— Хорошо, что вы очнулись. Пойду, скажу об этом доктору, чтобы он мог сообщить вашей семье, мисс Ван, — сказала она и закрыла за собой дверь. Я оставалась сидеть, задаваясь вопросом, почему она назвала меня по моей фамилии, а не по фамилии мужа. Что-то случилось с Брендоном? Почему его нет рядом?

Прежде чем я смогла до конца осмыслить то, что сказала медсестра, она вошла в комнату в сопровождении мужчины в белом халате. Он просмотрел на планшет с какими-то бумагами, медсестра подошла, чтобы проверить лекарство. Доктор посмотрел на меня, фальшиво улыбаясь.

— Ну, мисс Ван, как вы себя чувствуете?

— Непонятно, — сказала я, оглядывая палату. - Где мой муж?

— Муж? — Повторил он, глядя на медсестру, а затем указал на стену позади меня. — А, молодой человек, с которым вас вместе сюда доставили? Он все еще спит в соседней палате.

— Спит? Что вы имеете в виду? Что случилось? Почему мы здесь? Как давно мы здесь?

— Я точно не знаю, что с вами обоими произошло, но как я понял, на вас и этого юношу прошлой ночью напали на пляже. Вы здесь уже около двенадцати часов. — Он посмотрел на планшет. — Позвольте, я схожу за вашим отцом, возможно, он сможет ответить на ваши вопросы. — Медсестра проверила какие-то показатели, и они оба вышли, а я все так и сидела там, не понимая, что происходит.

Мне показалось, что дверь даже не успела закрыться, как тут же широко распахнулась, и вошел мой отец. Я снова почувствовала себя потерянной и брошенной, я не понимала, почему он здесь. Я посмотрела на его смокинг, весь измятый, как будто он спал в нем всю ночь.

— Ками, — неуверенно произнес он, подходя ближе к кровати. — Что произошло на пляже?

Я изумленно посмотрела на него. Как я могла рассказать ему о чем-то, чего не помнила?

— Я не знаю. Все, что я помню, как мы с Брендоном гуляли по пляжу, а затем я очнулась в этой комнате. Почему я здесь?

Изучая его холодные как лед голубые глаза, я вспомнила что, когда я была маленькой и проводила с ним выходные, у него всегда был точно такой же взгляд. Он никогда не казался счастливым, казался отдаленным, но никак не любящим отцом, который должен быть у каждой маленькой девочки. Я была слишком мала, чтобы заметить это, до того как он исчез, но теперь, оглядываясь назад, я могла сказать, что этот человек никогда не любил меня по-настоящему.

— Мы услышали крики, а когда выбежали, то увидели, что какие-то мужчины напали на вас с этим парнем.

— Вы поймали нападавших? — спросила я, стараясь вспомнить хоть что-то, что произошло на пляже во время нашей прогулки, но помнила лишь ощущение покоя, охватившее меня тогда. — Что случилось с Брендоном?

— Парня нашли без сознания, за ним наблюдают в соседней комнате. Похоже, один из тех парней ударил его по голове камнем, чем вызвал небольшое сотрясение мозга, как и у тебя, — ответил он и сел в кресло напротив стены.

— А те парни убежали еще до того, как мы успели добраться до вас, поэтому они все еще на свободе. Но если ты помнишь, кто это был, мы сообщим полиции, они найдут их.

— Я никого не помню, — ответила я и оглядела комнату, я больше не собиралась здесь находиться. Я опустила ноги с кровати и отсоединила кардиомонитор, из-за чего он начал бешено пищать.

— Что, черт возьми, ты делаешь? — спросил он, поднимаясь на ноги. — Ложись обратно и отдыхай. Врач не разрешал тебе вставать из постели.

— Не тебе говорить мне, что я могу делать, а что не могу. Мне восемнадцать, я уже взрослая, так что ты больше не имеешь права голоса в моей жизни, — ответила я сердито, сдернув пакет с раствором для капельницы с крючка.

— Я собираюсь найти своего мужа, не оставишь меня одну?

— Мужа! — закричал он. — Ками, не могу поверить, что ты могла выйти замуж за такого, как он. Этот парень - одна сплошная проблема, он практически одной ногой в тюрьме.

— Меня не волнует, что ты думаешь о Брендоне. Он - мой муж, и ты ничего не можешь с этим поделать, — крикнула я в ответ. — А теперь, отойди, пожалуйста. Я хочу найти мужа.

— Нет, — все, что он успел сказать до того, как в палату зашла медсестра и увидела нас. Заметив ее, он ухмыльнулся, показывая, что уже практически выиграл эту битву.

— Не могли бы вы сказать ей, чтобы она вернулась в свою проклятую кровать?

— Нет! Я хочу видеть моего мужа! — повторила я, топая ногой. — Мне плевать на то, чего вы хотите. Мне нужно увидеть Брендона, прямо сейчас.

Медсестра выключила аппарат, и я заметила, что она смеется, мне стало любопытно, что же такого смешного было в этой ситуации.

А затем я услышала его голос.

— Мне плевать на ваши правила. Где моя жена?

Улыбка расплылась по моему лицу, и в этот момент я поняла, что он чувствует себя точно также, как я. Это согрело мое сердце, я знала, что он заботился обо мне и был готов устроить скандал всему медперсоналу, лишь бы увидеться со мной.

— Как видите в соседней палате та же проблема. Он проснулся тогда же, когда и вы, и отказался разговаривать с доктором, пока не убедится, что с вами все в порядке. — Медсестра снова улыбнулась и подошла к двери, она открыла ее и сказала. — Мистер Митчелл, отпустите, пожалуйста, Шейна. Она здесь.

Я засмеялась, представив, как он прижал к стене беззащитного медбрата, кричит ему в лицо и уже готов побить его, если он не даст ему то, чего он хочет. Он вздохнул с облегчением, когда увидел меня, ему потребовалось всего несколько шагов, чтобы оказаться передо мной. Когда я, наконец, очутилась в его объятьях, то поняла, это мое убежище и именно здесь мое место.

— Слава Богу, ты в порядке. Тебе больно? — прошептал он мне на ухо, прижимая все крепче.

— Небольшая головная боль, но я вполне могу с ней справиться, — сказала я, обняв его за пояс и положив голову ему на плечо. В его руках я чувствовала себя в безопасности, чувствовала ту защиту, которую так долго ждала. Не помню, чтобы чувствовала себя настолько защищенной, даже когда отец был со мной.

— Как ты себя чувствуешь?

— Теперь, когда узнал, что ты в порядке, намного лучше, — сказал он, отпуская меня и улыбаясь теплой улыбкой. — Проснувшись на больничной койке и не увидев тебя, как же я испугался. А вот уже когда этот чертов доктор притворился, что не понимает, что я хочу увидеть свою жену, тогда уже я начал злиться.

Я была счастлива слышать, что он беспокоился обо мне, даже когда меня не было с ним такой маленький промежуток времени, и было приятно осознавать, что он продолжает держать свое слово и заботится обо мне.

— Со мной они себя также вели, - сказала я и посмотрела в его глаза. — Они назвали тебя просто «парень, которого нашли вместе с вами». Твои родители не сказали им, что мы женаты? — спросила я и посмотрела на своего отца, который одарил нас обоих убийственным взглядом. — Но ты ведь со всем этим разобрался?

Только тогда Брендон заметил в палате моего отца.

— Ты! Какого черта ты делаешь в палате моей жены? Убирайся! — кричал он, отходя от меня, готовый наброситься на моего отца. — Буду с тобой откровенным, ты мне не нравишься из-за всего того дерьма, которое ты причинил Ками, поэтому будет лучше, если ты уберешься и больше здесь не покажешься.

Я заметила, как мой отец посмотрел на Брендона и слегка ухмыльнулся.

— Я ее отец, поэтому я буду находиться здесь. Я уже наслышан, в какое дерьмо ты обычно попадаешь, и что ты относишься к девушкам как к игрушкам, поэтому этот брак меня не устраивает. Я, пожалуй, попрошу своих адвокатов, сделать все возможное, чтобы аннулировать его. — Затем он вышел, пока мы не успели ничего сказать ему в ответ.

Я повернулась к Брендону. Как будто прочитав мои мысли, он заключил меня в объятия и сказал:

— Мы совершеннолетние, не волнуйся. Он ничего не сможет сделать, чтобы разлучить нас. Я обещаю, ты будешь в безопасности, даже если для этого потребуется вся моя жизнь.

Я освободилась из его объятий и заглянула в его глаза.

— Брендон, что ты имеешь в виду? — спросила я, думая о том, что же происходит сейчас у него в голове. Он знал, что это все только до окончания школы, когда я смогу получить наследство, и наши пути разойдутся.