Хелувай старался сохранить самообладание. Если он сейчас взорвется из-за глупости брата, он точно не убедит отца, что надо уходить из этой разоренной земли. Он протянул к брату руки и заговорил более мягко:
— Что будет, если мы останемся? Что будет, когда фараону и его свите нечего будет есть и им понадобится зерно? Думаешь, он скажет: «Из-за моей глупости эта земля разорена»? Да нет же. Он пошлет солдат, и они заберут у нас все, что у нас осталось. Все зерно, которое мы сами собрали и провеяли, они заберут — украдут все до последнего мешка. Лучше нам взять эти запасы с собой в Гесем как дары. Всю пшеницу и полбу.
— Дары?
— Да, Арам. Дары. Нам надо пристать к евреям. И надо делать это прямо сейчас.
Хелувай почувствовал на себе взгляд отца. Он решительно посмотрел на него.
— Если мы хотим выжить, отец, то надо действовать сейчас!
Есром посмотрел на других сыновей.
— Наверно, Хелувай прав.
Они стали яростно возражать, говоря одновременно. Хотя ни один из них не предлагал иного решения, как защитить свои семьи от будущих бедствий.
— Если фараон раньше ненавидел евреев, то сейчас ненавидит еще больше.
— Он снова пошлет солдат в Гесем.
— Вы хотите, чтобы царь Египта и на нас излил свою ненависть?
— Отец, нам лучше держаться от всего этого в стороне.
Они говорили все утро, но Хелувай так и не смог их переубедить. Однако больше он терять времени не намерен. Он встал.
— Поступайте, как хотите, братья мои. Оставайтесь в своих хижинах. Надейтесь, что следующая беда не тронет ваш ячмень. А я и мой дом будем в Гесеме сегодня до заката солнца; мы успеем прийти туда до наступления новой беды. Она будет страшнее всего того, что уже было!
Его братья стали бурно возражать:
— Лучше остаться здесь и посмотреть, что будет дальше, чем так упорно делать глупости!
Хелувай окинул своих старших братьев пристальным взглядом.
— Вы все умрете, если будете ждать.
*
Вернувшись с полей, которые он возделывал, Хелувай увидел, что Азува уже погрузила на волов плуг, серпы, оставшиеся мешки с зерном от прошлогоднего урожая. Сверху было уложено все их имущество. Меше велели следить за небольшим стадом коз, которые обеспечивали семью молоком и мясом.
Хелувай заметил маленький деревянный ларец, привязанный к телеге сбоку.
— Что это? — спросил он жену, хотя все прекрасно понял.
— Не можем же мы оставить здесь наших домашних богов.
Он отвязал ларец.
— Ты что же, так ничему и не научилась за последнее время? — Не обращая внимания на ее крик, он с силой швырнул ларец в стену их пустой хижины. От удара сундучок открылся, глиняные фигурки высыпались на землю и разбились. Азува дернулась, собравшись бежать собирать остатки, по Хелувай схватил ее за руку. — От них нет никакой пользы, женщина! Даже хуже! — Он взял прут из рук Меши и стал подгонять волов. — Ну, поехали. Нам повезет, если мы доберемся в Гесем к сумеркам.
В Гесем направлялись и другие семьи, среди них были даже египтяне. Они несли свое имущество на спинах или везли в маленьких тележках. Убогие лагеря переселенцев разрастались, как чертополох, вокруг скромных еврейских поселений. Но Хелувай на окраинах не останавливался, а заходил прямо в селения в поисках племени Иуды. Как выяснилось, племя располагалось в стороне от остальных.
На третий день он подошел к собранию старцев в одной из еврейских деревень, решив, что это, должно быть, старейшины и вожди. Несколько человек, заметив его, с недоверием рассматривали.
— Я друг. Я пришел, чтобы присоединиться к вам.
— Друг? Я не знаю тебя. — Старейшина окинул круг быстрым взглядом. — Кто-нибудь из вас знает его? Ему ответил целый хор голосов, заявляя, что Хелувая не знает никто.
Хелувай подошел ближе.
— Нас связывает с вами мой предок Иефонния, он друг Иуды, сына Иакова. Во время великого голода наш народ пришел из Ханаана следом за вами. Какое-то время мы были вашими слугами.
— Как тебя зовут?
— Хелувай.
— Что-что?
— Он говорит, что его зовут Халев. — То есть пес. Раздался недоброжелательный смех.
Хелувай почувствовал, как кровь прилила к его лицу.
— Я Хелувай, — медленно произнес он и неторопливо оглядел весь круг.
— Халев, — повторил чей-то ехидный голос.
Другой подхватил:
— Он — друг египтян, можно не сомневаться.
Хелувай решил не реагировать на обидные реплики и не поддаваться гневу.
— Я ваш брат.
— Ты соглядатай.
Казалось, они были настроены только на то, чтобы оскорблять его; люди, которые сами всю свою жизнь были рабами.
Хелувай шагнул в середину круга.
— Когда фараон стал сильно притеснять вас, наша семья давала вам зерно в обмен на коз. Когда фараон отказался давать вам солому для кирпичей, я отдал вам весь свой запас соломы… Что же вы так быстро забываете тех, кто вам помогает?
— Немножко соломы не делает тебя братом.
С этими евреями говорить было ничуть не легче, чем с его родственниками. Хелувай грустно улыбнулся. Остался последний аргумент, подтверждающий их кровное родство.
— Я сын Авраама, так же как и вы.
— То, что ты утверждаешь, еще не доказано.
Он посмотрел на старейшину, который это сказал, и склонил голову.
— Я потомок внука Авраама, Исава, и старшего сына Исава, Елифаза.
Другой старейшина усмехнулся.
— Мы не поддерживаем никаких связей с потомством Исава.
— Посмотрите, как он покраснел. — Едом.
Внутри Хелувая поднялось негодование. Как они могут так гордиться Израилем, мошенником, который обманул своего родного брата, Исава, из-за первородства?! Но он заставил себя молчать, понимая, что спор об этом не послужит достижению его цели. Кроме того, Израиль, может, и был лжецом, по Исав уж точно умом не отличался.
Некоторые засмеялись.
— На это ему нечего ответить!
Хелувай медленно повернул голову и пристально посмотрел в глаза тому, кто это сказал. Смех затих.
— Мы — потомки Израиля. — На этот раз старейшина говорил спокойно, не обвиняя, а утверждая факты.
Они думают, он так просто сдастся?
— Я сын Авраама, который был призван Богом оставить свою землю и последовать туда, куда Господь поведет его.
— Он говорит об Аврааме или о себе?
— Пес думает, что он лев.
Хелувай стиснул зубы.
— Как Авраам был призван уйти из Ура, так и мы призваны уйти из Египта. Или вы думаете, что Моисей говорит свои собственные слова, а не слова Самого Бога?
Может, у Хелувая не такая чистая кровь, как у них, но его желание быть среди народа Божьего с избытком покрывало все, чего ему недоставало. Это исходило прямо из его души и сердца. Могут ли сказать то же о себе эти люди, если сегодня они падают ниц перед Богом, а завтра восстают против Него?
Долгий взгляд старейшины оценивал его. От нехорошего предчувствия у Хелувая холодок пробежал по телу. Наконец, старейшина вытянул вперед руку.
— Сядь. Расскажи нам больше.
Хелувай принял приглашение. Остальные внимательно смотрели на него, давая понять, что они всего лишь согласились его выслушать, и это еще не означает доверие. Ему нужно тщательно выбирать слова, чтобы никого не задеть.
— У вас достаточно причин, чтобы подозрительно относиться к чужим людям. Каждый раз, когда Господь, ваш Бог, посылает пророка Моисея к фараону, на Египет приходит новое бедствие. И тогда фараон ненавидит вас еще больше.
— С тех пор, как Моисей пришел из пустыни, нам стало намного хуже, чем было до этого!
Хелувай удивленно посмотрел на того, кто это произнес.
— Все, что говорит Моисей, исполняется. Это значит, что он и есть тот, за кого себя выдает — посланник Бога.
— От него одни только проблемы! — настаивали израильтяне.
Это очень напомнило Хелуваю его разговор с отцом и братьями.
— Ваши животные ничуть не пострадали от мора. А нарывы у кого-нибудь из вас были? И град, и огонь не тронули ваши земли. Бог Авраама защищает вас!