Изменить стиль страницы

И далее:

"У нас больше проблем, чем у людей прошлых времен…"[1919]

Чрезвычайно важно, что, указывая на сложность, противоречивость и дисгармонию как на основные черты своего современника, натуралисты еще продолжают рассматривать его как существо социальное. Более того, именно в общественных условиях пытаются они найти истоки той двойственности и надломленности, которые свойственны современному человеку. Этот взгляд подробно обосновывается на страницах ведущего журнала немецких натуралистов "Freie Buhne". "Современный индивид" — это человек, "стремящийся к утверждению собственного "я" и потому, вступая в ощутимый конфликт с обществом, он ведет ожесточенную борьбу за свою свободу"[1920]. В статье Ю. Харта с характерным заголовком "Социальная лирика" утверждается, что поэзия должна быть социальной, что она должна "воплощать мысли и чувства человека, возникающие в нем, когда он рассматривает себя в своей зависимости от общества"[1921]. Современная поэзия — и в этом ее особенность — обязана "подчинять социальному все мысли и чувства, изображать эмоции в их преломлении через мировоззрение"[1922]. Впрочем, как известно, натуралисты, особенно "последовательные", лишили понятие "общество" его исторического и классового содержания, измельчив его до понятия "среда".

Избрав своим героем современника — изменившегося человека в изменившемся мире — немецкие натуралисты оказались перед другой не менее важной проблемой. Ведь изменения, происшедшие с человеком, сказались прежде всего в его психическом облике. И проблема состояла в том, чтобы изыскать новые средства психологического анализа. Теоретик натурализма О. Вольф рассматривает ее как "специфически натуралистическую проблему"[1923]. С точки зрения Берга, "новое искусство — не что иное, как изыскание новой психологии, более глубокого и точного объяснения души"[1924].

"Старая психология" объявляется несостоятельной, а ее приверженцам ставится в упрек то, что они "не считаются с человеком, а имеют перед собой некую идеальную конструкцию. Они забывают, что человек существо несовершенное и несет в себе не только любовь, не только естественность, не только истину"[1925].

Принцип "новой психологии", как его формулирует Харден, состоит в том, чтобы "отказаться от упрощенного характера, который строится на доминанте одной черты, и на его место поставить подлинного человека во всей сложности и многообразии его психики"[1926].

Мысль о несовершенстве человеческой природы была, разумеется, порождена несовершенной действительностью — действительностью капиталистической, которую они воспринимали критически. Впрочем, сами натуралисты видели источник этого несовершенства в другом. Человек представлял собою для натуралистов "не только любовь, не только естественность, не только истину", но и комплекс инстинктов. И потому они стремились проникнуть в область подсознательного, куда их, в частности, вели биологические законы, недавно открытые Дарвином, Геккелем, К. Бернаром. Иррациональные темные стороны человеческой души натуралисты объясняли через физиологию, чаще всего — наследственностью. Человек детерминирован биологическими законами, отсюда, по мнению натуралистов, его способность совершать неожиданные неизъяснимые поступки. Игнорируя общественную природу человеческого мышления и психики, натуралисты подменяли объективное субъективным, социальное — патологическим. В результате героем натуралистов становится человек, изуродованный средой и отягченный наследственностью, искаженная болезненная натура. С этой точки зрения повышенное внимание натуралистов к париям и изгоям общества, к людям преступного мира представляется вполне закономерным. Установка на правдивое изображение современности порождает в немецком натурализме стремление к ее всестороннему охвату. На смену лирике приходит роман. О необходимости создания современного немецкого романа большого стиля заявлял со страниц журнала "Die Gesellschaft" Г. Бар[1927]. Этот жанр был подсказан богатейшим опытом европейского критического реализма, прежде всего творчеством Бальзака и Золя, Толстого и Достоевского, наиболее популярных среди натуралистов писателей, романы которых дают образцы глубокого и целостного отражения действительности. Таким же братья Харт мыслят себе и современный немецкий роман, который "должен стать всеобъемлющей картиной мира, реалистической и захватывающей"[1928]. "Важнейшим жанром реализма является социальный роман", — заявляет один из теоретиков натурализма Карл Блайбтрой в своем программном сочинении "Революция в литературе"[1929], весьма популярном в ту пору.

Создавая современный роман, натуралисты лишь в незначительной степени могли использовать опыт немецкого критического реализма, который развивался "в стороне от проблем современности"[1930]. Как известно, немецкий роман второй половины XIX в. еще только приближался к решению больших задач. Натуралисты обращаются к иностранным писателям, и это не вызывает удивления. По укоренившемуся в Германии мнению, у "Золя, Ибсена, Толстого и Достоевского была более тесная связь с их современностью, чем у натуралистов — со своей"[1931].

Восприятие Достоевского в Германии было, таким образом, подготовлено самой спецификой литературного развития 80-90-х годов. И не случайно появление "Раскольникова" расценивалось как "событие, которое нельзя вычеркнуть из истории "юной Германии""[1932] (т. е. из истории натурализма).

Честь представить Достоевского немецкому читателю выпала на долю Вильгельма Генкеля (1825-1910). Перевод "Преступления и наказания" — "Раскольников", выполненный Генкелем, был признан лучшим и до конца века переиздавался четыре раза (1886, 1889, 1890, 1894).

Генкель был теснейшим образом связан с Россией, где он прожил большую часть своей жизни и, участвуя в издании ряда журналов, зарекомендовал себя как либерально настроенный литератор и издатель[1933]. В 1878 г. Генкель возвращается в Германию, где всецело посвящает себя делу пропаганды русской литературы. Свою переводческую и издательскую деятельность он начинает с Достоевского, которого, как свидетельствует С. Ф. Либрович, он "ценил выше других"[1934]. Факты подтверждают справедливость этого свидетельства. Во-первых, Генкель пошел на риск, издав в 1882 г. "Раскольникова" на собственные средства. Во-вторых, он пытался популяризировать русского писателя не только в Германии, но и во Франции. Накануне появления "Раскольникова" Генкель публикует статью, в которой рекомендует Достоевского как писателя, постоянно стремившегося к "идеальным целям, а высшим его идеалом был гуманизм"[1935]. Взгляды Генкеля на Достоевского нашли отражение и в его более поздней статье (1888). Это, собственно, не статья, а рецензия на французскую инсценировку "Преступления и наказания" в театре "Одеон"; она написана в тоне протеста против профанации "возвышенного творения гениального писателя"[1936].

вернуться

1919

Berg L. Der Naturalismus. — S. 99.

вернуться

1920

Freie Buhne fur modernes Leben (Berlin). — Jg. III. — 1892. Erstes und zweites Quartal. — S. 669.

вернуться

1921

Hart J. Soziale Lyrik // Freie Biihne. — Jg. I. — 1889. — H. 41. — S. 1081.

вернуться

1922

Там же. — С. 1082.

вернуться

1923

Literarische Manifeste… — S. 107.

вернуться

1924

Berg L. Der Naturalismus. — S. 94.

вернуться

1925

Peschkau B. E. Was ist wahr? Zeitgemafie Betrachtungen // Das Magazin fur die Literatur… — Jg. 54. — 1885. — Bd. 107. — №. 19. — S. 289.

вернуться

1926

Harden M. Literatur und Theater. — Berlin, 1896. — S. 173.

вернуться

1927

Вahr H. Von deutscher Literatur // Die Gesellschaft (Munchen-Leipzig). — 1889. — Erstes Quartal. — H. 2. — S. 202.

вернуться

1928

Literarische Manifeste… — S. 28.

вернуться

1929

Bleibtreu С. Revolution der Literatur. — 2. Aufe. — S. 37.

вернуться

1930

Einleitung zu: "Literarische Manifeste…" — S. 2.

вернуться

1931

Rehm W. Geschichte des deutschen Romans. Vom Naturalismus bis zur Gegenwart. — Berlin-Leipzig, 1927. — S. 6.

вернуться

1932

Вartels А. Die deutsche Dichtung der Gegenwart. — S. 234.

вернуться

1933

Сохранилось письмо Генкеля к В. Р. Зотову 15/27 июня 1888 г., в котором он, по просьбе последнего, пишет о себе (по-русски):

"Я родился в 1825 г. в городе Бурге (близ Магдебурга, в Пруссии); в 1834 г. я приехал в Петербург и учился с 1835 до 1840 г. в Petri-Schule <…> Издательскую деятельность я начал в 1853 г. выпуском в свет детских книг, картин, школы рисования и др. <…> Кроме детских книг, мы издали: Сочинения графа Соллогуба <…>, стихотворения: Л. А. Мея, Плещеева, Бенедиктова <…> Моя деятельность с 1861 г. началась изданием "Северного сияния" <…> Изданием газеты "Неделя" окончилась моя издательская деятельность. Потом я поработал еще некоторое время у М. О. Вольфа и переселился в 1878 г. в Мюнхен. Здесь я с 1879 г. начал печатать в разных немецких изданиях статьи о русских политических и общественных вопросах <…> Брошюра моя "Die Deutschen in Russland" удостоилась чести быть запрещенной в России" (ИРЛИ. — Архив В. Р. Зотова. — Ф. 548. — Оп. 1. — Ед. хр. 114. — Л. 33).

вернуться

1934

Либрович С. Ф. Апостол русской литературы среди немцев // Либрович С. Ф. На книжном посту. — Пг.-М., 1916. — С. 405.

вернуться

1935

Henckel W. Feodor Michailowitsch Dostojewski // Das Magazin fur die Literatur… — Jg. 51. — 1882. — Bd. 101. — № 6. — S. 77.

Эта статья была перепеч. в газ. St.-Petersburger Herold. — Jg. VII. — 1882. — № 73. — S. 1-2; № 75. — S. 1.

вернуться

1936

Henckel W. Dostojewskijs "Raskolnikow" auf der franzosischen Buhne // Das Magazin fur die Literatur… — Jg. 57. — 1888. — № 45. — S. 708.