Изменить стиль страницы

— С чем?

Он возился с роскошной оранжевой хризантемой.

— Для начала со своей квартирой.

Дженна приподняла бровь — было больно, поэтому она ее тут же опустила.

— Ты меня выгоняешь?

Он посмотрел на нее, глаза хитро блеснули.

— Случаются среды. Я не хочу оказаться с тобой за одним столом, когда Эллисон опять подаст мясной рулет.

Дженна засмеялась, но тут же устыдилась своего веселья, и смех затих.

— Я люблю тебя, папа.

— Конечно, любишь. Еще я слышал, что ты говорила тому юноше, что любишь его отца.

— Ты подслушивал!

— Конечно, подслушивал. Ты же мне ничего не рассказываешь. Приходится что-то придумывать, чтобы узнать, что происходит в твоей жизни. Кстати, Эвелин уже намного лучше, — добавил он, остужая пыл Дженны. — Врачи говорят, что завтра она может вернуться домой.

— Да… отлично, — пролепетала Дженна. — Рада слышать.

— Я знал, что ты обрадуешься. — Он присел на пятки, оглядывая дело рук своих. — Неплохо.

На сердце Дженны потеплело.

— Это самая красивая могила на всем кладбище, папа.

Он улыбнулся.

— Спасибо. Но это место все равно наводит на тебя ужас, верно?

Она подавила смешок.

— Наводит на меня ужас? Ты и мои разговоры с Чарли подслушиваешь?

— Должен же я знать, что происходит с моими девочками. Так что ты скажешь о Стивене, Дженна? Он обидел тебя, и за это я готов разукрасить ему лицо похлеще твоего. Но он не нарочно. Я видел это по его глазам. Неужели ты готова отказаться от счастья ради удовольствия позлиться?

Она прищурилась.

— Я не получаю от этого удовольствия, папа.

Он покачал головой.

— Конечно, получаешь. Разумеется, не такое, как от коробки «Роки Роуд» на ночь или по-настоящему хорошего секса…

— Папа!

— Но все равно это удовольствие, — продолжал он, как будто не заметил ее возмущения. — В любом случае это контроль. Или видимость такового. Повторюсь: ты, моя дорогая, фанатик самоконтроля.

Она открыла рот, чтобы возразить, но передумала. Ее поймали на горячем.

— И что?

— Невозможно все контролировать. Ты действительно очень старалась. Ты стараешься контролировать скорбь по моему сыну. — Он похлопал по надгробию. — Ты его так и не отпустила.

— Что? Разве это я прихожу на его могилу каждую неделю и в день смерти готовлю его любимые блюда? Я его отпустила. Это вы его держите. И это наводит на меня ужас.

— Должен признать, что я тоже не люблю поминальные ужины, — сказал Сет, опираясь подбородком о надгробие. — Их придумала моя жена, а Элли только соблюдает традицию. Но не потому, что мы не можем его отпустить, Джен. Мы просто его вспоминаем. А ты до сих пор носишь его кольцо на пальце.

— Не ношу, — возразила она, вытягивая свободную левую руку, одновременно понимая, что зажимает в кулак правую. Ту самую, на большом пальце которой она все еще носила кольцо Адама. В конце концов Дженна вытянула правую руку, поводила ею из стороны в сторону, глядя, как на кельтских узорах играет заходящее солнце. — Все-таки ношу.

Сет приподнял седую бровь, протянул руку ладонью вверх.

— Так сними его.

Дженна не пошевелилась. Сет опустил руку.

— Наверное, тяжело любить женщину, которая носит на пальце кольцо другого мужчины. Возможно, это даже заставляет задуматься, по-настоящему ли она тебя любит или все еще держит знамя той, потерянной любви. Что, Дженна?

— Я… — Она покачала головой. — Не знаю.

— Логично.

— Но, папа, это другое. Адам никогда не подумал бы обо мне плохого.

— Конечно, подумал бы. Так и было, — решительно произнес Сет и встал, отряхнув с коленей траву. — Почему, по-твоему, он занялся каратэ? Он ненавидел каратэ. А я тебе скажу. Потому что ревновал к Марку.

— К Марку? — Дженна поверить не могла. — Это же смешно. Марк — лучший друг Адама. Мы с Марком всего лишь друзья.

— Он это знал. Еще он знал, что ты честна с ним, но ему хотелось быть рядом, чтобы удостовериться самому.

— Это просто смешно! — повторила она, задумавшись. Все встало на свои места. Сет прав. Адам ненавидел каратэ, но каждую неделю ходил на занятия. — А может быть, не так и смешно, — призналась она.

— Мой сын был не идеален, Дженна, но он любил тебя больше жизни. Когда он умер, мне показалось, что я потерял лучшую свою частичку. Но осталась ты, и я полюбил тебя как собственную дочь. А если ты научишься печь вкусные мясные рулеты, полюблю еще больше.

Дженна захихикала — на это он и рассчитывал.

— Я никогда не хотел, чтобы ты приходила на могилу Адама и чахла над ней. Я хотел, чтобы ты продолжала жить, встретила мужчину, который сделал бы тебя хоть на одну десятую такой же счастливой, какой ты была с Адамом. — Он хрипло откашлялся. — Поэтому попрощайся с моим сыном и продолжай жить. Если твоя судьба — Стивен, отбрось свое недовольство. Если это не он, поскорее найди другого. Черт, девочка, я хочу еще внуков, а моложе я с годами не становлюсь.

Дженна встала и обняла старика.

— Я люблю тебя, папа.

— Знаю, что любишь, — проворчал он и уже спокойнее добавил: — А Стивена любишь?

Дженна глубоко задумалась, но ответ был на удивление прост:

— Да, люблю.

— Тогда поезжай и скажи ему об этом.

— Обязательно, но сначала я должна кое-что сказать здесь. Дашь мне минутку?

Он улыбнулся.

— Я посмотрю вон те могилки. Родные не слишком часто их навещают.

Глядя в спину удаляющемуся за холм старику, Дженна знала, что Сет Луэллин поступил так из любви и уважения, а не из болезненной эксцентричности. Она уставилась на надгробие Адама.

— Эллисон — чудачка, Адам. Эти поминальные ужины наводят на меня настоящий ужас, а ее пироги с мясом похожи на скользкий картон. Но они любят тебя и скучают по тебе. — Она вырвала травинку, которую не заметил Сет. — Однако они почти вернулись к прежней жизни. Теперь настал и мой черед. — Дженна сняла кольцо, положила его на надгробие. — Сет сохранит его или отдаст Чарли, когда она подрастет. Я всегда буду тебя любить, и ты никогда не был обычным ванильным мороженым. Скорее «Хевенли Хаш». — Она засмеялась необычному сравнению. — А Стивен — точно «Роки Роуд». — Она любовно провела рукой по буквам его имени. — Мы сгладим все углы. Не волнуйся за меня. Со мной все будет хорошо. Правда, все будет в порядке.

— Не думаю, что стоит загадывать так далеко.

Дженна обернулась, схватилась за надгробие — мир перед глазами закачался. Она быстро-быстро заморгала, пытаясь сфокусировать взгляд. И в изумлении прищурилась.

— Джош, что ты здесь делаешь?

Пятница, 14 октября, 18.15

— Вам сюда нельзя! — В дверях дома, вцепившись в ворот халата, стояла миссис Лютц.

— Можно, мадам. И мы войдем. У нас есть ордер на обыск. — Стивен вытащил документ из кармана и протянул ей. Он протиснулся мимо хозяйки, прекрасно зная, что у каждого выхода дежурят полицейские, на случай если кто-то из Лютцев решит удрать. — Где Джош?

Она еще крепче вцепилась в ворот халата.

— Его нет.

— А Руди?

— Его тоже нет дома. Я позвоню мужу.

— Обязательно позвоните, мадам, — заверила стоящая за спиной Стивена Сандра. — В ордере есть какие-либо ограничения, Стивен?

— Никаких, — с удовлетворением заметил тот.

— Старушка Лиз не подвела, — с нежностью сказала Сандра. — Я осмотрю комнату Руди.

— А я комнату Джоша, — заявил Стивен.

Он успел увидеть, как женщина накинулась на Дэвиса с кулаками. Двое полицейских оттащили ее, заломили руки. «Наверное, она поранила кулаки о пуленепробиваемый жилет Дэвиса», — с удовлетворением подумал Стивен.

— Ты! — закричала миссис Лютц. — Ты разрушил нашу жизнь, подставив моего сына в Сиэтле!

Она опять бросилась на Дэвиса, полицейские оттащили ее, Нейл продолжал безучастно наблюдать.

— Я никого не подставлял, — спокойно ответил он. — Я просто охотился не за тем сыном.

Она побледнела и попыталась вырвать руки, за которые ее удерживали полицейские.