Не понравилось мне, как это звучит. Если бы Зелгадис узнал, что кто-то в его компании активно старается уничтожить нужную ему вещь, события могли бы принять чудовищный поворот. Вероятно, Зеллос заметил выражение моего лица, потому что поспешил объясниться.
— Подумайте о нашем последнем маленьком приключении. Если бы тот манускрипт попал в плохие руки, госпожа Лина, то химеры наподобие Занаффара стали бы массово производиться. Хотя на самом деле это мало значит для высокоуровневого мазоку вроде меня, но доставило бы беспокойство лессер-демонам.
Конечно, манускрипт, полученный мной, был ограничен, не завершён, и теперь не более чем пепел. А та химера, как вы удостоверились, всё ещё может использоваться людьми. — Он помедлил, затем продолжил: — Но если бы эта часть манускрипта была той, что описана в королевском дворце Дилса…
Зеллос внезапно оборвал свою мысль.
— Подожди секунду, — быстро вставила я. — Не говоришь ли ты о… люди не способны контролировать Повелителя Кошмаров?!
Зеллос хмуро посмотрел на меня.
— Больше не произносите это имя всуе, — отрезал он. — Слышать его дважды для мазоку моего положения неприемлемо.
Кровь застыла в жилах. Я знала, что Повелитель Кошмаров предполагается «самым сильным из Повелителей Демонов», но реакция Зеллоса поразила меня. Насколько в точности силён был этот Повелитель Кошмаров?
— Но вернёмся к теме. — Зеллос невозмутимо убрал прядь волос за ухо. — После того, как сжёг манускрипт про Занаффара, я отчитался Повелительнице Зверей. Тогда я и узнал о своём текущем задании.
— Следить за мной, — предложила я.
— Не совсем. Моя миссия в том, чтобы защищать и сопровождать вас.
Я моргнула. Простите, что?
Зеллос тихонько смеялся.
— Предупреждая вашу стремительную атаку вопросами, позвольте сказать: это всё, что я могу открыть. Лучше поберегите силы.
— Погоди-ка, — запротестовала я. — Что насчёт твоих талисманов-усилителей? Выходит, ты продал их до того, как получил задание защищать меня?
— Так и есть.
— Тогда зачем ты продал ценную собственность, когда у тебя не было обязательства присматривать за мной?
Зеллос нахмурил бровь и обдумывал это с мгновение.
— Ну, то была сделка сгоряча, — сказал он, наконец, одарив меня слегка вымученной улыбкой.
Странный ты, Зеллос.
— Говоря по правде, я не в восторге от этого плана. Хотя бы потому, что это поручение Повелителя Ада.
— Повелитель Ада Фибриццио? — выпалила я. Блин, Зеллос имеет связи!
Он вздохнул.
— Повелитель Ада всегда ищет кого-то для выполнения своих распоряжений. Он потерял всех служивших ему жрецов во время войны тысячу лет назад, что даёт ему право заимствовать чужих. Жрец вроде меня не взволнован этим. — Он протянул руку в извиняющимся жесте. — Знаю, грубым было не говорить вам, но да — частично задание от Повелителя Ада предусматривает вашу защиту.
— Правильно, — раздражённо сказала я. — Вот зачем ты проверял меня. Ты хотел увидеть, оправдывает ли персона, которую ты должен защищать, свою репутацию; полагаю, было бы нехилой проблемой защитить кого-то, кто не может надрать пару-тройку задниц, в том числе и именитых.
Я свирепо смотрела на Зеллоса, надеясь хотя бы заставить его чувствовать себя неучтивым. Но тот лишь радостно закивал. Я вздохнула.
— Ну?
— Откровенно говоря, — сказал Зеллос, — я не особо впечатлён. Отбросив ваш потенциал и способности ваших товарищей, вы едва держите марку.
Я состроила рожицу.
— Разве ты не милашка?
— Между прочим, — Зеллос улыбнулся вновь, но на сей раз чуть более жутко. — Вы узнали, что я мазоку — что вы собираетесь делать? Возможно… вызовите меня на дуэль?
Я завертела головой и рыкнула:
— Может быть, в другое время. — После этого умолкла на минуту, обдумывая следующий шаг. — Вот что скажу, Зеллос. С этого момента я буду держать твою личность в секрете. Остальные не должны знать.
Зеллос выглядел удивлённым.
— Правда?
— Хоть и несколько неудобный, но в настоящее время лучший вариант. Я так понимаю, этого ты хочешь, верно?
Зеллос вскинул брови.
— Действительно, — признал он. — Это бы очень помогло, госпожа Лина. — Сделал паузу. — Но если таков был ваш замысел, зачем вам нужен этот разговор? Не кажется ли вам, что лучше было бы оставить недосказанность?
— Нет, — прямо ответила я. — Были вещи, в которых я не разобралась. Кроме того, я хотела, чтобы ты подтвердил мои мысли. Лучше узнать всю правду, раз придётся иметь с ней дело. — Я почесала голову. — И, честно сказать, не знаю наверняка, что действительно взбесит меня.
Зеллос снова посмотрел на луну.
— Что же, — сказал он через мгновение. — Есть некая истина в том, что я слышал о вас, госпожа Лина — вы определённо не обычный человек.
— Следует расценивать это как комплимент?
Зеллос повернулся ко мне с серьёзным выражением лица.
— Да, — ответил он. — Это одна из высших оценок, которую такой мазоку как я может дать человеку.
Так я должна была ощутить привилегированность. Превосходно, Зеллос, подумала я. Автограф дашь?
— Так куда мы отправимся?
— Вперёд, — Зеллос указал посохом на луну, что повисла на западной части неба.
— На луну? — саркастически спросила я.
Во тьме Зеллос улыбнулся.
— На север королевства Дилс, — спокойно сказал он. — Туда, где хранится оригинал Пречистой Библии.