Изменить стиль страницы

Стр. 345. Дева озера — романтическая поэма из истории Шотландии, написанная Вальтером Скоттом в 1810 г.

На Юге Грин вел с Роудоном кровопролитные бои,,,— Грин Нэтени-эл (1742—1786) — один из наиболее известных американских деятелей Войны за независимость, ближайший помощник Вашингтона. В 1780 г. был назначен командующим южной армией и вскоре очистил Юг от войск английского генерала Френсиса Роудона-Хастингса (1754—1826).

Стр. 350. ... теперь военные действия развернулись не на берегах Гудзона, а близ Ниагары.— Имеется в виду англо-американская война 1812—1814 гг., возникшая из-за новых попыток Англии подчинить себе бывшие колонии в Северной Америке. Окончилась победой США.

ПОСЛЕДНИЙ ИЗ МОГИКАН

Роман «Последний из могикан, или Повесть о 1757 годе» («The Last of the Mohicans, a Narrative of 1757») впервые был издан в начале января 1826 года.

Среди изданий романа на английском языке особенно интересно американское издание 1896 года (Хьютон Миффлин, Кембридж, Массачусетс). Оно содержит «Введение» Сузен Купер, дочери писателя, и биографический очерк, а также краткий словарик произношения географических названий и имен собственных.

Специального внимания заслуживает введение к этому изданию.

В нем рассказывается, что замысел романа возник у писателя в 1825 году после посещения с группой англичан озер Джордж и Шамплейн. Но, задумав написать роман «индейский по основным характерам и событиям», Купер столкнулся с крайней скудостью сведений по истории и культуре американских индейцев. Могущественные союзники и сильные враги в Америке колониального периода, индейцы после Войны за независимость были забыты. Американская этнография как наука еще только зарождалась.

Сузен Купер называет источники, которыми пользовался Купер, приступая к созданию романа. Это были исторические труды миссионеров К. Колдена и Дж. Хекиуэлдера, отчеты о путешествиях Лонга, Льюиса и Кларка, Макензи. Из раннего детства писатель помнил также встречи с небольшими группами ирокезов, посещавших иногда берега озера От-сего.

Внимательно изучая жизнь индейцев, Купер знал о знаменитом роде могиканских вождей Ункасов, видел их родовое кладбище неподалеку от Норвича в штате Коннектикут. Он знал о жизни и деятельности образованного могиканина Самсона Оккома (1723—1792), сочетавшего в себе черты проповедника и народного вождя. Несомненно, Купер знал также об эпизоде, связанном со знаменитым могиканином Хендриком (Сойенгаратои). Когда этот вождь был убит в 1755 году в битве у озера Джордж, его сын, ударив себя в грудь, воскликнул: «Мой отец не убит, его дух живет здесь!» Однако, хотя во время Купера племя могикан еще существовало, «Последний из могикан» должен был подчеркнуть, что возвышенный тип воина и сахема безвозвратно отошел в прошлое.

«Последний из могикан» впервые был издан в России в 1874 году в переводе С. Майковой.

Роман «Последний из могикан» недаром считается самой популярной книгой Д.-Ф. Купера. Не случайно послесловие В. Быкова к русскому изданию «Шпиона» 1913 года в основном посвящено не этому роману, а серии «Рассказов о Кожаном Чулке», и прежде всего «Последнему из могикан», на примере которого производится анализ мастерства Купера-пейзажиста и бытописателя.

В советское время «Последний из могикан» впервые был издан в составе полного собрания романов Д.-Ф. Купера под редакцией И. Могучего (т. 5, кн. 3, M.-Л., «Земля и фабрика», 1927).

В последующие годы роман неоднократно издавался в «Детгизе» в сокращенном переводе Е. Чистяковой-Вэр и А. П. Репиной, по которому переиздавался в Минске (1955), Ташкенте (1955), Алма-Ате (1956), Киеве (1956), Кишиневе (1957). В этом же переводе роман вошел в шеститомное собрание сочинений Д.-Ф. Купера (т. I, М., Детгиз, 1961) со вступительной статьей А. Елистратовой и послесловием Н. Эйшискиной.

Настоящий перевод, выполненный П. Мелковой, содержит полный текст романа «Последний из могикан».

Стр. 360. Родовое имя этой народности было уапаначки...— Имеются в виду абенаки, племя алгонкинской семьи, родственное делаварам, проживавшее на территории штата Мэн и в Новой Шотландии; или в широком смысле: все индейцы-дел авары. Название абенаки происходит от делаварского слова уа-бан — «рассветные», то есть восточные.

«Длинный дом» или «большой костер совета» всех этих родственных племен.— Купер преувеличивает значение родственных связей между союзными племенами делаваров и ошибочно приписывает им коалиционное единство шести ирокезских племен, которые называли свой союз Великой лигой, а также «длинным домом». Однако есть основания полагать, что ирокезской конфедерации исторически предшествовала сходная по строению конфедерация индейцев алгонкинов.

Стр. 361. „.называли менгуэ маку асами, а порою, презрительно, мингами. Французы окрестили их ирокезами...— Каждое индейское племя имело древнее родовое самоназвание (например, ирокезское «онондага»: «люди холмов»); а также имя, данное ему соседним племенем (делаварское «минго» для ирокезов). Позже к этому добавились европейские названия («макуас», данное голландцами, «ирокуа», данное французами).

Стр. 362. Хекиуэлдер Джон Готлиб Эрнест (1743—1823),—английский миссионер, принявший американское подданство, автор ряда книг об индейцах, в частности, «Сообщения об истории, нравах и обычаях индейских народов, некогда населявших Пенсильванию» (1819).

Стр. 364. ...озером Святых даров.—Имеется в виду озеро Джордж в штате Нью-Йорк, названное в честь Георга I, основателя Ганноверской династии. Название Хорикэн происходит от индейского поселения XVII в., по мнению ряда исследователей, находившегося в этом районе.

Лье — старинная французская мера длины, равная примерно 4,5 км.

Аллеганы — цепь в горной системе Аппалачей в США, тянущаяся с севера на юг, параллельно побережью Атлантического океана.

Стр. 365. ...в третий год последней войны между Англией и Францией...— В XVII—XVIII вв. северо-восточная часть США, принадлежавшая тогда

Англии, и юго-восточная часть Канады — французской колонии — четырежды служили театром военных действий между этими державами, боровшимися за гегемонию в Европе. События, описанные в романе, относятся к четвертой из этих колониальных кампаний (1755—1762 гг.), одному из эпизодов так называемой Семилетней войны (1756—1763 гг.). Итогом этой кампании был захват англичанами Канады, ставшей английской колонией по Парижскому договору 1763 г.

...спасена от полного истребления лишь благодаря хладнокровию и мужеству духа юноши-виргинца...—Имеется в виду сражение 9 июля 1755 г. у форта Дюкен (ныне г. Питтсбург в штате Пенсильвания), когда около тысячи человек французов и индейцев под командованием капитана Контрекера разгромили экспедицию генерал-майора Эдуарда Брэддока (1695—1755 гг.). Англичан от полного истребления спасло лишь мужество подполковника Джорджа Вашингтона, уроженца штата Виргиния, будущего героя Войны за независимость и первого президента США.

Стр. 366. Монкалъм — Луи-Жозеф де Монкальм-Гозон, маркиз де Сен-Веран (1712—1759), генерал, командующий французскими силами в Канаде. Погиб 14 сентября 1759 г. на плоскогорье Поля Авраама, где произошла знаменитая битва за Квебек (в то время столицу Канады) во время осады города англичанами. Падением Квебека завершилась многолетняя борьба за колонии между Францией и Англией и переход Северной Америки под контроль последней.

Вэбб Дэниэл (1700—1773) — генерал, заместитель графа Джона Лаудона (1709—1782), главнокомандующего английскими войсками в Северной Америке в 1756 г. Вэбб, оказавшийся крайне бездарным военачальником, был отозван в декабре 1757 г.

Стр. 369. Нью-Хейвен — город-порт в штате Коннектикут.

Стр. 373. Нэррегенсет — порода лошадей, выведенная на побережье одноименной бухты в штате Род-Айленд.

Стр. 377. .„юность моя, подобно юности царя Давида, была потеряна для музыки... — Согласно Библии, израильский царь Давид, искусный певец, музыкант и сочинитель псалмов, провел «юность в междоусобной войне против своего предшественника, царя Саула. Давид прославился еще в отрочестве, убив из пращи великана-филистимлянина Голиафа во время одной из войн евреев против филистимлян.