Лян Цзин-чунь затянулся, выпустил струйку дыма и задумчиво спросил:
— А можешь ты закрепить свой рекорд?
— Это очень трудно, товарищ секретарь, — покачал головой Цинь Дэ-гуй, — Сегодня я установил рекорд, а завтра потратил на плавку целых десять часов… — И брови его сошлись у переносицы.
— А ты понимаешь, почему так происходит? — взгляд секретаря парткома, казалось, хотел проникнуть в душу сталевара.
— Нет, — со стыдом признался Цинь Дэ-гуй. — Целый день я занят: если не на работе, то на собрании, а ведь еще и учиться надо. Приходится изучать не только технику… Я ведь не очень-то грамотный.
Лян Цзин-чунь снова затянулся и, понизив голос, задушевно сказал:
— А все-таки надо найти эту причину. У нас сейчас такая эпоха, что только успевай думать!
Цинь Дэ-гуй снова покраснел.
— Да я уже думал над этим, но боюсь, что слабая техническая подготовка не позволяет мне докопаться до сути. И я не вижу другого выхода, как изо всех сил приналечь на учебу.
— Приналечь на учебу — это правильное решение, но ты можешь к решению этого вопроса подойти и с другой стороны. Я понимаю, что варить сталь — дело нелегкое. Вот ты сейчас говоришь, что на плавку иногда уходит по десять-одиннадцать часов. Как же так? Разве у вас не восьмичасовые смены?
Цинь Дэ-гуй понял, что Лян Цзин-чунь еще хорошо не знает организации работы на мартенах, и начал охотно объяснять:
— На каждом мартене у нас работает три смены, сталь варится без перерыва и днем и ночью. Люди отдыхают, а мартен — нет. Если я говорю, что у меня на плавку ушло десять часов, то это значит, что два часа здесь работала другая смена.
Лян Цзин-чунь удивленно поднял брови и тихо спросил:
— А в тот раз, когда ты установил рекорд, вся плавка приходилась на твою смену?
— Вся плавка, — торопливо ответил Цинь Дэ-гуй. — От завалки мартена до выпуска стали все делала моя смена.
Лян Цзин-чунь хлопнул сталевара рукой по плечу.
— Вот тут-то, товарищ Цинь Дэ-гуй, и может быть загвоздка. Когда тебе сдают смену, а сталь продолжает вариться, тебе нравится все, что было сделано до твоей смены?
— Иногда я бываю очень недоволен, — почесав затылок, ответил Цинь Дэ-гуй.
— Значит, здесь кроется секрет!
Цинь Дэ-гуй горел от стыда за то, что до сих пор не разобрался в этом деле. Лян Цзин-чунь сделал глубокую затяжку и с ударением повторил:
— Именно в этом и кроется секрет! — он посмотрел на удрученное лицо Цинь Дэ-гуя и уже мягче продолжал. — Три ваши смены подписали новые обязательства, а могут они вызвать другие мартены на соревнование? — Он хотел получше выяснить отношения между тремя сменами.
— Да, мы можем вызвать на соревнование другие мартены.
— И вы гарантируете, что выполните ваши обязательства?
— Гарантируем!
Лян Цзин-чуню нравились простота и твердость ответов сталевара, и он не удержался от улыбки. Взяв Цинь Дэ-гуя за локоть, он спросил:
— Ты ведь знаешь, что, кроме твоей смены, на мартене работают еще две смены? Ты можешь поручиться за них?
— Мы ведь обсуждали это на совместном собрании, почему же мне не поручиться за них?
— А разве раньше вы не обсуждали совместно ваши обязательства? Почему вы раньше не всегда их выполняли? — Секретарь парткома внимательно посмотрел в глаза Цинь Дэ-гую.
— Это происходило потому, что между нами не было согласия, — огорченно ответил Цинь Дэ-гуй. — Да и работали не всегда отлично.
— Значит, Юань Тин-фа и Чжан Фу-цюань не стремятся к согласию? — Но тут Лян Цзин-чунь заметил, что все встали со своих мест и поспешили к окошкам касс. Он заботливо спросил: — Ты купил уже билет? А то еще опоздаешь из-за меня.
— Юань Тин-фа иногда бывает просто невыносим. В его смене есть два любителя скандалов, так недавно он решил «передать» их в мою бригаду, — ответил Цинь Дэ-гуй и, направляясь к кассам, спросил: — Товарищ секретарь, а вы куда едете? Я возьму вам билет.
— Я никуда не еду, я встречаю своих…
Цинь Дэ-гуй встал в хвост небольшой очереди и хотел было еще что-то добавить, но к нему вдруг подошла девушка.
— А-а, ты тоже едешь домой? Я возьму тебе билет, хорошо? — улыбнулся ей в ответ Цинь Дэ-гуй и снова обернулся к стоявшему рядом Лян Цзин-чуню:
— Юань Тин-фа очень любит, чтобы все к нему хорошо относились, а случится какая-нибудь неприятность — ворчит прямо до тошноты. — Он снова обратился к девушке: — Ты давно не была дома? Я, например, очень давно.
— Работы страшно много — разве найдешь время для поездки? Но сегодня получила письмо из дома, пишут, что мать заболела, — при этих словах девушка слегка нахмурилась.
Лян Цзин-чунь взглянул на нашитую над грудным карманчиком полоску белой материи, на которой было написано «Завод электрооборудования. Сунь Юй-фэнь». На вид девушке можно было дать лет двадцать. Она была чем-то возбуждена, и ее лучистые глаза сияли. На нее нельзя было не оглянуться, настолько она была привлекательна. Лян Цзин-чунь бросил взгляд на занятых беседой молодых людей и, спросив у Цинь Дэ-гуя фамилии двух рабочих, о которых он только что упоминал, распрощался и ушел.
Сунь Юй-фэнь родилась, когда в ее семье уже были один сын и три дочери. Узнав, что родилась еще одна дочь, отец ее, Сунь Да-фа, сказал: «Придется утопить», — и, взяв мотыгу, вышел из дома.
Мать вытерла слезы и попросила соседку, принимавшую ребенка:
— Тетушка Цинь, узнай, пожалуйста, может, кто-нибудь возьмет девочку? Пожалей меня и спаси ей жизнь.
Однако японские захватчики до того довели крестьян, что каждый лишний рот был тяжелым бременем для любой крестьянской семьи. И матери пришлось самой спасать свою дочь. Так и жила девочка никому не нужная, всегда голодная и холодная. Отец старался не замечать ее. Если она плакала, то он хмурил брови и выходил из комнаты.
Научившись ходить, Сунь Юй-фэнь целыми днями бродила подальше от дома. Ей доставляли радость и летящие в небе стаи уток и бредущие по склону гор буйволы. И только на суровое, неприветливое лицо отца она не любила смотреть. Иногда вместе с мальчишками она играла в войну. Она была очень упорной и в игре не успокаивалась до тех пор, пока «противник» не обращался в бегство. Раскрасневшаяся, вся перемазанная грязью, она налетела однажды во время игры на Цинь Дэ-гуя, который был старше ее на четыре года, и, свирепо размахивая кулачками, пыталась заставить его отступить. Но он не стал обороняться и даже выбросил из рук «оружие» — комки грязи, которые в этих играх заменяли враждующим сторонам пули и снаряды.
— Ты что не обороняешься? Боишься? — свирепо закричала на мальчика Сунь Юй-фэнь.
— Да ты совсем как одержимая, — рассудительно ответил Цинь Дэ-гуй. — Мы же понарошку, а ты набрасываешься так свирепо, как будто в самом деле убить меня хочешь.
Когда Цинь Дэ-гуй стал пасти помещичьих свиней, она вместе с ним часто уходила далеко в горы. Она очень хорошо относилась к Цинь Дэ-гую, потому что он никогда не обижал ее. Его мать ласково встречала девочку. Она обычно говорила: «Вот ты и выжила, маленький бесенок!» — или же просто молча гладила ее по головке. Если девочка не была в поле, то обязательно шла в дом к Цинь Дэ-гую.
Когда деревню покидал партизанский отряд, девочка страстно захотела уйти вместе с бойцами. Но ей было только двенадцать лет, и ее не взяли. Она со слезами на глазах шла вслед за отрядом, а потом долго смотрела им вслед до тех пор, пока партизаны не скрылись в дальнем лесу. Горько рыдая, она вернулась в деревню. Она не могла простить себе, что не родилась на несколько лет раньше.
Когда после Освобождения Сунь Юй-фэнь узнала, что в городе требуются работницы-женщины, она поехала туда и поступила ученицей в цех электроизмерительных приборов завода по ремонту электрооборудования. Здесь требовалось хорошее знание техники, но старый мастер Чжан Да-чунь не любил передавать свой опыт другим, особенно девушкам. «Это пустая трата времени, — говорил он обычно. — Ты ее обучаешь, а она выскочит замуж, и всему конец. Разве для ухода за детишками необходимо знание техники?»