Изменить стиль страницы

Каэр Алклуд, традиционно идентифицируемый как Думбартон на реке Клайд в Шотландии, в действительности располагался на реке Клуйд в Северном Уэльсе.

Каменное сооружение, известное под названием Пляска Великанов и обыкновенно отождествляемое со Стоунхенджем, на самом деле находится возле деревни Керригидрудион в графстве Денбишир в Северном Уэльсе.

6. Артур — полководец

Происхождение многих связанных с Артуром легенд может быть возведено к содержащемуся в Brut повествованию и одному упоминанию в Истории бриттов, обыкновенно приписываемой Неннию. На последующих страницах мы перескажем события жизни Артура так, как они изложены в валлийской хронике, начиная от чудесного зачатия, и далее — через известную историю с мечом и камнем и его знаменитые битвы — до самой смерти от рук Медрода ас Камлан. Некоторые из прочих знаменитых фактов, часто связываемых с Артуром, например прелюбодейная связь Гвиневеры и Ланселота, а также рука Дамы Озера, поднимающаяся из воды, чтобы поймать меч Артура, представляют собой всего лишь поздние добавления к оригинальной истории, которая нас только и интересует, присутствующие лишь в написанных на континенте романах. Пользуясь новой географией Артуровой Британнии, установленной в предшествующих разделах, мы можем читать Вrиt наблюдать за жизнью Артура, разворачивающейся перед нами на карте, ибо вне подлинного ландшафта жизнь его так и останется загадкой для нас.

Многие из связанных с Артуром местностей до сих пор носят свои первоначальные имена, и когда ты ступаешь по их земле, история оживает. Место его последней битвы в Камлане теперь перестало быть записью, внесенной в анналы X столетия, оно обрело реальный облик; можно стать на этом поле и представить себе ход битвы на открытой ветрам вересковой пустоши.

Утер и Эйгир

Свой рассказ мы возобновим на Пасхальном пиршестве Утера, происходившем в Ллундайне (Лудлоу) в честь победы его над саксами, на которое была приглашена вся знать Инис Придейн. Среди гостей Утера находился Горлойс (Gwrlois, Gorlois), граф Керниу, взявший приступом замок Каэр Кинан и таким образом помогший победить предводителя саксов Хенгиста. На пиршестве Горлойса сопровождала красавица жена Эйгир (Игрейн). Весь вечер Угер не отводил глаз от жены своего союзника и заигрывал с ней. Горлойс понятным образом был раздосадован этим и, забрав Эйгир с пира, вернулся в Керниу (полуостров Ллейн), не попрощавшись с королем. Разгневанный неожиданным препятствием своей страсти, Утер собрал войско и направился походом на Керниу, намереваясь гам наказать Горлойса за наглость и завоевать симпатии Эйгир. Понимая сложность своего положения, Горлойс укрепил в Керниу два своих замка, поместив Эйгир безопасности ради в замок Диндагол (известный в романах под названием Тинтагель), а сам заперся в замке Димлот (латинское Dimilioc), в некоторых валлийских текстах носящий название Каэр Дунод. Оказавшись в Керниу, Утер провел свирепый трехдневный штурм обоих замков, но не добившись успеха, решил осадить обе крепости и взять их измором. При этом Утер признался в своей любви к Эйгир своему рыцарю Улфину из Рид и Карадог (Брода Карадог), предложившему спросить совета у Мерлина.

Далее происходит одно из редких в Brut сверхъестественных событий — Мерлин меняет внешность Утера на Горлойса, превращает Улфина в подобие оруженосца Горлойса, Джурдана из Диндагола, а сам приобретает облик Бритаэля, казначея Горлойса. В подобном виде оба они проникают в Диндагол незамеченными. Утер немедленно отправился в палаты Эйгир, обрадовавшейся, как она считала, своему мужу. Благодаря чужому облику Утер утолил свою похоть, и в этом союзе с Эйгир был зачат Артур.

Тем временем Горлойс погиб от рук людей Утера во время попытки выбраться из замка Дунод. Когда гонец принес Эйгир известие о смерти мужа, она рассмеялась, поскольку с ее точки зрения муж находился рядом с ней в постели. Пребывая в обличье Горлойса, Утер поведал Эйгир, что намеревается сдаться Утеру и гоюжить конец войне. Когда битва закончилась, Утер ощутил сожаление оттого что Горлойс погиб, чтобы он мог удовлетворить свою похоть, но радости было больше, так как он получил желанную женщину. Утер отвез Эйгир обратно в Ллундайн и по прошествии шзсти недель устроил новый пир для всей знати Инис Придейн, накотором женился на Эйгир и помирился с родственниками Горлойса2

Трудность 8: Тинтагель/Диндагол

Замок Тинтагель, расположенный на северном побережье Корнуолла, успел сделаться в общем мнении синонимом места чудесного зачатия Артура, однако его подлинное валлийское название, подобно всем прочим топонимам Brut, было искажено Гальфридом Монмутским в его латинском переводе. Существующий ныне замок, который ежегодно посещают тысячи туристов, был построен не ранее второй половины XII столетия. Первое упоминание этого замка относится к времени Ричарда, графа Корнуолла, скончавшегося в 1272 г.3. Старинных документированных упоминаний, связывающих Артура с замком, не существует, и интерес к нему был создан местным священником в 1851 г.!4

Хроника Brut рассказывает нам, что замок носил имя Диндагол и был расположен в Керниу, возле моря, то есть, как мы уже видели в главе 3, находился на полуострове Ллейн, на юго-западном побережье Гвинедда. Указание это чрезвычайно сужает область поисков возможного местонахождения Диндагола. Местности под таким названием здесь не существовало никогда, и возможно, слово Dindagol следует раскладывать на Din (крепость) и Dagol (слово, определенного значения не имеющее и возможно являющееся личным именем) и относить к любому из многочисленных в этом районе хиллфортов. Однако другие источники указывают нам на еще один связанный с замком персонаж: Марк, король Корнуолла, правил своим государством из Тинтагеля по сообщениям двух французских романов: Tristan и Le Roman de Tristan etlseut[11] Беруля. Свидетельство последнего позволило нам установить подлинное место.

Роман рассказывает нам о гноме, который, узнав тайну короля Марка и не имея возможности поделиться ею с кем-либо, нашептал ее боярышнику: «Говорю это тебе, боярышниковый куст, а не баронам. У короля Марка лошадиные уши!»5 Существует валлийская версия этой истории, в которой король Марк носит имя Марх ап Мейрхион (March ар Meirchion) и является правителем части Гвинеддаб. Для нас это указание было существенным, поскольку Керниу является частью Гвинедда, и оно позволило нам заключить, что при переводе с валлийского языка на французский, а потом на английский Марх, король Керниу, превратился в Марка, короля Корнуолла поздних романов. Связь между Марком и конскими ушами становится очевидной, если вспомнить, что старинное валлийское слово марх также означает коня. Другое указание мы обнаружили на самом полуострове Ллейн, где возле самого моря существуют остатки земляных валов, носящие название Кастеллмарх (Замок Марха или Марка). Судя по той весьма ограниченной географической информации о Диндаголе, которая присутствует в текстах, — а именно, что замок этот находится в Керниу, выходит на море и связан с Мархом, — Кастеллмарх кажется нам вполне вероятным местом зачатия Артура.

Замок Димил от, второй из двух осажденных Утером замков Горлойса, отождествлялся с хиллфортом Трегар Раундс, расположенным в Корнуолле, хотя на самом деле искать его судя по Brut следует в Северо-Западном Уэльсе. Поскольку в Уэльсе неизвестно такого топонима, как Димил от, нам пришлось обратиться к альтернативному названию этой местности — Каэр Дунод. Название Дунод дважды появляется на карте Керниу; во-первых, кантреф — земельная территория, соответствующая английской сотне или округу, — Гвинедда в Керниу назывался Дунодинг в честь первопоселенца Дунод; во-вторых, в хронике Brut говорится, что некий граф Керниу по имени Дунод отослал 11 ООО девственниц Кинану Мериадоку в его новую колонию Ллидау (Корнуолл)7. Единственное место, носящее ныне название Каэр Дунод, находится неподалеку от Пляски Великанов, к северу от деревни Лланвихангел Глин Мивир (Llanfihangel Glyn Myfyr), и является первым претендентом на звание истинного местоположения того замка, где был убит Горлойс. Однако в области полуострова Ллейн существует множество безымянных хиллфортов, и более пристальное изучение их может предоставить дальнейшие свидетельства.

вернуться

11

«Тристан», «Роман о Тристане и Изольде» (фр.).