Изменить стиль страницы

Родители были довольны своим Нохотбаем. Мальчик выполнял все домашние работы, во всем помогал отцу и матери.

Однажды Хасан решил показать своего сына баю. Позвал он Нохотбая и повел его к хозяину.

Увидев малыша, бай сначала посмеялся над ним, а потом, разозлившись, крикнул:

– Что это такое? Кого ты мне привел? Разве это человек? Мне таких работников не нужно! Уберите его отсюда! Постойте! – приказал он слугам. – Отвезите его через реку Курдум и бросьте там!

Хасан ужаснулся. Когда слуги схватили Нохотбая и тот завизжал, отец заплакал от обиды. Слуги потащили мальчика к реке, а Хасан побежал домой и рассказал жене о случившемся. Вместе с женой они плакали, убивались, но ничего не могли сделать.

Байские слуги перевезли Нохотбая на лодке через быструю реку Курдум на другой берег и бросили его в глубокий овраг. Кончился день, настала ночь, а Нохотбай все карабкался по склону и выбрался только утром, когда взошло солнце.

Дней пять-шесть бродил Нохотбай по берегу и, наконец, добрался до людей. Это были батраки бая. Они приютили малыша, накормили его и обласкали. Нохотбай работал вместе с ними не покладая рук, подружился со всеми. С ним обращались как с родным сыном. Нохотбай рассказал им о жестоком поступке бая, о том, как он издевался над его отцом.

Однажды люди собрались в доме, где жил Нохотбай, и договорились отомстить баю. Они избрали Нохотбая своим предводителем и переплыли на лодке через реку Курдум. Долго они шли и много прошли, а Нохотбай, не зная устали, все вел их вперед. Наконец Нохотбай привел их к дому бая – и они неожиданно напали на хозяина. Убив бая, они забрали все его имущество и отнесли в дом Хасана.

Нохотбай поздоровался с отцом и матерью. Они обнимали его, целовали и плакали от радости. Так вся семья батрака Хасана, достигнув своих желаний и целей, зажила счастливой жизнью.

Сказительница Субхатуллаева. Перевел С. Паластров.

Узбекские народные сказки. Том 1 pic_43.jpg

ПЭРИ-ЗМЕЯ

В стародавние времена жил один царь. Однажды он поехал на охоту.

Охотясь у опушки леса, он увидел впереди большое ветвистое дерево. Это было самое обыкновенное дерево, только побольше других. Смотрит царь – а под деревом что-то шевелится. Подъехав поближе, царь увидел девушку, отдыхающую в тени листвы. «Должно быть, это лесная пэри», – мелькнуло в голове у царя.

Услышав конский топот, девушка приподнялась и посмотрела на всадника. Пораженный ее красотой, царь потерял сознание и свалился с коня. Немного погодя он почувствовал, как девушка брызнула ему в лицо холодной водой, и он открыл глаза. Девушка своими руками дала царю напиться. Царь посадил лесную пэри на коня и привез ее с собой во дворец.

Сев на трон, царь вызвал визирей и приказал готовиться к свадебному пиру. Сорок дней и сорок ночей продолжался пир, после чего царь женился на лесной пэри.

Спустя некоторое время царь стай чахнуть. Силы его слабели, лицо пожелтело, осунулось, глаза ввалились. Он худел не по дням, а по часам. Наконец, почувствовав себя очень плохо, царь позвал к себе старшего визиря и сказал:

– Ты мой главный и самый мудрый визирь! Помоги мне своим советом. Что со мной случилось, я и сам не знаю. С тех пор как я женился, мне с каждым днем все хуже и хуже. Я худею, чувствую, что силы совсем меня покидают. Что делать? Научи меня!

– О, государь! – ответил визирь. – Все это верно. Вы сказали горькую правду. Я вижу, как вы в последнее время совсем изменились. Вид у вас очень плохой, лицо пожелтело, вы худеете. Нужно тщательно исследовать причины, разобрать, отчего это происходит. Государь, если вы не обидитесь, я открою вам одну тайну. Хорошо?

– Ладно, говори, – сказал царь.

Тогда визирь, собравшись с духом, осмелился высказать свое предположение:

– Государь, вам стало плохо после того, как вы привезли с собой эту девушку из леса. Я боюсь, уж не она ли главная причина вашей болезни? Кто знает, быть может, это вовсе не девушка, а змея в образе лесной пэри! Старые люди говорят, что в давние времена в диких местах, там, где не ступала нога человека, в степях, в лесах водились змеи-оборотни. Днем человеку такая змея кажется прекрасной пэри, и только ночью можно узнать, что это настоящая змея. Я все время думаю про вашу жену: уж не змея ли это в образе лесной пэри?

– А если это так, то как узнать? Что мне делать? – спросил царь.

– Узнать можно, – ответил визирь, – только на это нужно ваше согласие. Если вы согласны, мы сначала узнаем, а потом примем меры.

Царь сказал, что он согласен на все. Визирь подумал и немного погодя стал объяснять царю, что нужно делать.

– Государь, – сказал он. – Как-нибудь вечером скажите своей жене, пусть она сама сварит вам плов. Когда она поджарит в сале лук, мясо и морковь и отвернется, чтобы набрать воды, вы незаметно бросьте в котел целую пригоршню соли. Когда она сварит плов и подаст вам на блюде, вы садитесь и кушайте с нею вместе. Покушав немного, она скажет: «Плов очень соленый!» Она нальет вам и себе чаю и выпьет сразу целую пиалу. Вы отхлебните немного и опять принимайтесь за плов, кушайте да похваливайте и ее угощайте. Она поест и снова будет пить чай. А вы кушайте и ее угощайте, старайтесь, чтобы она вместе с вами съела весь плов. После плова она выпьет весь чай и будет пить воду. И вы тоже пейте чай, чтобы ей меньше досталось. Что из этого получится, узнаете ночью.

В тот же день вечером царь приказал жене сварить плов и сделал все так, как научил его визирь. Жена сначала пережарила в котле кусочки курдючного сала, выбросила выжарки, потом поджарила лук с мясом, положила морковь и пошла набрать воды. Царь зашел на кухню и незаметно бросил в котел целую пригоршню соли. Плов получился очень соленый.

Царь ел через силу, но и виду не показывал, что ему противно есть такое кушанье, и все нахваливал да угощал жену. А пэри стыдно было, что плов у нее получился неудачный, пересоленный. Она поневоле вынуждена была есть и съела довольно-таки много. За ужином и после ужина царь и фея выпили очень много чаю и воды. Потом они легли спать.

В полночь царь проснулся, смотрит – рядом с ним на постели лежит большущая змея, длинная-предлинная. Она вытянулась во всю длину, голова ее была на дворе в хаузе, а хвост на постели рядом с царем. Царь замер от испуга, не мог с места двинуться и пошевелить языком. Так пролежал он всю ночь до рассвета, утром он осторожно повернул голову, смотрит – рядом с ним лежит красавица пэри.

Поднявшись с постели, царь сейчас же вызвал визиря и рассказал ему о том, что произошло ночью.

– Государь, – сказал визирь, – теперь вы должны как-нибудь избавиться от нее. Иначе вы погибли. Прикажите построить дом в виде большой железной клетки. Когда дом будет готов, как-нибудь ухитритесь заманить в него свою жену. Уговорите ее пойти вместе с вами посмотреть новый дом. Когда она войдет, вы сразу же выскакивайте и закрывайте дверь на замок. У вас заранее все должно быть готово. Остается только приказать слугам подложить под дом побольше дров и поджечь. Пэри-змея будет метаться, но ей деваться будет некуда, она сгорит в огне.

Царь сделал все так, как научил его визирь. Приказал немедленно вызвать мастеров и построить дом в виде железной клетки. Когда дом был готов, он вышел с женой в сад погулять и как бы мимоходом пригласил ее посмотреть новый дом. Он открыл дверь, и они вошли вместе. Немного погодя царь выскочил из дома, захлопнул дверь, накинул щеколду, повесил большой замок и запер. По его приказанию слуги быстро натащили много дров, подложили под дом и зажгли. Пэри завизжала, заметалась и, обратившись в змею, зашипела. Она извивалась, стараясь уползти от огня, но вскоре разгоревшееся пламя охватило весь дом, и змея сгорела. Таким образом царь избавился от беды.

Сказочник Хайдар Бойчиев. Перевел С. Паластров.