нырков
160
Напечатано: «Приамурье», № 868, от 7 июля 1909 г.
Соответствия с СА нет; «каменушкам» в последней посвящено всего лишь несколько строк на стр. 113.
{1} Дополнительного описания уток-каменушек, о котором упоминает автор, не было, и данный очерк является единственным у В. К. Арсеньева описанием уссурийских уток. «Моуме» — по определению С. А. Бутурлина, особый вид каменушек — Histrionicus histrionicus: орочское название «холока», а название селезня — «мруме» (Бутурлин С. А. Птицы Приморской области. Сборы 1906–1910 В. К. Арсеньева. «Орнитологический Вестник», 1915, № 2, стр. 98). Нырками Fuligula Арсеньев называет холока, го есть самцов Histrionicus histrionicus.
161
Напечатано: «Приамурье», № 887, от 29 июля 1909 г.
В СА дано более подробное описание «Маяка Св. Николая», ныне Николаевского, которому посвящена специальная глава, однако настоящий очерк не является лишь сокращенным дублированием, но дает ряд дополнительных деталей. Таблицы средних температур в СА нет; но она включена в «Краткий очерк» (стр. 141; т. V, стр. 54); в газетном тексте имеются опечатки, исправленные нами по «Краткому очерку». О значении метеорологических наблюдений В. К. Арсеньева см. примечание к XX главе.
{1} Следует писать: «далматинский» [290]. В. К. Арсеньев применяет в этой главе названия из двух классификаций берегов Рихтгофена (1905): структурной и генетической.
162
?
163
температура воды
164
Напечатано: «Приамурье», № 888, от 30 июля 1909 г.
Частично соответствует СА (стр. 102–107); в тексте книги дата отъезда из Императорской Гавани указана 27 сентября (стр. 102); очевидно, в данном случае В. К. Арсеньев перевел даты прежних записей на новое календарное исчисление, но на стр. 107 дата опять обозначена по старому стилю.
{1} О манере В. К. Арсеньева вести полевые записи и маршрутную съемку подробно рассказывает участник его экспедиций Н. Е. Кабанов: «Работал Арсеньев аккуратно, систематично, Смотря по ходу маршрута, он останавливался там, где ему было нужно, делал, скажем, засечку буссолью Шмалькальдера, тотчас же в записной книжке записывал отсчет и тут же, не торопясь заносил кроки ситуации местности. Или он останавливал лодку, выходил из нее и подолгу осматривал местность, если она представляла для него интерес. На таборе, или, как он говорил и писал, биваке, когда разбивались палатки, заготовлялись на ночь дрова и прочее, он принимал участие в общих работах, не считаясь с их трудностью или размером последних. Затем, когда костер горел хорошо, и все люди были заняты другим делом, Арсеньев подсаживался к огню, обычно сидя на какой-нибудь коряге, банке, ящике и извлекая из сумки большую клеенчатую тетрадь, записывал все, что наблюдал за день. Время от времени он быстро потирал руки, смотрел на мигающие языки пламени и снова записывал, изредка перебрасываясь со своими спутниками отдельными фразами или замечаниями. Нередко бывало, что после тяжелого перехода, окончив свои дела, все уходили в палатки на ночлег. Арсеньев же продолжал сидеть, подбрасывая дрова в костер и всматриваясь вдаль, думал, записывал, рисовал, чертил до тех пор, пока не оканчивал задуманного. Приходилось наблюдать и такие случаи, когда Арсеньев, сидя с кем-нибудь из проводников-орочей или удэхейцев у костра, расспрашивал о местности, реках, зверях, названиях или подолгу слушал их незатейливые рассказы и, прося повторить неясные места, записывал в свою тетрадь — сокровищницу научных фактов и наблюдений» (Кабанов Н. Е., стр. 28–29).
165
Напечатано: «Приамурье», № 924, от 17 сентября 1909 г. Частичные соответствия 6-й главе СА (стр. 103–104, 109); наблюдения геологического характера, которым посвящен настоящий очерк, здесь даны более полно, чем в СА; в некоторых случаях настоящая глава является дополнением к специальной геологической главе «Краткого очерка» (стр. 95-108; т. V, стр. 14–24).
{1} В. К. Арсеньев неправильно употребляет в данном случае эти геологические термины: массивными называют все магматические породы, в том числе и базальты; порфир же не принадлежит к кристаллическим породам.
166
Сила прибоя может передвигать очень большие камни; например, перебрасывать через дамбы глыбы в 100 т. весом н выбрасывать гальку на маяки на высоту 80 м (см. Обручев В. А… Основы геологии, Львов, 1947). Известен случай, когда глыба весом в 1370 т была передвинута волной на 10–15 м (Щукин И. С, Общая морфология суши, т. II, 1938). Наличие гранитных валунов, конечно, обусловлено тем, что здесь вдоль побережья был обнажен гранитный массив, верхняя часть которого, выступавшая на дневную поверхность, была размыта работой то наступавшего, то отступавшего моря.
167
Здесь В. К. Арсеньев допускает серьезную терминологическую ошибку: на побережье Приморья чернозема нет; вероятно, в данном случае нужно разуметь одну из горнолесных почв — подзолистую (бурую или серую).
168
Термин «карст» применен здесь весьма произвольно: карстовый рельеф получается в результате растворения водой легко растворимых пород — известняков, гипса и т. п., а не вследствие разрушения гранитов.
169
Термин «материковая почва» геологами не употребляется; В. К. Арсеньев этим термином хотел, очевидно, обозначить коренную породу.
170
Автор в данном случае имеет в виду систему двух сбросов с грабеном (опускание участка между сбросами).
171
Здесь, так же как и ранее (см. примечание к главе XX), В. К. Арсеньев процессы выветривания неправильно называет метаморфизацией
172
Напечатано; «Приамурье», № 974, от 20 ноября 1909 г.
Настоящий очерк был позже перенесен В. К. Арсевьевым почти целиком в «Краткий очерк» (стр. 136–139; т. V, стр. 49–53); в СА глава о туманах и вообще о климате отсутствует. Необходимо подчеркнуть, что этот очерк о туманах, со ссылками на специальную литературу, был написан в тайге, в трудных условиях путешествия, и тем не менее позже почти без изменений, лишь с некоторыми незначительными дополнениями был включен в книгу.
{1} В настоящем очерке В. К. Арсеньев пишет всюду «Татарский пролив», но в «Кратком очерке» — «Пролив Невельского». В издании 1912 г. существует характерное примечание по этому поводу, к сожалению опущенное редактором шеститомника при перепечатке этого сочинения. Оно изложено следующим образом: «После того, как Невельской открыл, что Сахалин — остров, пролив, отделяющий Сахалин от материка Азии, получил название «Пролива Невельского», каковое название и помещалось на наших картах. Но англичане, не желая признавать заслуг русских море плавателей, стали обозначать его на своих картах под именем «Татарского пролива». Мы, пользуясь английскими картами для составления собственных позднейших карт, а с другой стороны — по обычной небрежности к великим русским именам и заветам, — также стали называть этот пролив «Татарским». Поэтому в настоящем труде восстановлено прежнее, правильное название — «Пролив Невельского» (стр. 263). Это примечание обозначено «примечание корректора». Однако совершенно несомненно, что оно написано самим В. К. Арсеньевым.
173
Здесь, как и раньше, неправильно применен термин «тундра» для обозначения одного из типов лесных ландшафтов, эта ошибочная терминология встречается и далее.