Изменить стиль страницы

Наблюдая за парадным входом, я выяснил, что швейцар, заступив на работу в три тридцать, примерно через час устраивал себе перерыв на кофе. Этот перерыв длился с четырех тридцати до пяти часов. Примерно так. Он закрывал внутреннюю дверь, шел в закусочную "Макдональд" на Вудкресте и возвращался обратно с пакетом кофе. Затем он устраивал себе перерыв на обед в семь тридцать или около того. Это было слишком поздно для меня. Я хотел попасть в квартиру задолго до того времени. Итак, мне оставалось дождаться первого перерыва и войти в дом. После того, как я оказывался в доме... 

В.: Как вы вошли в дом? 

О.: У меня был ключ. 

В.: Ключ к внутренней входной двери дома? 

О.: Да. И ключи от квартиры. В дверь квартиры врезаны два замка. 

В.: Где вы достали эти ключи? 

О.: Мне их дала Эмма. Я провел с ней конец недели, когда Боулза не было в городе. Именно тогда она дала мне ключи. 

В.: Итак, вы ждали, когда швейцар пойдет на обеденный перерыв... 

О.: Перерыв на кофе. Убедился в том, что он пошел по улице... 

В.: И затем проникли в дом... 

О.: Да. 

В.: Когда это было? 

О.: Без двадцати пять. 

В.: Вы пошли сразу наверх в квартиру? 

О.: Да. 

В.: Был ли кто-нибудь в квартире, когда вы туда вошли? 

О.: Никого. 

В.: Квартира была пуста? 

О.: Да. 

В.: Вы вошли в пустую квартиру... 

О.: Да. 

В.: Воспользовались ключами, которые дала вам Эмма Боулз... 

О.: Да. 

В.: А затем что было? 

О.: Я оставил следы вскрытия на сейфе. Для этого я использовал зубило. Я хотел сделать вид, что сейф вскрывал любитель. Затем я открыл сейф с помощью шифра, который мне дал Боулз. Я взял из сейфа наличные деньги, чеки и драгоценности, а затем сел и стал ждать. 

В.: Это было сделано под воздействием импульса? 

О.: Мадам? 

В.: Я имею в виду все эти вещи из сейфа. 

О.: Нет, нет. Это составляло часть плана. 

В.: Зачем это было нужно? 

О.: Чтобы создать видимость грабежа, во время которого пришел хозяин. 

В.: Понятно. Итак, вы ограбили сейф... 

О.: Да. Ну, нет. Я не вскрывал его, если вы это имеете в виду. Я знал комбинацию цифр, которую мне сообщил Боулз. 

В.: Вы открыли сейф... 

О.: Да. 

В.: Забрали его содержимое... 

О.: Да. 

В.: И взяли его с собой, когда ушли из квартиры... 

О.: Да. 

В.: ...и из дома. 

О.: Да. 

В.: Скажите мне, мистер Денкер, как вам удалось уйти из дома? 

О.: По пожарной лестнице в полуподвал, а затем через двери, ведущие к аллее. 

В.: Куда вы потом пошли? 

О.: К Вудкрест-авеню, где я поймал такси. 

В.: Поехали на свою квартиру? 

О.: Да, мадам. 

В.: Для чего? 

О.: Это был момент, когда я должен был это сделать.

* * *

Ожидание всегда очень трудное дело. Он ждал, чтобы совершить убийство. Содержимое сейфа находилось в его кейсе, лежавшем на полу спальни. Там были драгоценности стоимостью в пятьдесят тысяч долларов, наличные деньги, чеки. Он сидел на краю кровати лицом к двери спальни и прислушивался, не щелкнет ли ключ в замке входной двери. Щелчок, который подскажет ему, что пора снять предохранитель с кольта 45-го калибра. Время бежало, он начал думать, что, может быть, сделал ошибку, начал думать, что, может быть, ему придется сидеть здесь всю ночь и никого не дождаться.

На его часах было без четверти шесть.

Он сидел и ждал.

Постукивал ногой о пол.

Ждал.

Вспоминал все, что происходило в этой постели.

Ждал.

Было без двадцати минут семь, когда он услышал, как в замке входной двери щелкнул ключ. Он снял предохранитель и поднялся с кровати. Затем занял позицию за дверью в спальне, слева от нее. Он слышал, как входная дверь снова закрылась. Раздался щелчок замка. Затем было слышно, как открылись, а затем закрылись дверцы стенного шкафа. Затем раздались шаги. "Ты и я, — подумал Денкер. — Ближе. Сейчас".

— Вы!

От удивления женщина широко открыла глаза.

— Я, — ответил он и выстрелил.

* * *

В.: Сколько раз вы выстрелили? 

О.: Три раза. 

В.: Все выстрелы были в голову? 

О.: Все в голову. 

В.: Вы стреляли в Мартина Боулза три раза? 

О.: Я стрелял в Мартина Боулза три раза. 

В.: Вы убили Мартина Боулза? 

О.: Я убил Мартина Боулза.

* * *

Основная схема плана осталась неизменной. Ничего особенного не надо было менять. Просто застрелил мужа вместо жены. Потому что это, видите ли, было более выгодным делом. 

Такое решение задачи было связано с определенными, очень ясными преимуществами. Преимуществами в долларах. Если бы он пошел по тому пути, который был связан с выполнением заказа Боулза, то получил бы вторую половину заработанной суммы плюс драгоценности, которые с самого начала он не собирался возвращать. В этом случае он получил бы всего сто тысяч наличными и, может быть, тысяч тридцать за украденные драгоценности. 

Путь, который они подробно обсудили и так тщательно спланировали во время того уик-энда, когда Боулза не было дома, сулил значительно больше денег. Гораздо больше. Можно даже забыть про тридцать тысяч за драгоценности, так как Эмма застраховала их и в любом случае получит реальную их стоимость. В конце концов, это ведь было убийство, связанное с грабежом. Ее дорогой муж был убит во время грабежа квартиры. Драгоценности были застрахованы от грабежа. Это означало, что пятьдесят тысяч, хоть и длинным путем, но вернутся к Эмме, а следовательно, и к нему. 

— Она сказала мне, что хочет выйти за меня замуж, — произнес он и улыбнулся. — Вы представляете? — И покачал головой. — Я согласился. А почему нет? Красивая женщина. Почему бы и нет?

Жениться на ней и забыть о потерянных пятидесяти тысячах и выручке за драгоценности. Забыть о сотне тысяч наличными и чеках. Все эти детские игрушки. Настоящие деньги придут, когда вскроют завещание Боулза. 

Много денег, как она заверила его.

Львиную долю этих денег Боулз унаследовал от отца. И все эти деньги достанутся Эмме, как единственной наследнице.

Надо только жениться на всех этих деньгах.

 Самая прекрасная часть плана заключалась в том, что право на наследование никогда не будет поставлено под сомнение, потому что никто не может и предположить, что Эмма каким-либо образом замешана в этой истории. Прошлым вечером в то время, когда грабитель убил ее мужа, ее не было в квартире. Она фактически была... 

— Она сказала нам, что обедала в это время с подругой, — сказал Карелла.

— Точно, — подтвердил Денкер.

— Да, мы проверили. Они обедали. У нее безупречное алиби. В момент убийства ее и близко не было от места убийства. 

— Это в точности соответствовало нашему плану. Я сказал Боулзу, что хотел бы, чтобы он уехал в пятницу вечером. Я собирался сделать это в пятницу ночью, наступающей ночью, а вместо этого сделал это прошлым вечером. Он никак не ожидал меня встретить в своей квартире. Я думаю, он почувствовал, что произойдет, только за секунду перед тем. Однако было уже слишком поздно. Верно? 

— Что верно, то верно, — согласился Карелла. — А вы знаете, что еще она говорила нам, когда мы вошли в квартиру? Уже после того, как она пришла домой, нашла своего мужа мертвым и позвонила в по...

— Я точно знаю, что она... 

— Она убеждала нас снова, что была уверена в вашем возвращении в Чикаго. Снова говорила нам, что попрощалась с вами в четверг после полудня. 

— Это верно. В этом и заключалось мое алиби. Я уехал, я был в Чикаго. Ее мужа убил грабитель. Эту схему мы выработали вместе. Предполагалось, что она должна сказать вам...

— Ну, она так и говорила. И она одновременно сказала, что ваши отношения были чисто деловыми...

— Верно...

— ...и поскольку она не очень жалела о смерти мужа, то не понимала, какое отношение вы имеете к этому делу.