Изменить стиль страницы

«Слово плоть бысть и вселися в ны». – Евангельский стих: «И слово стало плотию и обитало с нами…» (Евангелие от Иоанна, 1, 14).

…отдай богово богови, кесарево – кесареви. – Согласно Евангелию, слова, сказанные Христом на вопрос о том, следует ли платить подать кесарю.

Ты что брусишь? – Брусить – нести чепуху, городить нескладицу, бредить, врать (В. И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка).

…зачитанный журнал «Новый путь» – литературно-философский журнал, выходивший в Петербурге в 1902–1904 гг., орган Религиозно-философского общества (или Религиозно-философских собраний), объединявшего писателей-символийтов, философов-идеалистов и др.

Никон Староколенный*

Впервые рассказ напечатан в литературно-художественном альманахе «Шиповник» (СПб., 1912, кн. 18). Вошел без изменений в первое Собрание сочинений Пришвина (кн. 3; СПб., изд-во «Знание», 1914), а также в Собр. соч. 1935–1939 и в Собр. соч. 1956–1957.

Рассказ, посвященный эпохе, когда, по словам Л. Толстого, «…все перевернулось и только укладывалось», изображает крестьянина, несущего в себе умонастроения и уклад дедов и прадедов, как бы выброшенного стремительно развивающейся историей за пределы современной жизни. Пришвин сочувственно изображает этого крепкого духом человека, обреченного на одиночество в быстро меняющемся мире, которого он не может принять.

В. Львов-Рогачевский писал о рассказе «Никон Старо коленный»: «…какая-то красивая грусть и нежная тишина» («Современный мир», 1912, № И, с. 362).

Печатается по изданию: «Шиповник», СПб., 1912, кн. 18.

…поставить масленку… – то есть построить кустарную маслобойку для получения растительного масла из семян льна, конопли.

Книга Товита – одна из книг Библии. В канонические тексты Ветхого завета Книга Товита не вошла.

Орарь – длинная широкая лента, которая одевается поверх облачения дьякона.

Ектения – молитвенное прошение в церковной службе от лица всех молящихся.

…установился зимняк… – санная зимняя дорога.

…на седьмой неделе в Великий четверток… – четверг седьмой (последней) недели Великого поста.

…вечером во время стояния… – Торжественная и длительная церковная служба с чтением «Двенадцати Евангелий».

…Моисей внимал голосу из пламени? – Согласно Библии, бог Яхве беседовал с Моисеем из горящего и несгорающего куста («неопалимой купины»).

…как говорил пророк Илия Ахав у-царю… – Согласно библейской легенде, пророк Илия обличал царя Израиля Ахава в отступничестве от бога Яхве и добился обращения царя в истинную веру.

Трензель – железные удила.

Книга Ездры. – Ездра – один из древнееврейских (ветхозаветных) пророков; Книга Ездры входит в состав Библии.

…от Исайи хвачу… – Книга Пророка Исайи входит в состав Библии.

Черный Араб*

Очерки напечатаны впервые в журнале «Русская мысль» (1910, кн. 11) с подзаголовком «Степные эскизы». В первом Собрании сочинений М. Пришвина (СПб., «Знание», 1912–1914) «Черный Араб» напечатан полностью по тексту «Русской мысли». В Собрании сочинений 1927–1930 годов (ГИЗ), Собр. соч. 1935–1939 автор дополнил книгу очерком «Соленое озеро» (впервые напечатан в журнале «Современник», 1914, № 6, под заглавием «Медвежья шуба»); после главы «Волки и овцы» введена глава «Сопка Маира» (вторая половина очерка «Адам и Ева»); глава «У степного царя» получила новое название – «Черный Араб». В сборнике «Моя страна» (М., Географгиз, 1948) очерки дополнены частью «Орел» (впервые опубликован в журнале «СССР на стройке», 1935, № 10); глава «Сопка Маира» перенесена снова в самостоятельный очерк «Адам и Ева»; очерк «Соленое озеро» был опущен (впоследствии печатался как самостоятельный). В Избранных произведениях и Собр. соч. 1956–1957 книга печаталась с этими изменениями.

Пришвин считал, что повестью «Черный Араб» окончательно устанавливается его принцип поэтической обработки материала. Одна из характерных записей в позднем дневнике (1952 г.): «Великое утро в лесу. Явился план последней части „Сузем“. Мотив его будет тот, что сузем „чуткий“ (сузем – дремучий лес на широком пространстве. – А. К.). На этом все и построить, как сделан „Черный Араб“» (Собр. соч. 1956–1957, т. 6, с. 616). Таким образом, одно из последних произведений – повесть «Корабельная чаща» – дописывалось Пришвиным в том же стилистическом ключе, что и «Черный Араб». Пришвин решает задачу воплощения документального материала через единый мотив, каким в повести стало открытие древнего мира степи.

«Пришвин утверждал, – пишет исследователь, – что „Черный Араб“ представляет собой лишь сохранившуюся часть большого произведения. Остальной рукописный материал сгорел во время пожара. В домашнем архиве М. М. Пришвина есть тетрадь в клеенчатом переплете, на первой странице тетради рукой М. М. Пришвина сделана надпись: „Черный Араб“, но это не черновик произведения, а дневники, которые содержат непосредственные путевые наблюдения и впечатления. Дневники позволяют судить о том, каким громадным материалом располагал Пришвин. Легенды, предания, бытовые эпизоды, размышления дают представление об интересах писателя…» (С. Б. 3 а р х и н. «Адам и Ева» и «Черный Араб». – В сб.: «М. М. Пришвин о литературе». Пермь, 1958, с. 47).

О «Черном Арабе» восторженно отзывался Горький: «Вот как надо писать путевое, мимо идущее» (М. Горький. Собр. соч. в 30-ти томах, т. 29. Гослитиздат, М., 1955, с. 140). В письмах М. Иорданскому (1910 г.), А. Амфитеатрову (1911 г.), П. Романову (без даты) Горький советует им прочитать «Черного Араба», восхищается поэзией очерков, называя повесть «чудесной вещью». Судя по ответному письму Пришвина, Горький написал об успехе очерков и автору: «Плясал, пишете Вы, когда прочел „Черного Араба“, а вот у меня дома, как прочли Ваше письмо, стали меня качать» («Горький и советские писатели. Неизданная переписка». М., АН СССР, 1963, с. 321). Сам Пришвин отмечал позднее: «„Черный Араб“ <…> свободный и, осмелимся сказать, праздничный… Моя поэзия есть акт моей дружбы с человеком, и в ней мое поведение: пишу – значит, люблю» (Собр. соч. 1956–1957, т. 2, с. 801–802). Печатается по изданию Избранные произведения, т. 2.

Мекка – священный город мусульман.

Кааба – главный мусульманский храм в Мекке.

Славны бубны*

Очерки впервые опубликованы в журнале «Заветы», 1913, № 9 (под названием «Трагикомедия»), № 10. В первом издании начинались главой «Коктебельские камешки», в последующих изданиях эта часть публиковалась без названия.

Произведение было посвящено поездке писателя в Крым, к знакомому петербуржцу. «Лицо края» вырастает, как обычно у Пришвина, из замечаний, диалогов, описаний путешественника, как бы заново открывающего экзотический мир Крыма; повествование сочетает точность изображения с поэтической выразительностью рассказа.

Среди немногих критических отзывов на книгу – рецензия в газете «Речь» от 2 июня 1914 года. Рецензент отказывает произведению в единстве: неудачный подбор очерков, по его мнению, «…лишает книжку и того значения, которое она могла бы иметь – интересного документа-дневника». Хотя очерки действительно имеют определенные композиционные недостатки, критик не смог объективно оценить очередную книгу путешествий писателя («южный „Колобок“», по мнению автора) как прозу, в которой Пришвин объединяет разнообразный материал и, оставаясь строгим документалистом, достигает лирической свежести и богатства художественного изображения.