Вокруг пагоды расположено множество красивых, раскрашенных во всевозможные цвета монастырских зданий, в которых живут сотни рахманов и талапоинов, сторожащих пагоду.
Тут же валяются в бесчисленном множестве оленьи рога, имеющие какое-то таинственное назначение; далее идут каменные скамьи, на которые верующие кладут свои приношения в виде риса, кокосовых орехов, фруктов и сластей, а также бесчисленных статуэток, деревянных, медных, серебряных и даже золотых. И наконец, между четырьмя колоннами висят три громадных колокола, в которые ударяют время от времени.
Таков внешний вид пагоды Швемадо, где был замурован знаменитый священный меч Будды, который собирались похитить наши смельчаки.
По предложению капитана было нанято сорок человек малайских пиратов, отчаянных головорезов, готовых на все. Они прибыли со своим предводителем на малайской лодке, называемой прао. Эти пираты были люди сильные, крепкие и превосходно вооруженные. Решено было в полночь двинуться к пагоде, взяв с собой тридцать два пирата; восемь человек остались сторожить лодку. Помощь пиратов была необходима потому, что пагоду окружало множество монастырей, и путешественники могли встретить на своем пути несколько сотен вооруженных монахов.
Ночью разразилась буря. Все небо было покрыто густыми тучами, дул страшный северный ветер, поминутно сверкала ослепительная молния.
Четверо искателей приключений, опираясь на свои карабины, с беспокойством смотрели на бушующую стихию, боясь, как бы сама природа не воспрепятствовала успеху предприятия. Капитан, стоя впереди всех, не спускал глаз с большой пирамиды, освещавшейся при каждом блеске молнии. При свете одной из молний капитан увидел, что пираты высаживаются на берег.
— Пойдемте, друзья, — сказал он. — Уже полночь!
Все направились к реке, где на берегу кучками выстраивались малайцы.
— Вы готовы? — спросил главарь пиратов.
— Готовы, — отвечал Лигуза.
— Тогда идемте!
Убедившись, что сделано все, что можно было сделать для успеха предприятия, капитан и его товарищи в сопровождении малайцев переправились через реку на двух лодках и высадились прямо напротив Пегу.
Город спал глубоким сном.
Капитан Джорджио стал во главе, и весь отряд, спрятав ружья под одежду, пустился в путь.
За десять минут они прошли город, не встретив ни одного жителя, и в двенадцать с четвертью остановились у подножия великой пагоды, которая, то погружаясь во мрак, то озаряясь молнией, выступала из тьмы во всем своем величии. Колокола, висевшие среди колонн, неистово звонили при каждом порыве ветра.
Капитан Джорджио указал малайцу на вершину здания.
— Он там, — сказал он.
— Вы полезете?
— Полезу.
Малаец посмотрел на него с восторгом и удалился, бормоча:
— Вот это человек! У него в жилах течет малайская кровь! Капитан Джорджио сказал, обращаясь к товарищам:
— Вперед, друзья! Там наверху священный меч Будды!
Все четверо бросились к пагоде, которая безмолвно высилась перед ними, в то время как малайцы, с карабинами в руках, держа в зубах свои ножи, прятались недалеко от колонн, где висели колокола
— Вперед, друзья! Вперед! — повторял капитан. — Бог нам поможет!
Они сняли с себя кафтаны и оставили ружья; на первую и вторую платформу искатели приключений взобрались по плечам друг друга и остановились у начала подъема на саму пирамиду.
Страх и надежда поминутно сменялись в душе смельчаков. То им казалось, что они слышат сквозь рев бури крики рахамов и талапоинов, то чудились пушечные выстрелы, призывавшие к оружию жителей города.
Держась друг за друга, помогая себе руками и ногами, хватаясь за камни, чтобы не быть снесенными вниз ветром, ослепляемые молнией, они стали подниматься вверх по ступеням. У следующего выступа, едва дыша, промокшие до костей, они сделали вторую остановку.
Прижимаясь к колоннам, друзья стали осматриваться, и первое, что они увидели, были малайцы, расположившиеся между колоннами и монастырями. Они казались тиграми, притаившимися в траве в ожидании добычи.
— Хорошо! — воскликнул американец. — Стража бодрствует.
— Вперед! — скомандовал капитан, чувствуя, как кровь кипит у него в жилах.
Они снова стали подниматься, продолжая цепляться за ступени и передвигаясь ползком, чтобы представлять как можно меньшее препятствие для ветра. Капитан только взобрался на верхние ступени лестницы, как до него долетел крик поляка. Он остановился, бледный, встревоженный, подумав, что несчастный малый сорвался и разбился о нижние ярусы пагоды.
— Казимир!.. Казимир!.. — закричал он ему сверху.
— Беда! — отозвался поляк.
Капитан обернулся и увидел юношу, с трудом державшегося за колонну, с глазами, устремленными на город. Мрачное предчувствие охватило его.
— Что с тобой? — спросил капитан.
— Капитан… Там… там… Я видел… бегущего человека…
— Не может быть!.. Казимир?..
— Уверяю вас… он был там и бежал… бежал к городу… Капитан взглянул на равнину, но она была пуста. Он свистнул и увидел меч малайского капитана, качавшийся справа налево.
— Малайцы ничего не видели, — проговорил он. — Ты ошибся, Казимир.
— Не думаю, капитан.
— Вперед, друзья!
Им нужно было подняться еще на несколько ступеней, чтобы добраться до середины. Едва дыша, с волосами стоящими дыбом, они преодолели пространство, отделявшее их от середины башни.
— Смелей! — прогремел в последний раз голос капитана.
Четыре ножа углубились в стену, в которойвскоре обнаружилось отверстие.
Капитан просунул руку…
— Там? — тревожно спросили Корсан, Казимир и Мин Си. В ответ им раздался победный крик.
— Священный меч Будды! Священный меч Будды!
— Ура!.. Ура!.. Ура!..
Почти в ту же минуту с бастионов Пегу грянул пушечный выстрел.
XXI. Битва
Капитан и его спутники были как громом поражены раздавшимся с бастиона выстрелом. — Скорее вниз! — сказал капитан, державший в правой руке священный меч.
В одно мгновение они спустились с лестницы, спрыгнули на выступы, оттуда на платформы и, наконец, на землю, во всю прыть летя к колоколам. На полдороге они встретились с малайцами, бежавшими им на помощь.
— Вы слышали пушку? — спросил предводитель шайки, потрясая, как безумный, своей тяжеловесной саблей.
— Мы обнаружены, я в этом уверен, — отвечал Лигуза.
— Мои люди готовы вас защищать.
Второй выстрел прогремел на городских бастионах.
— Мы добыли священный меч Будды, теперь пора отступать! — решительно сказал Лигуза.
Смелый отряд, держа оружие наготове и устремив глаза на город, стал отступать по направлению к реке.
Лигуза руководил отступлением, но это не мешало ему по временам посматривать на знаменитое оружие азиатского бога, которое он держал в своих руках.
Это оружие, стоившее нашим неустрашимым героям стольких трудов и жертв, было в самом деле великолепно. Внешним видом оно походило на то, которым пользуются татары, но какая тонкость отделки, какой металл и какая рукоятка! Клинок был из великолепнейшей стали, из какой делают знаменитые борнейские крисы; на одной из сторон меча было выгравировано по-санскритски имя Будды; на другой, китайскими буквами, — имя императора Киен Лунга. Рукоятка была из массивного золота, вся покрытая резными фигурами, изображавшими бесчисленные воплощения Вишну, одного из самых великих божеств Индии. На самом конце виднелся бриллиант чистейшей воды, больше ореха величиной, стоимость которого капитан оценил никак не менее чем в двести пятьдесят тысяч лир.
Отряд шел уже около двадцати минут, когда очутился перед уединенным холмом, со всех сторон окруженным утесами. Он походил на потухший вулкан с огромным кратером посередине.
— Стой! — скомандовал капитан.
Эта команда словно была услышана пегуанцами — со стен крепости грянул третий выстрел. Глухой ропот пробежал по отряду малайцев.
— Неприятель! — не выдержал главарь пиратов.