывают будущее единение племен на освобожденной земле, наступление прочного мира.

Стр. 660. ...сынов Иакова, идущих войной на сихемитов...— Имеется в виду библейское предание (Книга Бытия, 34) о борьбе сыновей израильского патриарха Иакова с жителями палестинского города Сихема из-за дочери Иакова Дины, обесчещенной Сихемом, сыном Еммора, правителя города Сихема.

Стр. 662. Короткая миля—английская государственная миля (1,609 км), в отличие от морской мили (1,852 км)«

Стр. 672. Боцарис Марко (1788—1823) — прославленный полководец, герой национальной освободительной войны греков против турецкого ига (1821—1829), пал в неравном бою с турецким войском прн Карпе-нице.

Эпиграф взят из поэмы «Марко Боцарис» американского поэта Холлека, опубликованной в 1825 г.

Стр. 674. ...в манере, принесенной, видимо, индейцами с другого континента...— Автор преувеличивает влияние фольклорной традиции Древнего Востока на выходцев из Азии, предков индейских народов Северной Америки. Фольклор американских индейцев, с его неповторимой поэтической образностью, складывался уже на Американском континенте.

А. Ващенко

Иллюстрации

Шпион. Последний из могикан p2.jpg

Шпион. Последний из могикан p3.jpg

Шпион. Последний из могикан p4.jpg

Шпион. Последний из могикан p5.jpg

Шпион. Последний из могикан p6.jpg

Шпион. Последний из могикан p7.jpg

Шпион. Последний из могикан p8.jpg

Шпион. Последний из могикан p9.jpg

Шпион. Последний из могикан p10.jpg

Шпион. Последний из могикан p11.jpg

Шпион. Последний из могикан p12.jpg

Шпион. Последний из могикан p13.jpg

Шпион. Последний из могикан p14.jpg

Шпион. Последний из могикан p15.jpg