Яркая молния в очередной раз рассекла небо, осветив все на земле, а за вспышкой последовал оглушительный раскат грома. Подпрыгнув на месте, Сюзанна вскочила и схватила куртку.
— Давай-ка выбираться отсюда, — предложила она. Несколько минут спустя Сюзанна упаковала Все вещи, которые находились в палатке, и они приготовились к отъезду. Когда они вышли наружу, порыв, ветра чуть не сбил их с ног.
— Я быстренько сниму палатку, а ты беги к ребятам и поторопи их! — прокричал Дэйв сквозь шум дождя.
Сюзанна просунула голову в палатку к детям.
— Мы отчаливаем домой, — сказала она. — Гроза усиливается.
Ребята послушно заторопились. Сюзанна заметила, что они бледны.
— Что случилось?
Ребята переглянулись.
— Гроза опасна, — наконец признался Джимми.
— Я знаю. — Сюзанна притянула мальчика к себе и обняла за плечи. — Мне и самой казалось, что нас унесет ветром, как домик Элли из сказки «Волшебник Изумрудного города». Дэйв уже собирает палатку. — Сюзанна ласково погладила волосы Джимми. — Поможем ему?
Они вынесли рюкзаки и начали свертывать палатку, вытаскивая колышки из земли, превратившейся в грязную жижу. Дэйв тщетно пытался свернуть палатку Сюзанны. Порывы ветра вырывали из рук полотнище.
— Давай-ка просто скомкаем ее и бросим в машину! — прокричал он сквозь дождь.
Сюзанна и ребята скатали палатку, и она подхватила ее под мышку. Дети забрали все, что могли, и зашагали по тропинке к машине. Они скользили, едва не падая в грязь. Наконец перед их глазами замаячила стоянка.
Дэйв открыл машину, и ребята забрались внутрь.
— Попытайтесь переодеться во что-нибудь сухое, — сказала Сюзанна.
Они с Дэйвом побросали все мешки и рюкзаки в багажник «бронко».
— Мне нужно вернуться и забрать плитку и холодильник, — сказал он.
— Я с тобой, — заявила она.
— Нет, ты останешься с ребятами и разогреешь машину. Иначе все заболеют. — Он передал ей ключи и направился в лес.
Сюзанна забралась в салон и завела машину. Сняла мокрые гольфы и протянула ноги к печке. Мальчики рылись в рюкзаках в поисках сухого белья. Томми передал ей сумку, но тут же отдернул руку.
— Подожди, — сказал он. — Мне надо кое-что достать.
— Я уже достала вашу змею, — улыбнулась она ребятам. — Змей я не боюсь. Только пауков.
— Я знал, что ты не будешь нас сильно ругать, — улыбнулся Томми.
— Мы хотели тебя разыграть, как разыгрываем папу, — добавил Джимми.
— Что касается шуток… — начала Сюзанна, но тут Джимми воскликнул, указывая в окно:
— Смотрите!
К их «бронко» подъехала патрульная машина. Мужчина открыл окно. Сюзанна тоже.
— Хочу вас предупредить, — сказал он. — Надвигается ураган. Мы получили сводку из метеоцентра. Вам следует уезжать как можно скорее.
— Мы уже собираемся, — объяснила Сюзанна. — Только ждем моего… моего… — Господи, как же назвать Дэйва?
— Нашего папу, — пришел на помощь Джимми.
— Он пошел за вещами, — продолжила Сюзанна.
— Хорошо. Только поезжайте осторожнее. На дорогу свалило уже три дерева.
Через пятнадцать минут ожидания Сюзанна начала беспокоиться. По идее Дэйв должен уже вернуться. Прошло еще минут пятнадцать, и даже ребята забеспокоились.
— Почему папа так долго? — спросил Томми.
— Не знаю, — растерялась Сюзанна, открывая окно и вглядываясь в темноту леса. Вдруг он поскользнулся, упал и сломал ногу и теперь не может подняться? Или, может быть, на него упало сломанное дерево, и он лежит без сознания и отчаянно нуждается в помощи? — Пойду за ним, — сказала она.
— Мы тоже, — сказал Томми.
— Нет. Вы останетесь здесь.
— Но…
— Никаких «но». Я не хочу, чтобы на вас упало дерево! — грозно сказала она. — Ладно?
Ребята уныло кивнули.
Сюзанна прокладывала путь сквозь дождь и ветер. Холодные капли стегали по лицу. Когда она наконец увидела Дэйва, то бросилась к нему.
— Дэйв! — громко закричала она и прижалась к нему. От неожиданности Дэйв уронил вещи, которые нес.
— Что случилось? — в тревоге спросил он.
— Я волновалась за тебя!
— Давай отсюда выбираться. Ребята небось напуганы до смерти, — мягко сказал он.
Сюзанна кивнула, и они заспешили к машине. Добравшись до машины, Дэйв забросил вещи. Ребята запрыгали в «бронко» как сумасшедшие и засмеялись от восторга.
— Мне кажется, сильно похолодало, — сказал Дэйв.
— Патрульный попросил нас уезжать побыстрее, — проговорил Джимми.
— Ребята, можете найти для меня парочку сухих носков? — Дэйв снял мокрые ботинки и носки.
Он скинул рубашку, и Сюзанна отвела взгляд от его обнаженной груди.
— Вот носки, пап, а вот футболка. — Томми перебросил вещи на переднее сиденье.
Дэйв оделся, и машина наконец-то тронулась со стоянки.
— Итак, тебе понравился пикник? — Он смотрел на Сюзанну и улыбался.
— Очень понравился, — сказала она, положив свою руку на его плечо. Ее сердце оттаяло, когда она вспомнила, чем они занимались в палатке.
— Как поход? — спросила Люси.
— Отлично! — браво ответила Сюзанна, не желая замечать лукавой улыбки подруги.
— Вас застиг ураган?
— Да. Поэтому вернулись домой надень раньше. Промокли до нитки.
— Дэйв оставил мне сообщение на автоответчике. Звонил, когда я была в душе. Не знаешь, чего он хочет?
— Почему бы тебе не зайти к нам вечером? — предложила Сюзанна.
Ответить Люси не успела, потому что в кабинет ворвался Рон:
— Догадайтесь, что случилось?
— Что? — спросили женщины в унисон.
— Сработало! Они подумали, что я святой! Я сделал все как надо! — Он обогнул стол и поцеловал Сюзанну в щечку. — Ты просто гений!
— Спасибо, конечно, — смущенно проговорила Сюзанна.
— Не думал, что подобная тактика беспроигрышная. Теперь стану слушать твою передачу каждый день, — сказал он и выскочил из кабинета.
— Отлично! Продюсер мою передачу не слушал.
— Ладно, я приеду к вам сегодня. — Люси поднялась. — А сейчас посмотрю почту.
Сюзанна достала из-под компьютера торчащий белый клочок. Чек на товары, которые она покупала на той неделе. Комплект белья и презервативы.
— Ах, Люси, мне нужно зайти в аптечный киоск, так что чуть запоздаю. Скажешь Дэйву?
— Конечно. — И Люси закрыла за собой дверь.
Глава 15
— Ты иногда бываешь хуже моих ребят. — Дэйв закрыл руками экран компьютера. — Не слишком ли ты назойлива?
— Ты в детстве избегал меня. Наверное, боялся, — сказала Люси заносчиво.
— Да уж. У меня остались шрамы на руке от твоих зубов. Я всего лишь дотронулся до твоей Барби. Ладно. Зачем опять пришла? — спросил он в недоумении.
— Ты же сам мне звонил.
— Ах да. — Дэйв, щелкнув мышкой, выключил компьютер и повернулся к ней в кресле. — Тебе ребята не говорили, почему им не нравится Сюзанна?
— О Боже, нет. — Люси рассмеялась. — Когда вы пошли в кино, они меня спросили, собираетесь ли вы пожениться.
— Нет, что-то произошло с ними в последнее время.
— Вот в чем дело! — Люси хихикнула. — Сьюзи рассказывала мне о своей затее: она просила их говорить тебе, что она им не нравится, чтобы тебе больше понравиться, — объяснила она.
— Так это она им сказала, чтобы так говорили? — Дэйв остолбенел. — Когда же это произошло?
— Кажется, в день ее приезда сюда.
— Это было единственное, что мешало мне сделать ей предложение. — Дэйв подошел к окну.
— Ого! Теперь, как я понимаю, последнее препятствие устранено, — заключила Люси.
— Нет. Это все меняет.
— Ой, да ладно. Она едва знала тебя, когда затеяла эту игру, — попыталась защитить подругу Люси.
— Зато с тех пор узнала меня гораздо лучше. Я был честнее и откровеннее с ней, чем она со мной.
— Дэйв… — в тревоге начала Люси.
— Я же терпеливо выслушал безумную историю с фальшивым именем. Смирился с этим. А не должен был. Между прочим, в наши отношения вовлечены два ребенка. Мне не нужен человек, который играет в детские игры, чтобы добиться своей цели. Для ребят это не годится.