Изменить стиль страницы

Фрондосо

Фуенте-Овехуна. Да.
Она убила.

Эстебан

 В час суда
Согласны вы стоять на этом?

Все

Да, да.

Эстебан

 Так вот что. Вы — крестьяне,
А я — приехавший судья.
Поупражняемся, друзья,
И приготовимся заране.
Вот, скажем, Менго привели
На пытку.

Менго

 Право, страшновато.
Возьми другого.

Эстебан

 Ведь судья-то
Не настоящий.

Менго

 Ну, вали!

Эстебан

Кто был убийцей командора?

Менго

Фуенте-Овехуна.

Эстебан

 Пес!
А как бы ты мученья снес?

Менго

Да хоть убейте.

Эстебан

 В пытку вора
Скажи!

Менго

 Скажу.

Эстебан

 Так кто убил?

Менго

Фуенте-Овехуна.

Эстебан

 Дайте
Еще разок!

Менго

 Хоть три давайте.

Эстебан

Шиш с маслом розыск получил.

Явление XIV

Рехидор. — Те же.

Рехидор

Я вижу, здесь игра идет?

Фрондосо

Случилось что-нибудь, Куадрадо?

Рехидор

Приехал следователь.

Эстебан

 Надо
Нам разойтись. И всем — вразброд.

Рехидор

И с ним приехал капитан.

Эстебан

Пускай хоть дьявол. То, что нужно
Мы, как один, ответим дружно.

Рехидор

Хватают всех, как есть, крестьян.
Бушуют с яростью буруна.

Эстебан

Тут все готово для отпора.
Ну, Менго, кто убил сеньора?
Ответь!

Менго

 Фуенте-Овехуна!
ЖИЛИЩЕ МАГИСТРА КАЛАТРАВЫ В АЛЬМАГРО

Явление XV

Магистр, солдат.

Магистр

Какая варварская месть!
Удел поистине ужасный.
Я рад убить тебя, несчастный,
За эту горестную весть.

Солдат

Сеньор, ведь я — простой гонец
И огорчаю вас невольно.

Магистр

Как чернь дика и своевольна
В ожесточении сердец!
Возьму с собой пятьсот солдат
И все снесу до основанья,
Чтоб не было воспоминанья
О том, как звался их посад.

Солдат

Сеньор, вы лучше гнев уймите.
Они отдались королю,
И я усердно вас молю:
Монаршей власти не гневите.

Магистр

Как — королю? Ведь их земля
Принадлежала командорам?

Солдат

Вы можете судебным спором
Их оттягать у короля.

Магистр

Чтобы добычу мне свою
Вдруг уступил монарх великий?
Права верховного владыки
Я безусловно признаю.
Свой гнев и злобу я уйму,
Когда король для них ограда.
Мне поневоле будет надо
К нему явиться самому.
Хоть перед ним я виноват
И отрицать не стану это.
Однако молодые лета
Меня отчасти извинят.
Мне ехать тягостно; но честь
Я этим шагом не унижу.
Я в нем мой долг священный вижу,
И жертву надлежит принесть.
Уходят.