Изменить стиль страницы

312

4 сентября 1888.

Воробьевка

ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ

В настоящем разделе приводятся варианты печатных прижизненных изданий, автографов и авторизованных текстов поэта. Стихотворения, находящиеся в тетрадях поэта, как правило, носят на себе следы многослойной и разновременной правки. Записав стихотворение в тетрадь, Фет для публикаций в последующие годы не переписывал его заново, а правил уже имевшийся текст здесь же, в тетради. В настоящем издании сделана попытка воспроизвести как можно полнее (там, где это удалось расшифровать) последовательность правки в разные годы. Последовательность слоев указывается в вариантах обозначением около строк: а, б, в… Если последний слой правки совпадает с публикуемым текстом "Вечерних огней", он не приводится, а при предшествующем варианте ставится звездочка (*). Она указывает, что стихотворение здесь же, в тетради (а не в корректуре и, возможно, не без влияния редактора) было доработано окончательно для публикация в "Вечерних огнях". Возвращаясь в разные годы к одному и тому же стихотворению, Фет зачеркивал ранний вариант отдельных строк и вписывал новый. Воспроизводя последовательность слоев, мы, однако, не отмечаем графически, что вариант был зачеркнут и лишь для черновой правки вводим знак вычерка — квадратные скобки. Они указывают, что это был черновой вариант, "поисковый", отвергнутый Фетом сразу же в процессе создания стихотворения и не вошедший в окончательный текст даже ранней редакции (подробнее см. в примечаниях). Выявление последовательности слоев по почерку, чернилам и пр. является чрезвычайно сложным делом, и в некоторых случаях не исключена доля предположения.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

ЛП — "Лирический пантеон" А. Ф.<ета>. М., 1840.

Изд. 1850 г. — Стихотворения А. Фета. М., 1850.

Изд. 1863 г. — Стихотворения А. Фета, чч. I-II, М., изд. К. Солдатенкова, 1863.

ВО1 — "Вечерние огни". Собрание неизданных стихотворений А. Фета. М., 1883.

ВО2 — "Вечерние огни". Выпуск второй неизданных стихотворений А. Фета. М., 1885.

ВО3 — "Вечерние огни". Выпуск третий неизданных стихотворений А. Фета. М., 1888.

ВО4 — "Вечерние огни". Выпуск четвертый неизданных стихотворений А. Фета. М., 1891.

Изд. 1894 г. — Лирические стихотворения А. Фета в двух частях. СПб., 1894.

Изд. 1901 г. — Полное собрание стихотворений А. Фета. Под ред. Б. В. Никольского, тт. I-III, изд. А. Ф. Маркса, 1901.

Изд. 1939 г. — А. Фет. Полное собрание стихотворений. Вступ. статья, редакция и подготовка текста Б. Я. Бухштаба. — "Библ. поэта", большая серия, Л., "Советский писатель", 1959.

*

Г. Ф. — К<винт> Гораций Флакк. В переводе и с объяснениями А. А. Фета. СПб., 1883.

Мои восп. — А. Фет. Мои воспоминания (1884-1889), чч. I-II, M., 1891.

Ранние годы — А. Фет. Ранние годы моей жизни. М., 1893.

*

Ледоход — Б. Садовской. Ледоход. Пг., 1916.

ЛН — Сборники "Литературное наследство".

Толстой — Л. Н. Толстой. Полное собрание сочинений, тт. I-ХС (Юбилейное издание). М.—Л., Гослитиздат, 1928-1959.

Толстой. Переписка. — Л. Н. Толстой. Переписка с русскими писателями. М., ГИХЛ, 1962.

Тургенев — И. С. Тургенев. Полное собр. сочинений и писем. Письма. М. — Л., Изд. "Наука", 1961-1968.

Хрон. указ. — "Хронологический указатель". В кн. Полное собр. стихотворений А. Фета. Под ред. Б. В. Никольского, т. III, СПб., изд. А. Ф. Маркса, 1901.

*

Б д Ч — "Библиотека для чтения".

ВЕ — "Вестник Европы".

МГЛ — "Московский городской листок".

МИГ — "Московская иллюстрированная газетка".

Москв. — "Москвитянин".

Моск. вед. — "Московские ведомости".

ОЗ — "Отечественные записки".

РВ — "Русский вестник".

РО — "Русское обозрение".

РР — "Русская речь".

PC — "Русское слово".

Сборник "Нивы" — "Сборник стихотворений, романов, повестей и рассказов" (Приложение к журн. "Нива" на 1890 г.), СПб.

Совр. — "Современник".

Album — "Album de madame Olga Kozlow". M., 1883.

*

ГПБ — Гос. Публичная библиотека им. М. E. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).

ГВЛ — Отдел рукописей Гос. библиотеки СССР им. В. И. Ленина (Москва).

ПД — Отдел рукописей Института русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР (Ленинград).

ЦГАЛИ — Центральный Государственный Архив литературы и искусства (Москва).

ГМТ — Государственный Музей Л. Н. Толстого (Москва).

*

Тетр. I — Рукописная тетрадь Фета (1854-1859 гг.) ПД, ф. 14166. LXXVIII б. 10

Тетр. II — Рукописная тетрадь Фета (1859-1885 гг.) ПД, ф. 14167. LXXIX б. 1

Тетр. ГБЛ — Рукописная тетрадь Фета (ГБЛ, ф. 315. 1, 28).

ВЫПУСК ПЕРВЫЙ
Элегии и думы
"Не первый год у этих мест…" (стр. 8)

1 Не [в] первый [раз] у этих мест *

13-15а Несусь, куда-то вдаль спеша,

Но всё витает над гробами

Непостижимая душа.

Автограф-тетр.

13-15б Несусь, куда-то вдаль спеша *,

И жизнь зовет меня, — и с вами *

Не разлучается душа. *

Автограф-тетр. РВ

"Томительно-призывно и напрасно…" (стр. 9)

1 Бесцельно, бесполезно и напрасно *

3 Восторг любви будил он самовластно

Автограф-тетр., Заря

[Но сердца сжечь блаженством не успел)

Автограф-тетр.

4б-5 Но полночи мирской не одолел *

Пускай клянут, смущался и споря

8 Разутою, не тонущей ногой

10-12а Его огонь со мною не умрет,

И кто любил, хоть искру золотую

В моем гробу остынувшем найдет.

Автограф-тетр., Заря

10-12б Он мой — и с ним двойное бытие

Вручила ты — и я, я торжествую!

Мне хоть на миг бессмертие твое.

Автограф-тетр.

"Ты отстрадала, я еще страдаю…" (стр. 10)

Как не цвести властительному маю

Автограф-тетр.,

письмо (ГМГ). РР

Как не цвести живительному маю *

Автограф-тетр.

9 Тех звезд уж нет, — и мне не страшны гробы *

Автограф-тетр.

письмо (ГМТ) PP

11 И не судя ни глупости, ни злобы

Письмо (ГМТ)

11 И не страшась ни глупости, ни злобы

РР

Alter ego (стр. 11)

И была ль от кого-то победа и чья

Автограф-тетр.

И была ль от кого тут победа и чья

Автограф-тетр., письмо (ГМТ),

автограф (ГБЛ). Огонек. РР

Чем мне [вещая] сила сказаться дала

Автограф-тетр.

Чем мне тайная сила сказаться дала *

Автограф-тетр., письмо (ГМТ)

15 Он сумеет нас сразу в толпе отличить

РР

Смерть (стр. 12)

3 А мысль была: что это лед мгновенный *

Автограф-тетр.

6 Опора где? чтоб руку к ней простерть?

Автограф-тетр., письмо (ГМТ)

9-10 Слепцы не знают сами: где дорога *

И верят чувствам, их поводырям *