Изменить стиль страницы

Суини ведет себя так, словно ничего не случилось: приезжает и уезжает, как обычно; продает находящиеся у него во дворе машины, покупает вместо них другие. В его повседневной жизни изменилось только то, что он не выходит больше в нижнем белье на крыльцо, не зовет пса и не относит к собачьей дорожке миску с объедками.

Направляясь на работу, Минотавр отъезжает от своего прицепа, как вдруг слышит свист Суини, не узнать который невозможно. Старик заворачивает свои обвислые мясистые губы и направляет мощную струю воздуха, рожденную в его утробе, туда, где сломан кусок одного из нижних резцов. В результате раздается такой мощный свист, который может оглушить. Минотавр останавливает машину. Он уверен, что сейчас предстоит разборка; во всяком случае, ему придется оправдываться. Однако, с трудом повернув свою громоздкую голову, он видит, что Суини улыбается ему и машет рукой. Минотавр машет в ответ и трогает с места.

* * *

— Пацанов я не видел с тех пор, как погиб пес, — сообщает Минотавру Д. У. Крюз. Разговор происходит рано утром, на восходе солнца, через несколько дней после гибели Бадди.

— А ты? — спрашивает Д. У.

— Я тоже, — отвечает Минотавр, да так четко, что и сам этому удивляется. Признаться, все это время он не видел ни Хенка, ни Джози. Он решил, что, возможно, сегодня, в столь ранний час, когда он по просьбе Суини начал ремонтировать карбюратор «фольксвагена» (а карбюраторы всегда доставляют ему массу хлопот), он увидит, как Хенк уезжает на работу. Но когда Минотавр вышел из дома, грузовичка Хенка уже не было. Двое из братьев Крюз зашевелились, готовясь к работе при бесстрастных розовых лучах восходящего солнца.

— Что с твоей ногой? — спрашивает Д. У., заметив, что Минотавр хромает.

— Поранил.

— Гмм, — отзывается Д. У.

— Без него будет скучно, — говорит А. Дж.

Он сидит на покрытом коркой грязи бампере лесовоза и расчесывает язву величиной с четвертак под правым ухом. Д. У. забирается в кабину.

— О ком это ты? — спрашивает Минотавр.

— О собаке, — отвечает А. Дж.

Минотавр молча кивает головой.

Д. У. включает стартер, и двигатель начинает чихать, захлебываться, прежде чем заработать устойчиво. А. Дж. достает заправленный солидолом шприц из небольшого металлического ящика, приваренного посередине бампера, и поднимается по металлической лесенке на платформу лесовоза. Посреди нее возвышается залитый маслом барабан, а сверху — гидравлический поршень и сложный механизм крана, который занимает место до задней части лесовоза. А. Дж., не отличающийся высоким ростом, дотягивается до верхней части стрелы, нащупывает почерневший ниппель и обеими руками направляет штуцер шприца. Он дважды нажимает на рычаг шприца, затем нащупывает другую масленку. Д. У. несколько раз давит на выключатель звукового сигнала.

Спрятав шприц в ящик, А. Дж. забирается в кабину и садится рядом с братом. Какое-то время Минотавр наблюдает за братьями, которые сидят в автомобиле с работающим на холостом ходу двигателем и смотрят в окна. Неожиданно Д. У. охватывает нетерпение; оскалив зубы, он нажимает на клаксон. Дверь прицепа открывается. Минотавр ожидает, что сейчас, как это бывает каждое утро, выйдет Дж. К. в своем запачканном синем комбинезоне, с бумажным пакетом с завтраком и бутылкой сладкого чая в руках. Дж. К. действительно появляется в дверях, но что на нем надето и что у него в руках, Минотавр не может разглядеть. Впереди Дж. К. стоит какая-то женщина. У нее строгое, но симпатичное лицо; она старше любого из братьев; у нее тонкие, плотно сжатые губы, неестественно красные от помады. Их оттеняют пепельные волосы, от которых пахнет аэрозолем. С таким видом, будто она вышла из справочного отдела местной библиотеки, женщина кивает Минотавру и братьям и по середине проезда шагает навстречу утру. Хруст гравия, по которому она ступает лодочками на тонкой подошве, становится все тише. Дж. К. забирается в кабину, и Минотавр слышит, как ругается, отъезжая, Д. У.

К тому времени, когда Минотавр разбирает карбюратор, солнце успевает подняться высоко в небо и нагреть землю. На старое армейское одеяло он кладет детали в том порядке, в каком разбирал: гайки, жиклеры, поплавковая камера, поплавок. Прокладку с поверхности разъема приходится соскребать. Наклонившись над задней дверью своей «веги», чтобы достать оттуда запасные детали, он слышит, как в одном из прицепов открывается дверь.

Это Джози. До Минотавра доносится запах растопленного сала на чугунной сковородке, которую она обеими руками держит перед собой, стараясь не пролить сало на обнаженные ноги. Запах этот смешивается с запахом разложения. Тонкая футболка, надетая поверх купального костюма, режет глаза своей белизной. Дверь трейлера распахнута настежь, оттуда выглядывают Жюль и Марвин. Джози нервничает, это и издали понятно. Минотавр видит из своей машины, что Джози с тревогой поглядывает на заднюю дверь дома Суини. Ей нужно всего-навсего добраться до неглубокой канавы, обсаженной кустами черемухи, куда она выльет ненужный жир, чтобы затем вернуться к себе в прицеп, где она будет в безопасности. Задача нетрудная, но беда в том, что Джози не смотрит себе под ноги. Запнувшись о корень, она инстинктивно бранится:

— Твою мать!

И, вновь поддавшись инстинкту, роняет тяжелую чугунную сковороду.

Ее третье инстинктивное движение: защититься от падающей сковороды и не обжечься ее содержимым. Джози, как настоящая спортсменка, прыгает, раскинув руки, назад и летит на высоте нескольких дюймов над землей. Горячая сковорода со стуком ударяется о землю, растопленное сало переливается через край и почти мгновенно застывает, смешавшись с красной землей, но на Джози не попадает. Она, тем не менее, теряет равновесие и ничком падает на землю.

Увидев, как она упала, Минотавр, забыв, что голова его находится в узком пространстве, вздрагивает. Он вспоминает о том, где находится, лишь после того, как протыкает рогом виниловую обивку крыши.

— Твою мать! — восклицает Джози, поднимаясь на колени. — Твою мать!

Выбравшись из автомобиля, Минотавр не знает, что ему предпринять, и поэтому ничего не предпринимает. Джози стаскивает через голову футболку, и Минотавр видит, что жирная красная грязь стекает от ключицы неправильным полумесяцем между грудей по направлению к бедру и напоминает своими очертаниями греческий материк с островами. Правый сосок обозначает остров Крит.

Жюль и Марвин заливаются смехом. Марвин задергивает над дверью штору, на которой изображены сцены родео, которые под стать ковру и сиденью в единственном в прицепе туалете, и с силой захлопывает дверь, но Минотавр еще до этого чувствует приближение беды.

Он не понимает, почему мальчишкам так приятно видеть, как страдают другие, и прежде всего те, кого они любят. Он знает, что многие мальчишки сохраняют эту особенность и тогда, когда становятся взрослыми. Жюль и Марвин смеются; Минотавр слышит их смех через закрытую дверь. Джози не стала поднимать сковороду. Она сняла футболку и вытирает жир, которым пропитался ее купальник. Полумесяцы ткани над ее грудями и бикини, прикрывающие лобок, чернее черного.

В глубине души Минотавр — любитель запретных зрелищ. Его человеческие особенности то усиливаются, то ослабевают; их нельзя вызвать искусственно, они непредсказуемы. Когда они проявляются слишком ярко, он испытывает стыд оттого, что за время своей долгой и унылой жизни равнодушно наблюдал за тем, как протекают те или иные события, даже если с годами все меньше мог повлиять на их исход. Придет время, и он пожалеет, что не предложил Джози свою помощь.

Молодая женщина вздрагивает, увидев, что дверь в прицеп захлопнулась, по ее телу пробегает судорога. Когда она слышит, что дети смеются, на ее лице появляются гнев и растерянность. Джози чуть ли не бегом направляется к прицепу. Совсем еще недавно сидевшая в шезлонге, обращенном к солнцу, Джози кажется теперь смущенной и не в своей тарелке. Загорелая и ухоженная, оставшись в одном купальнике, она молотит по запертой двери.