Изменить стиль страницы

— Да, поистине интересна твоя жизнь — сказал король Нуад после долгого молчания. — Никогда я прежде не встречал человека, который мог столько бы интересного рассказать про свои путешествия. Даже жалко, что сегодня последний вечер, и ты больше ничего не расскажешь нам, странник.

— Больше и нечего рассказывать, ваше величество — сказал Луг. — Всё остальное будет лишь впереди.

— Тогда я буду ждать встречи с тобой! — провозгласил король. — Может быть, мы встретимся снова, и ты продолжишь свой необыкновенный рассказ!

На том ужин закончился, и все, попрощавшись с Лугом, ушли спать.

12

Скоро должен был начаться рассвет. Луг сидел у камина в трапезной, а рядом с ним стоял его походный мешок, изрядно увеличившийся — он убрал туда одежду, подаренную королём, и еду, которую ещё с вечера собрал ему Любомир. Рядом с мешком — лук и стрелы.

Начало светать. Луг посмотрел в окно, кивнул сам себе и резко поднялся. Он надел плащ и уже было взялся за мешок, как дверь открылась. В трапезную вошла принцесса Эслинн, одетая отчего-то в такое платье, в котором обычно придворные девушки катаются на охоту.

— Ты уходишь? — спросила она тихо и Луг кивнул. — И ты не берёшь меня с собой? Ты не любишь меня? Я тебе противна? Скажи мне правду.

— Принцесса — ответил Луг также тихо. — Я правда очень люблю тебя! Но не по чести мне брать в жены тебя, своим рождением для этого не вышел.

— Но почему ты мне не сказал, что будешь жить во дворце у Асгейра? — она подошла ближе к нему. — Ты солгал мне.

— Да, солгал — он опустил голову. — Я буду, наверное, жить во дворце, но то не мой будет дворец, и не буду я королём. Наш брак не благословит твой отец.

— Наш брак благословят небеса! — ответила Эслинн. — Если любишь, то возьми меня с собой! Мы приедем к Асгейру, ты станешь богатым и влиятельным человеком. И мой отец тогда простит тебя. Не бросай только меня! Не отпускай никогда! Я всегда буду рядом с тобой! Я люблю тебя!

Луг стоял и долго смотрел на принцессу, ничего не говоря.

— Я люблю тебя, Эслинн — сказал он и взял девушку за руку. — Если мы должны уходить, то уходить немедля. Скоро все проснутся.

Принцесса кивнула и открыла дверь. Вошла её служанка, Иона, держа в руках небольшой заплечный мешок. Она помогла принцессе одеть его, а после поклонилась и ушла.

— Я сказала о том, что ухожу — тихо промолвила принцесса. — Сказала только сестре и служанкам, и просила, чтобы они не рассказывали отцу прежде, чем откроется моё исчезновение.

— Твоя сестра тебя отпустила? — удивился Луг.

— Да — сказала Эслинн. — Она сказала мне, что пусть хотя бы я буду с тем, с кем велит быть мне сердце. И обещала похлопотать перед отцом.

Странник кивнул.

— Нам пора идти — сказал он. Луг взял принцессу за руку, открыл дверь и они вышли во двор. Вокруг был густой туман, и стояла вокруг тишина, лишь слышно было, как с небольшим щебетанием перелетали изредка с ветки на ветку птицы. Принцесса и странник пересекли двор, и вышли на дорогу.

— Мы не пойдём пешком — сказал Луг, закрывая ворота. — А то могут погнаться за нами.

— А как же? — спросила Эслинн. — Может, пойдём через лес?

Луг покачал головой. Он три раза свистнул, так громко, что принцесса закрыла руками уши. Вначале ничего не происходило, но потом вдалеке послышалось ржание, и из тумана появился огромный конь. Он подошёл к Лугу и положил голову ему на плечо.

— Здравствуй, друг мой Гулинг — сказал странник. Он посадил принцессу на коня, а потом взобрался сам.

— Куда мы отправимся нынче, хозяин? — спросил его конь.

— На север, к Асгейру! — скомандовал Луг. — Там нас уже ждут.

Конь Гулинг радостно заржал, вздыбился и помчался по лесной дороге быстрее ветра, унося своих всадников всё дальше и дальше от постоялого двора. И никто в мире никогда не сможет догнать их.