Изменить стиль страницы
* * *

В Каса-Гранде шел теплый проливной дождь. Лавируя между лужами и глубокими рытвинами, Джейк трусцой бежал вдоль кривой улочки, ведущей к кафе «Голубой сеньор».

На высоте примерно в тысячу футов медленно проплыл туристский аэробус. Его нижняя часть была сделана из пластигласа, и Джейку было хорошо видно, как сидящие в нем туристы повернули головы в его сторону. «Ну вот, теперь я стану частью их воспоминаний о путешествии», – усмехнувшись, подумал он.

Недалеко от парадного входа в небольшое с яркой неоновой вывеской кафе Джейк нырнул в узкий проход. Подойдя к металлической двери, окрашенной в голубой цвет, он постучал условным стуком.

– Кто там? – спросил воксбокс.

– Рамирес, это – я, Джейк.

– Кто?

– Джейк Кардиган, черт побери!

– Голос похож, – последовал ответ.

Прошло еще секунд тридцать, прежде чем дверь наконец открылась. Переступив порог, Джейк очутился в узком коридоре из необожженного кирпича.

– Разве условного стука недостаточно? – сердито спросил он.

– Осторожность не помешает, – произнес появившийся в конце коридора стройный, невысокого роста человек в сером костюме. – Во время нашего разговора по видеофону ты сказал, что о твоей встрече здесь, у меня, никто не должен знать.

– Ладно, ты прав, – махнул рукой Джейк.

Рамирес прищурил левый глаз и внимательно оглядел его.

– А ты очень похож на моего старого друга Джейка Кардигана, – усмехнувшись, сказал он.

– Мне уже об этом говорили, – парировал Джейк.

– Сейчас проверю. – Хозяин кафе протянул руку и легонько постучал по его лбу. – Нет, ты не похож на андроида. – Он постучал еще раз. – Да, ты не андроид, ты не даешь характерного для них эха, – удовлетворенно произнес он.

– Доктор Даненберг уже здесь?

– Да, появилась несколько минут назад, – ответил Рамирес и повел гостя к себе.

Одна из стен кабинета была сделана из пластигласа, прозрачного лишь с одной стороны. Сквозь нее был виден небольшой зал.

– Ты говорил, что твой бизнес процветает, – сказал Джейк, подходя к стене.

– В такую дождливую погоду люди предпочитают сидеть дома.

В зале было с десяток столиков, пять кабинок и сцена. Посетителей было не много – человек семь. Посреди сцены на стуле сидел робот и играл на гитаре популярную мексиканскую мелодию.

– Как тебе мой новый гитарист? – с гордостью спросил хозяин.

– Я думаю, в этом сомбреро он похож на чучело.

– Ну что ты, сомбреро создает национальный колорит для туристов. – Рамирес широко улыбнулся и показал на центральную кабинку. – Твоя подруга, кажется, немного нервничает.

– Она пришла одна?

– Да, я проверил. За ней никто не следил. – Рамирес подошел к серебристого цвета столу и щелкнул выключателем. Экран, установленный на столе, вспыхнул, и на нем появилась часть улицы у главного входа, залитая потоками воды. – Видишь, спрятаться нет никакой возможности.

Джейк внимательно осматривал зал.

– Среди посетителей нет каких-нибудь подозрительных личностей?

– Нет, никто не обратил на нее никакого внимания.

Джейк некоторое время наблюдал, как Хильда Даненберг незаметно изучала находившихся в зале посетителей, все время поглядывая на входную дверь.

– Джейк, а как ты провел время в Холодильнике? – с любопытством спросил Рамирес.

– Развлекался с девочками.

– Я серьезно. Там было ужасно, да?

– Не знаю. Я проспал все четыре года. Извини, но сейчас меня волнуют совершенно другие проблемы. – Он достал из кармана сверток и, развернув его, положил на стол. – Тот, кому принадлежит эта штука, пытался убить меня сегодня днем.

– Боже! – воскликнул Рамирес, взглянув на тесак. – Я почти уверен, что эта штуковина принадлежит Франки Торресу.

– А кому принадлежит сам Торрес?

– Он – свободный художник, – отойдя на несколько шагов от стола, сказал хозяин ресторанчика. – Грязный тип, который берется за любую работу, чаще всего это заказные убийства. Обычно он околачивается в Приграничном районе.

– Как думаешь, кто хочет убрать меня?

– Понятия не имею, – помолчав, сказал Рамирес, – но попробую узнать. Это случилось в Лас-Крусис?

– Да, прямо перед моим отъездом сюда.

– Джейк, тебе не следует останавливаться в третьеразрядных гостиницах.

– Эту гостиницу заказало агентство. Попробуй также узнать, кто сказал Торресу, что я в городе.

– Хорошо. – Рамирес нахмурился. – Похоже, ты вляпался в очень плохую историю.

– Я сам начинаю об этом догадывался, – мрачно буркнул Джейк. – Ладно, пойду поговорю с Хильдой Даненберг. Спасибо за помощь.

– Ты мне тоже помог в свое время, – ответил Рамирес. Он достал из кармана прозрачный носовой платок и протянул его приятелю. – Прежде чем встретиться с дамой, почисти свой костюм.

* * *

– Вы можете мне гарантировать безопасность? – Хильда Даненберг сидела, облокотившись о стол и крепко сцепив пальцы рук.

– Я не могу ничего гарантировать, но обещаю, что вы уедете из Каса-Гранде в целости и сохранности.

– Ваша репутация после пребывания в тюрьме сильно подмочена... Почему вы так пристально смотрите на меня?

– Хочу убедиться, что разговариваю не с андроидом, – объяснил Джейк. – Так что не смущайтесь.

– Я уже сказала, почему послала вместо себя андроида, Кардиган, – рассердилась Хильда Даненберг. Она разомкнула пальцы и сплела их по-новому. – Я была... Я все еще не могу избавиться от мысли, что меня хотят убить. Мне просто страшно.

– Если бы вы поделились с нами своими опасениями, а не посылали приманку, мой напарник не оказался бы в больнице.

– Я пришла сюда не для того, чтобы извиняться.

– О'кей. Так кто послал камикадзе?

– Я подозреваю нескольких человек. – Она разомкнула пальцы и положила руки на стол.

– Например?

– Вы знаете Сонни Хокори?

– Еще бы. Мы с ним старые приятели. А вы?

– Только с чужих слов. Он проявляет большой интерес к нашей работе.

– А кого еще?

– Кое-кого из крупных торговцев тэком, которые, вероятно, думают, что я все еще занимаюсь созданием антитэк-системы. – Она немного помолчала. – А еще, хотя не совсем уверена... – Хильда Даненберг опустила голову, и коней фразы Джейк не расслышал.

– Что вы сказали? – переспросил он.

Не поднимая головы, она еле слышно сказала:

– Возможно, меня хочет убить Леон Киттридж.

От неожиданности Джейк приподнялся со стула.

– Леон Киттридж?

Она медленно кивнула.

– У него... у него для этого много причин. – Хильда Даненберг подняла голову и огляделась. – Может быть, мне что-нибудь выпить – например, пива?

Джейк махнул рукой Рамиресу, и жестом заказал две кружки пива.

– И что же это за причины?

– Мы были с ним не только коллегами, – немного помявшись, сказала доктор Даненберг. – Было время, когда... словом, вы понимаете. – Она помолчала, наблюдая за его реакцией. – Я знаю, вы думаете, что человек, у которого такая хорошенькая дочь, как Бет, мог бы иметь более привлекательную подругу, чем я.

Джейк улыбнулся.

– Вы намного привлекательнее, чем стараетесь казаться.

Женщина сердито передернула плечами.

– Я не нуждаюсь в дешевых комплиментах, Кардиган.

Подошел Рамирес с двумя бутылками пива и стаканами. После того как он удалился, Джейк сказал:

– Знаете, Киттридж не похож на человека, который избавляется от старых подруг с помощью наемных убийц.

– Дело в том, что я не смирилась со своим поражением и постаралась доставить ему как можно больше неприятностей, – объяснила она. – А кроме того, я знаю устройство и принцип работы антитэк-системы. Наверняка он боится утечки информации, тем более что собирается продать ее какому-нибудь государственному агентству.

– Какому-нибудь государственному агентству?

Хильда Даненберг усмехнулась.

– Я думаю, кому-нибудь типа Сонни Хокори.

– У вас есть доказательства?

– Нет, это только мое предположение.