Изменить стиль страницы
***

Пришлось обогнуть озеро и углубиться в лес. Они шли вдоль ручья, продираясь сквозь заросли. Где-то вдали гудели десантные платформы. Видимо, дроиды разыскивали (или уже обнаружили) их корабль. Королева шагала вперед за Джар Джаром, упрямо прикусив губу. Падме и Рабе не отставали от нее. Куай-Гон держался поближе к Падме. Оби-Ван пытался охранять сразу всех, а вызвавшийся добровольно Панака замыкал строй.

Наконец Джар Джар остановился, с подозрением понюхал воздух и указал на особо густую чашу:

— Здеся.

Со стороны болот полз туман.

Джар Джар еще раз исследовал запахи и вдруг издал странный звук, жутковатую трель, увязшую в плотных клубах тумана. Кто-то ответил ему из сумрака, потом туман раздвинулся и оттуда вынырнул знакомый гунган верхом на кааду.

— Капитана Тарпальс! — обрадовался Джар Джар.

Вокруг мгновенно образовалось кольцо нацеленных на них копий. И гунганы, которые их держали, вовсе не походили на беззаботного растяпу Джар Джара.

Оби-Ван положил руку на пояс, поближе к рукояти меча, но люди вокруг него стояли слишком близко друг к другу. Он растерянно покосился на учителя.

Куай-Гон едва заметно качнул головой: не стоит. Ладно, воздержимся. Но учитель чего-то ждет. Интересно — чего? И не выпускает из виду ни королеву, ни двух служанок, стоящих по бокам от нее, но явно не собирается ничего предпринимать. По крайней мере, пока.

Их, как стадо, погнали через лес. Гунганы не особенно церемонились, спасибо, что оружие не отобрали, и теперь Оби-Ван никак не мог сообразить: пленники они или нет. Зеленый балдахин над головой становился все гуще, пока вовсе не закрыл от них солнце. Стало заметно прохладнее. И внезапно Оби-Ван с удивлением понял, что лес кончился. Они шли по городу. Точнее, по бывшему городу. Развалины тонули в растительности. Беспорядочные груды пестрых от мха и лишайников камней сложились в колонны и стены. Огромные статуи равнодушно смотрели на процессию пустыми глазницами. Лианы укрывали их густой сетью, сквозь которую блестели любопытные живые глаза обитателей странного города. Даже в Ото Гунга не было столько гунганов, как здесь.

Мужчины, женщины, дети всех возрастов смотрели, как они идут туда, где широкие истертые ступени поднимались к гигантскому строению. У его подножия на каменной голове одной из упавших статуй их ждал Босс Насс.

— Джар Джар Бинкс, — медленно прогудел грузный гунган, и от его интонации Джар Джар решил загрустить; ничего хорошего она ему не сулила, — кто быть с тобой остальные?

Королева шагнула вперед.

— Я — Амидала, королева Набу, — сказала она. — Я пришла к вам с миром.

Босс Насс помрачнел. Он затряс головой, издавая булькающе-бубнящий рев.

Тряслись толстые складчатые щеки, с губ во все стороны летела бледнозеленая слизь.

— А-а, набу важная, — наконец сказал он, неприязненно разглядывая незваных гостей. — Ваша приводи с собой машинков. Ваша один — большой беда.

— Мы разыскали вас, чтобы заключить союз…- продолжила Амидала.

Бесполезно. Большой гунган вновь потряс головой. Нет и нет, никакого союза с набу. Отстранив королеву, вперед вышла Падме:

— Ваша честь!

Оби-Ван опять посмотрел на учителя. Тот улыбался в усы, с неуместным весельем разглядывая служанку.

— Кто это? — рыкнул Босс Насс.

— Я — королева Амидала, — громко и отчетливо произнесла Падме. — А это Сабе, мой двойник, моя защитница, моя верная служанка, — она оглянулась на джедаев. — Прошу прощения за этот обман, но я должна была обезопасить себя.

Оби-Ван сделал все, от него зависящее, чтобы не удивиться слишком уж громко, поэтому все что он сумел произнести, это «ах, чтоб в-в…» громким шепотом. И посмотрел на учителя. Тот по-прежнему улыбался. Оби-Ван немедленно заподозрил, что тому давно все известно, а молчал он по каким-то своим, никому не понятным причинам.

Падме Наберрие, королева Набу Амидала, повернулась к Босс Нассу. Тот все еще недоуменно хмурился.

— Мы во многом непохожи, ваша честь, но наши великие народы всегда жили в мире, — сказала она. — Торговая Федерация разрушила все, что мы создавали упорным трудом. Мы все погибнем, если не примем срочных мер. Я прошу вас о помощи.

Она протянула к нему обе руки:

— Нет! Я умоляю о помощи.

Падме встала перед гунганом на колени.

— Мы — ваши преданные слуги, — сказала она. — Наша судьба — в ваших руках.

Одна за другой преклоняли колени служанки, солдаты, пилоты. Панака насупился, ничего не сказал, но последовал их примеру. Куай-Гон без особых возражений, но и без спешки опустился на одно колено в мокрую траву. ОбиВан не отстал от учителя. За ним — Анакин. В результате остался один Джар Джар Бинкс. Он пометался немного по поляне и неловко плюхнулся в грязь.

Долгое, очень долгое мгновение все молчали. А затем из луженой глотки Босс Насса раздался раскатистый хохот. Огромное тело гунгана весело заколыхалось.

— Ваша не думай, что ваша круче и сильнее гунганов, — пропыхтел, отдуваясь, Босс Насс. — Наша это нравится. Наша, пожалуй, подружится.

***

— Мы выслал'и лазутч'иков. Их звездол'ет они уже обнаруж'или, — завершил свой доклад Нуте Гунрай. За его спиной неподвижно застыл Дарт Маул, и наместник никак не мог решить, обидит ли он их гостя, если поежится. А очень хотелось; вокруг черной фигуры как будто образовывалась сфера абсолютного холода. — Ждать осталось н'едолго, влад'ика.

Он даже решил, что Дарт Сидиус его не расслышал, так долго тот молчал.

Потом полупрозрачный плащ голограммы шевельнулся; Дарт Сидиус кивнул головой.

— Неожиданный поступок с ее стороны, — пробормотал он. — Какая агрессия!

Дарт Маул, будьте бдительны.

— Да, учитель. — Хищные янтарные глаза полыхнули из-под опущенного капюшона ледяным бешенством.

Ситх с сомнением посмотрел на ученика.

— И терпеливы, — добавил он без особой уверенности.

Дарт Маул неодобрительно склонился.

***

Насколько Босс Насс был объемен, настолько же он оказался подвижен и предприимчив. Как только он установил, что его престижу ничто не грозит, так развил потрясающую по масштабам деятельность.

Он признал, что один из чужаков-джедаев оказался прав, и «армия машинков» отыскала их подводный город. Босс Насс рассказал, как увел свой народ подальше от них, но не смог не признаться, что его душит ярость при мысли, что придется спустить захватчикам наглость.

Так что Босс Насс начал действовать. Он разослал по болотам курьеров. Он отправил в разведку лучших своих солдат. Он обратился к подданным с проникновенной речью. Он обсудил детали предстоящего сражения с Куай-Гоном и остался доволен, когда выяснил вдруг, что того судьба гунганов беспокоит не меньше, чем судьба всех прочих обитателей Набу. Да и не только Набу. Он даже снизошел до беседы с Оби-Ваном. Теперь он прогуливался вместе с Джар Джаром и в знак того, что практически забыл о разбитом хейблиббере, похлопывал Бинкса по плечу пухлой дланью.

— Твоя, однако, молодец, — гудел он. — Джар Джар объединяй наша и набу вместе.

Джар Джар Бинкс отмахивался в режиме: ах, что вы, что вы, о чем, право, речь, не стоит и…

— Твоя — большой воин, — не обращал внимания на его гримасы Босс Насс.

Джар Джар продолжал охать и ахать, отнекиваться и прижимал лапы к груди.

Иногда — к животу.

— Так что, — заключил торжественно Босс Насс, — наша назначай тебя в благодарность генерал.

— Генерал? — Джар Джар Бинкс был в отчаянии.

Не придумав ничего более достойного, он закатил глаза и как подкошенный рухнул в траву.

Босс Насс с любопытством посмотрел на почти бездыханное тело новоиспеченного военачальника, осторожно переступил через него и вперевалку отправился в тень деревьев, где королева Набу о чем-то совещалась с джедаями.