Изменить стиль страницы

Положение 38-й армии было довольно сложным. В условиях мед­ленных темпов развития операции дальнейшее стремление прорывать вражескую оборону на одном узком участке фронта при часто не­благоприятном соотношении сил на труднодоступной местности вряд ли могло привести к решающему успеху. Поэтому наряду с прорывом обороны противника стало необходимым шире применять обходы, охваты,   выход   в   тыл   противника   небольших, но сильных отрядов.

К исходу 25 сентября войска 38-й армии, ведя напряженные бои в сложных условиях горно-лесистой местности, последовательно пре­одолели сильные оборонительные позиции противника на двух гор­ных хребтах, продвинулись в глубину на 14—20 км и, расширив прорыв по фронту до 45 км, вышли к Главному Карпатскому хребту.

К этому времени войска 1-й гвардейской армии также вышли к Главному Карпатскому хребту, а правым флангом, используя успех 38-й армии, на отдельных участках преодолели его. В ходе сражения вражеская группировка, оборонявшая северные склоны Восточных Бескидов, была лишена рокадных дорог, проходящих по северным склонам, и отброшена в труднопроходимые, бедные дорогами горно-лесистые районы. За период с 8 по 26 сентября войска армии освобо­дили 220 населенных пунктов.

Дальнейшие усилия войск 38-й армии направлялись на преодоле­ние Главного Карпатского хребта и выход на южные склоны Восточ­ных Бескидов. Эти бои продолжались еще 28 дней.

В условиях бездорожья, непрерывных дождей, сплошных низких туманов, когда видимость зачастую не превышала 50—100 м, войска армии, то прорывая хорошо подготовленную оборону, то обходя очаги сопротивлений, шаг за шагом преодолевали сопротивление врага и продвигались вперед.

В этих боях уже учитывался приобретенный опыт действий в го­рах. Глубина боевых порядков соединениям и частям была уменьше­на,   темпы   наступления   стали   более   низкими,   танковым  частям предписывалось действовать вместе с пехотой; а зачастую за ней (осо­бенно при преодолении труднодоступных участков местности).

Особое внимание уделялось надежному подавлению обороны про­тивника. Для артиллерийского обеспечения наступления на участке прорыва привлекалось максимально возможное количество артилле­рии, особенно гаубиц, а для поддержки наступающих частей и под­разделений — минометы.

Удары авиации планировались более конкретно и целеустремленно. Однако плохие метеорологические условия крайне затрудняли ее бое­вую работу.

Медленное, но непрерывное продвижение войск армии к границам Чехословакии, чрезвычайно большие потери в живой силе и технике врага, угроза выхода наших войск на коммуникации противника вы­нуждали немецко-фашистское командование сдавать одну позицию за другой. Но сопротивление до конца сломлено не было. Борьба ве­лась за каждую гору, высоту, ущелье, населенный пункт, превращен­ные противником в сильные узлы сопротивления. Сложные метеоро­логические условия затрудняли использование авиации, танков, артиллерии. К тому же содействие 1-й гвардейской и 18-й армий 4-го Украинского фронта в конце сентября и в октябре было незначитель­ным, что позволило противнику дополнительно перебросить в полосу наступления 38-й армии еще две пехотные дивизии. Бои в конце сен­тября и в октябре с сильной группировкой врага вызвали значитель­ные потери наших войск и потребовали большого расхода материаль­ных средств. Дальнейшее продолжение операции не имело смысла, и по существу с 28 октября 38-я армия перешла к обороне.

В течение ноября в полосе армии велись бои местного значения за улучшение тактического  положения  войск  в отдельных районах.

Дальнейшие действия войск армии определялись развитием на­ступления 2-го Украинского фронта в Венгрии и наступлением левого крыла 4-го Украинского фронта. Продвижение войск этих фронтов ставило под угрозу тыл левофланговой группировки противника, обо­ронявшей Карпаты.

В связи с этим вражеское командование в ночь на 26 ноября нача­ло отвод своих войск, расположенных перед 38-й армией.

Ведя бои с арьергардами отходивших войск противника, соедине­ния 38-й и 1-й гвардейских армий в последних числах ноября вышли к р. Ондаве, где перешли к обороне.

Карпатско-Дуклинская операция длилась 50 дней — с 8 сентября по 28 октября 1944 года. За это время войска 38-й армии преодоле­ли горный хребет Восточные Бескиды и вступили на территорию Чехословакии.

В ходе сражения в Восточных Бескидах было нанесено серьезное поражение значительной вражеской группировке. Всего за период боев соединения противника, действовавшие против 38-й армии, понесли значительные потери. Наши войска захватили в плен 1065 солдат и офицеров. Трофеи составляли 32 танка и штурмовых орудия, 13 бронетранспортеров, 36 автомашин, 70 орудий, 30 минометов, 203 пулемета, 975 автоматов и винтовок и другое оружие, имущество и снаряжение. Столь значительные потери, понесенные немецкими войсками, заметно ослабили вражескую группу армий «Северная Украина», которая к этому времени почти не имела резервов и край­не нуждалась в пополнении.

Карпатско-Дуклинская операция имела чрезвычайно большое зна­чение в общей системе операций, проводимых Красной Армией в сентябре — октябре 1944 года. Наступая из района Красно на Прешов, 38-я армия создавала реальную угрозу выхода на территорию Венгрии в тыл войск южного крыла стратегического фронта против­ника, которые действовали в это время в Трансильвании и на Бал­канах.

Наступление советских войск в Карпатах существенно изменило и положение словацких партизан. Если в первых числах сентября про­тивник превосходящими силами теснил их, угрожая разгромом, то после начала нашего наступления враг не мог сосредоточить против них сколько-нибудь значительные силы. Движение партизан окрепло, положение стабилизировалось, что позволило им в последующем, по­сле упорной борьбы, отойти в горы и продолжать борьбу с немецко-фашистскими захватчиками вплоть до полного освобождения Чехо­словакии советскими поисками в 1945 году.

В ходе борьбы в Карпатах была скреплена кровью боевая дружба сражавшихся плечом к плечу советских воинов и солдат 1-го Чехо­словацкого корпуса, 6 октября — день взятия Дуклинского перева­ла — стал ныне Днем Чехословацкой Армии, национальным праздником свободных народов Чехословакии.

Клемент Готвальд так говорил в 1949 году о наступлении совет­ских войск и воинов Чехословацкого корпуса через Дуклинский пере­вал: «...На Дукле родился лозунг, прочно вошедший в чувства и со­знание нашего народа:   «С Советским Союзом на вечные времена».

Чрезвычайно упорная и длительная борьба с сильной группиров­кой противника в Карпатах потребовала от наших войск огромного напряжения всех моральных и физических сил, непреклонной реши­мости разгромить врага. Наши солдаты, офицеры и генералы в ходе сражения выполнили свой долг. Они проявили высокое воинское ма­стерство и беспредельную волю к победе.

ПЕРЕД НАМИ ГРАНИЦА РОДИНЫ

[Из книги Л. Свободы «От Бузулука до Праги», изд. 2-е, М., Воениздат, 1969.]

Л. СВОБОДА, генерал армии, Герой Советского Союза, Герой Чехословацкой Социалистической Республики

Пожалуй, на войне нет ничего более трудного, чем вести бой в горах, выбивать врага, который превратил вершины и хребты в неприступ­ные крепости. И каждый, кто принимал участие в осеннем наступле­нии е Карпатах, согласится с этим.

Придавая большое значение Карпатам и опасаясь соединения со­ветских и чехословацких войск с партизанами Словакии, противник создал в горах мощную оборону, укрепил долговременными огневыми сооружениями командные высоты, откуда просматривались и про­стреливались все подступы к ним. В то время большая часть немецко-фашистских войск все еще была предана своему фюреру и, выполняя его приказы, стояла насмерть. Гитлеровцы упорно обороняли каждую вершину, каждую позицию, каждую траншею. Боясь за собственную шкуру, страшась суровой расплаты за Лидице, Лежаки, за сожжен­ные и опустошенные советские города и села, фашисты дрались беше­но. Они уничтожили тысячи населенных пунктов, обезлюдили целые области. И теперь понимали, что близок час возмездия.