В «Словаре» В.И.Даля издания 1955 г. и в последующих стереотипных изданиях на его основе (1981 г. и др.) этой статьи нет. Следом её изъятия являются меньшее количество строк и меньшая плотность типографского текста на странице, где она должна быть.

Соответственно этим особенностям смысловой нагрузки слова «Jude» в немецком языке, в переводе этой статьи К.Маркса на русский язык вместо слова «еврей» и производных от него следовало бы во многих местах (соответственно смыслу контекста) пользоваться словом «жид» и производными от него. От такой замены перевод только бы выиграл, поскольку в этом случае он бы не обвинял в жидовствовании огульно всех евреев без исключения: убедитесь в этом сами, перечитав ещё раз и сделав соответствующие замены в тексте.

Это - показатель того, что изъятие из «Словаря» В.И.Даля статьи «ЖИД» - не проявление борьбы с «антисемитскими предрассудками» и не улучшение истории, а акт политики антисемитизма, поскольку в результате все евреи были отождествлены с жидами, а слово «жид» было возведено в ранг бранного и потому запретного.

[320]

В 1843 г., когда К.Маркс написал эту статью, единой Германии ещё не было, а на её территории располагалось множество полуфеодальных этнически-немецких государств. Германская империя была провозглашена 18 января 1871 г. в Версале во время осады Парижа прусскими войсками в ходе франко-прусской войны.

[321]

Формулировка «через него и помимо него» подразумевает, что еврейство - не властно над самим собой, что оно - только инструмент, посредством которого получены описываемые результаты.

[322]

Лаокоон - жрец в Трое. В заключительной фазе троянской войны (XII в. до н.э.), предостерёг троянцев от разрушения городских ворот с целью втащить в город деревянного коня, в котором укрылся ахейский «спецназ». По повелению «богов», «болевших» в войне за ахейцев, из моря вышли гигантские змеи, которые удушили в своих объятиях и Лаокоона, и его сыновей. Это было воспринято троянцами как санкция свыше на то, чтобы ворота Трои разрушить и втащить в город деревянного коня со спрятавшимся в нём вражеским «спецназом». Куда смотрела «троянская таможня»? - вопрос открытый…

[323]

«МАММОНА, в Новом Завете, означает «богатство»; отсюда слова: «Не можете служить Богу и маммоне» (Матфей, 6:24). Вошедшее в европейские языки через латинский и греческий языки, это слово арамейского происхождения означало «богатство», «благосостояние». Вероятно, оно было родственно арамейскому «ма амон», обозначавшему некую ценность, принятую в залог. В Новом Завете это слово стало обозначать «богатство» и олицетворять богачей, о чем свидетельствуют слова: «И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством (маммоной) неправедным… (предложение в цитируемом источнике оборвано, вследствие чего создаёт ложное представление о смысле слов Христа - далее в Новом завете оно продолжается словами: «чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители» - наше пояснение при цитировании). Итак, если вы в неправедном богатстве (маммоне) не были верны, кто поверит вам истинное?» (Лк 16:9, 11). Последний стих позволяет думать, что слово «маммона», возможно, образовано от арамейского корня «амн» («доверять», «поверять»). В таком случае использование слова «маммона» для обозначения падшего ангела, как это делают, например, Мильтон в Потерянном рае (I, 678) и Э.Спенсер в Королеве фей (II, VII, 8), неправомерно» (http://nntc.nnov.ru/encyclopedia/articles/204.192/art-Mammona-5276.html; также отметим, что в Синодальном переводе Библии на русский язык «маммона» в приводимых фрагментах Евангелия от Луки не упоминается).

В другой версии: «Маммон - демон скупости и богатства. Он первым научил людей разрывать грудь земли, чтобы похищать оттуда сокровища. Он низвергнут в ад последним. Ходит всегда низко склонив голову. Князь чина искусителей» (http://myfhology.narod.ru/monsters/demons/m/demon-mammon.html).

[324]

Ранее по тесту была ссылка на следующее сочинение: Г. де Бомон. «Мария, или рабство в Соединённых Штатах, и т.д.», Париж, 1835.

[325]

В большом масштабе. - Ред.

[326]

В деталях. - Ред.

[327]

В принципе марксизм как светская разновидность библейского проекта был направлен на исправление этого ненормального положения (политическая власть - рабыня власти денежной) в пользу господства идейных марксистов-интернацистов над хозяйственными системами псевдосоциалистических обществ с целью ликвидации гонки потребления, порождаемой либерально-рыночной экономической моделью. При этом в обществе идейных марксистов-интернацистов евреи должны были сохранить свою самоидентичность и осуществлять общий контроль над социально-экономической системой.

В своих записках «Вскрыть через 25 лет» Е.С.Варга сетует, по сути, на то, что сделать это в СССР не удалось. Поскольку сделать это не удалось благодаря многонациональному большевизму под руководством И.В.Сталина, то интернацисты («мраксисты» и либерал-буржуины) видят в этом ещё «антисемитско»-националистическую компоненту состава преступлений И.В.Сталина перед мировым интернацистским сообществом приверженцев библейского проекта.

[328]

Фраза с очень глубоким подтекстом.

[329]

В данном случае правильно было говорить не о «собственной стоимости», а о собственной значимости.

[330]

Это утверждение, ставшее афористичным, ложно: деньги - сущность, отчуждающая недочеловека (в смысле носителя нечеловечных типов строя психики) от труда и жизни.

[331]

Это неизбежный результат подчинения еврейско-иудейской культуры на протяжении многих веков ветхозаветной заповеди: «Не давайв рост брату твоемуни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другого, что возможно отдавать в рост; иноземцуотдавай в рост, чтобы господь бог твойблагословил тебя во всём, что делается руками твоими на земле, в которую ты идёшь, чтобы владеть ею» - Второзаконие, 23:19, 20.

[332]

Фактически этой фразой - в полном соответствии с исторической реальностью - К. Маркс утверждает, что евреи - не нация, поскольку добавляет к слову национальность определение «химерическая», означающее - «мифическая, реально не существующая». Еврейство безусловно является общностью людей, но характеризуется не тем набором признаков, которыми характеризуются все нации (см. разделы 2.1, 2.2).

[333]

А откуда и как в жизни обществ возникают именно такие законы? - в публичное рассмотрение этой проблематики К.Маркс вдаваться не стал.

[334]

«Иезуитизм» - идиома, происходящая от названия католического ордена иезуитов - ордена «Сердца Иисусова», по характеру своих взаимоотношений с обществом - политической мафиозной законспирированной организации. В истории иезуиты зарекомендовали себя интриганством, двуличностью, лицемерием и цинизмом. На этой основе сложилась идиома (устойчивый оборот речи, употребляемый в переносном значении), обозначающая различие нравственных и этических стандартов по отношению к себе, «своим» и «чужим» - окружающим.