На лбу у адвоката выступили капельки пота. Нет, он вовсе не испугался моих угроз – он боялся потерять расположение миссис Драйден и лишиться ее денег.
Блисс подошел к Энжеле, но рук к ней не протянул.
– Впервые встретившись с вами, а вам тогда было всего шестнадцать, я полюбил вас, Энжела, – словно нас с Майком не было рядом, сказал адвокат, и я понял, что он не лжет. – Но мне не повезло, потому что вы и Фрэнк Драйден уже любили друг друга. Вы всегда относились ко мне только как к другу. Теперь, когда Фрэнк погиб, я могу признаться вам в своих чувствах.
– Пожалуйста, Джо, только не сейчас. Вы же знаете, что творится, – сказала Энжела.
– Другого случая объясниться вам в любви, боюсь, не представится, – ответил Блисс. – Многие говорят, что меня интересуют лишь ваши деньги. Но уверяю вас, это не так. Дорогая, разве можно смотреть на вас и при этом думать о деньгах? Энжела, я люблю вас.
– Тогда помогите мне, – сказала Энжела. – Скажите, что произошло с Линдой? Что случилось с мистером Джерико?
– Этого я вам сказать не могу, поскольку ничего о них не знаю, – ответил адвокат.
– О Джо! Вы опять темните.
– Клянусь Богом, я вам не лгу! – надрывно воскликнул Блисс. – Да, я имел отношение к налету на ваших друзей. Я признаю. Это я позвонил вашему дяде и рассказал ему, что творится в зале. По-моему, я поступил правильно. Я и сейчас считаю, что вы совершили ошибку, которая могла привести к очень серьезным последствиям. Вот и все, что я сделал. Другой вины на мне нет.
– Вы помогаете Оррину Тейеру избежать наказания, – возразил я. – Разве этого мало?
Блисс, не глядя в мою сторону, ответил:
– Я прежде всего адвокат. Виновен или не виновен Оррин Тейер, должен решить суд. Если он и совершил убийство, то ему полагается защита. А я, между прочим, его адвокат уже в течение пятнадцати лет.
– Но вам известно, что стало с Джерико, – сказал я. – Вы сказали Хадсону, что он теперь не опасен. Вы же прекрасно знаете, что это вовсе не означало, что Джерико вернулся в Нью-Йорк.
Блисс облизнул губы, пот тонкой струйкой сбежал по его загорелой щеке.
– Дорогая, наступил момент истины, – обращаясь к Энжеле, произнес он. – Уверяю вас: я во всем этом был всего лишь передаточным звеном. Клянусь вам. Я передал дяде Чарльзу только то, что меня просили: «Джерико теперь не опасен», – и не знал, что бы это значило. Я просто повторил сказанные мне слова.
– А то, что если Майк и я вернемся в Гленвью, то о нас «позаботятся», вас тоже попросили передать?
– Да, – ответил адвокат. – Я не спрашивал, что это значит. Мне… я и не хотел знать.
– А кто вас просил связаться с дядей Чарльзом и предать ему послание? – спросил я.
– Этого я вам сказать не могу – это профессиональная тайна, которая, увы, разглашению не подлежит, – ответил Блисс.
– Это был Тейер?
Блисс, словно уставший боксер, помотал головой и сказал:
– У меня нет права отвечать на этот вопрос.
– О Джо, вы не на моей стороне, – сказала Энжела. – Вы защищаете человека, который разделался с Линдой и, возможно, с мистером Джерико.
– Вы хотели от меня правды, и вы ее получили. Все, что мне известно, я вам рассказал. Члены АИА прекратили ваш хеппенинг, так как считали, что он ляжет грязным пятном на честь нашего города. Они действовали организованно, решительно и быстро, а для отправки ваших друзей-хиппи даже предоставили автобус. Конечно, кто-то из них, может, Тейер, а может, кто-то еще, увидев, что творилось в зале, пришел в ярость. Вид голой девушки кого угодно выведет из себя.
– Ублюдок! – прошептал Майк.
– Джефф Смит и ваш дядя не знали об исчезновении девушки до тех пор, пока здесь в сопровождении Джерико и Гэллама не появился Райан. Узнав об этом, они сразу же, не выходя за рамки закона, провели свое собственное расследование случившегося. Они надеялись найти девушку и наказать виновных, но не могли допустить, чтобы была подорвана репутация АИА. Именно поэтому они хотели сделать это сами и не желали, чтобы в их дела вмешивались люди со стороны, которые непременно бы устроили грандиозный скандал. Поэтому ваше присутствие здесь, Гэллам, как и вашего приятеля Джерико, крайне нежелательно, – сказал Блисс и впервые посмотрел на меня. – Собрав необходимые факты, они передадут дело в органы правосудия. И виновные понесут наказание по закону.
– Все это ложь! – выкрикнул Майк.
– Нет, это правда! – неожиданно потеряв спокойствие, воскликнул Блисс.
– Тогда я могу предложить вам следующее, – сказал я. – Отпустите Линду и Джерико, и мы предоставим вам возможность самим решать ваши проблемы.
– Неужели вы не понимаете, что они их ни за что не отпустят? – сказал Майк. – Ведь тогда Линда и Джерико смогут назвать своих похитителей. Нет, мистер Гэллам, только дурак может надеяться, что они на это согласятся.
Энжела выпрямилась и вскинула голову.
– Джо, я бы хотела, чтобы вы обратились к дяде Чарльзу, – сказала она. – Передайте ему, что если Линду и мистера Джерико не доставят немедленно сюда, в этот дом, то я потрачу все свое состояние, а вы знаете, какое оно большое, на то, чтобы уничтожить его и созданную им АИА. Я ни перед чем не остановлюсь, чтобы показать всем, что они из себя представляют.
– Нет, только не это! – испуганно вскрикнул Блисс. – Не вставайте у них на пути.
– Но кто-то должен начать борьбу.
– Нет, только не вы! – умоляюще воскликнул адвокат и, вынув из кармана носовой платок, вытер им лицо.
– Тогда кто же? – спросила миссис Драйден. – Похоже, в Гленвью нет никого, кто бы это сделал.
– Только не вы, – снова повторил Блисс.
– Но я не прошу вас поддержать меня, – сказала Энжела. – Я знаю, что вы на это не пойдете. Вы слишком глубоко увязли в их делах.
– Энжела, послушайте меня, – взмолился Блисс. – Нет ничего опаснее фанатиков. Неужели вы думаете, что Чарльз Хадсон не посмеет расправиться с вами потому, что вы его родственница? Не надо его стращать. Если вы все же решились объявить войну, не надо об этом сообщать. Тем более вашему дяде. Вы не успеете и шагу сделать, как он вас раздавит. Не забывайте о том, что произошло с лейтенантом Краули. Это дело рук дяди Чарльза.
– Так вы полагаете, что…
– Да, – прервав Энжелу, подтвердил адвокат. – И не посылайте меня к Чарльзу Хадсону с поручениями. Я человек маленький и никогда не отважусь встать на вашу сторону. Так что не вынуждайте меня выступать против.
Энжела вопросительно посмотрела на меня.
– Наверное, он прав, – сказал я. – Нельзя играть в покер с открытыми картами.
– Спасибо, Гэллам, за то, что вы меня поддержали, – поблагодарил меня Блисс. – А в свою очередь я могу дать вам один совет: не давите на них. Оставьте их в покое, и они, возможно, отпустят ваших друзей.
Он повернулся к Энжеле и, натужно улыбнувшись, произнес:
– Дорогая, я все это время думал только о вас, мечтал, что когда-нибудь вы станете моей. Но мой сладкий сон рассеялся, и я убедился, что этого не произойдет. Можно я кое-что вам скажу? Я полюбил вас не из-за денег. Мне всегда были нужны только вы.
Блисс резко повернулся, подошел к двери и выскочил из дома. Через несколько секунд с улицы донесся рев мотора, а следом за ним послышалось шуршание гравия.
Энжела покачнулась и ухватилась рукой за спинку высокого кресла. В ее прекрасных глазах отразилась боль.
– У меня такое ощущение, будто я все еще во власти кошмара, ужас которого невозможно описать, – промолвила она и тяжело вздохнула. – Люди, которых я знала всю жизнь, которым доверяла, вдруг оказались монстрами. Мне все это не кажется, мистер Гэллам? Убийство, изнасилование, людская жестокость? Неужели здесь и моя вина?
– Нет, миссис Драйден, вы здесь ни при чем, – ответил я.
– Что же нам теперь делать? – спросила она и посмотрела на Майка, который сам, похоже, был на грани нервного срыва. – Ведь я несу ответственность за все, что произошло в моей усадьбе, за Линду, за мистера Джерико. Нельзя же мне просто так сидеть и ожидать новых несчастий.