— Только не позволяйте, чтобы это была Лин, дорогой. Только не Лин.
9
Рабочий день закончился, и Майк делал последние записи в историях болезни пациентов, которых принимал в течение дня, когда зазвонил телефон. Это был инспектор Стаффорд.
— Я наконец собрал некоторые факты о тех людях, которых вы просили меня проверить, если они вас еще интересуют, — сказал агент ФБР.
— Конечно. Я тоже хотел поговорить с вами еще кое о чем, но, учитывая нынешнюю ситуацию в Вашингтоне, лучше это сделать не по телефону.
— Я выйду с работы через полчаса. Мы можем встретиться в «Хеннеси».
— Договорились.
Майк сидел в укромном уголке знаменитой старой таверны, когда вошел Стаффорд С панелями темного дерева, мягкими сиденьями и люстрами, сделанными из колес старых фургонов, которые, как рассказывали, проехали много миль по Дикой дороге, идущей через южную Пенсильванию в Питсбург, когда Джордж Вашингтон был еще молодым сотрудником лорда Фейрфакса, «Хеннеси» была любимым местом для выпивки в конце пути. — Было еще рано, и таверна была заполнена только наполовину.
Стаффорд остановился у бара, заказал себе виски с содовой и направился к нише, где сидел Майк.
— У меня мало времени, — сказал он, — совсем забыл, что обещал жене пойти с ней на свадьбу сегодня вечером. — Он достал из своего кармана листок бумаги с напечатанным текстом. — Ваш друг доктор Маккарти чист. Он пользуется определенной репутацией и явно обладает экстрасенсорными возможностями, хотя я не могу быть в этом уверен, поскольку не верю в это.
— Он демонстрировал их в Дюке, в Станфордском научно-исследовательском институте и здесь, в университете. Жанет пишет с ним статью для журнала «Дом женщины» о так называемом видении на расстоянии…
— Об этом сообщал Джек Перкинс в вечерних новостях Эн-Би-Си несколько дней назад, — сказал Стаффорд. — Это фантастика.
— Вся область парапсихологии фантастична, но сейчас уже нет сомнений в том, что это отдельная наука.
— В любом случае Маккарти чист, — повторил Стаффорд.
— А как насчет Ковенов?
— Это интересная пара. Она явно шлюха, но высокого класса. У нее было бесчисленное число романов с другими мужчинами уже после замужества, а Ковен, по-видимому, не возражает. По крайней мере, один из ее любовников занимает высокий пост здесь, в Вашингтоне, поэтому у нас в определенном смысле связаны руки в изучении их личностей.
— Сенатор Магнес?
Стаффорд кивнул;
— Очевидно, Роджер Ковен не против. Естественно, он в два раза быстрее продвигается вверх в своей области, если председатель Комиссии по атомной энергии спит с его женой.
— Как я слышал, это menage a trois, — сказал Майк с улыбкой.
— Наши сведения тоже это подтверждают, но что касается меня или бюро — это их конституционное право. Наверное, вы знаете, что Роджер и Рита были на курсах Маккарти в Дюке.
Майк кивнул;
— Думаю, что эти трое там и встретились.
— Но вы, наверное, не знаете, что оба они участвовали в тех студенческих волнениях, которые чуть не перевернули Дюкский университет вверх дном несколько лет назад. Некоторое время диплом Роджера был под вопросом, но он оказался таким смышленым в ядерных исследованиях, что, в конце концов, получил его. В Чикагском университете он получил ученую степень в этой же области.
— А вы знаете, что он встречался с Лин Толман в Чикаго?
Стаффорд удивленно поднял брови;
— Да, но откуда вы знаете?
— Роджер однажды говорил об этом в коттедже. Она была студенткой одного из его классов.
— Студенткой, согласной остаться после занятий, — сказал Стаффорд. — Они с Ритой чуть не поругались из-за этого, но Роджер сразу же после этого получил работу в Ок-Ридж. Рита бросила колледж и стала стенографисткой, причем очень хорошей. Она без труда получила работу в лаборатории Комиссии по атомной энергии в Ок-Ридж, и ее часто видели с Магнесом, когда он приезжал туда с инспекционными поездками.
— Что, я уверен, случалось довольно часто.
— Обычно по выходным, — заметил сухо Стаффорд, — хотя во время этих визитов Магнес, очевидно, уделял больше времени Рите, чем лабораториям.
— Вполне удобно, даже по вашингтонским понятиям.
— И удобнее всего для Ковенов. Когда они работали в Ок-Ридж, время от времени стали пропадать небольшие порции расщепляемого материала, и по предложению Магнеса Роджеру было поручено выяснить, кто и что за этим кроется.
— Почему ему, а не ФБР?
Стаффорд криво улыбнулся:
— К сожалению, бюро сейчас не так всесильно, как при Гувере. Кроме того, основная область исследований Роджера Ковена — это выявление небольших количеств радиоактивных веществ, главным образом в воздухе, в целях наблюдения за другими странами, а также вблизи атомных реакторов, производящих электричество. Было вполне логично поручить ему эту работу, и он приписал кражу технику изотопной лаборатории. Обвиняемый, естественно, отрицал свою вину и клялся, что материал подкинули ему в шкафчик, а он об этом ничего не знает.
— И что с ним стало?
— Его уволили.
— И все?
— Если бы его наказали, это вызвало бы большой резонанс, а население уже так подогрето страхом атомных аварий, что парня предпочли отпустить и забыть.
— Думаю, Роджер Ковен был разъярен.
— Во всяком случае, этого никто не заметил. Он стал известным специалистом по выявлению расщепляемых материалов, и Комиссия направила его в Чикаго для проверки местной лаборатории. Ему потребовалось шесть месяцев, чтобы найти шпиона, продававшего небольшие порции плутония агенту какого-то диктатора из Южной Америки.
— Я ничего об этом не слышал.
— Никто не слышал, потому что известие о том, что к югу от нас находится ненавидящая американцев страна, способная изготовить атомную бомбу, переполошило бы всю нацию. А Ковен в это время становится заведующим секцией здесь, в Вашингтоне…
— А сенатор Магнес опять удобно устраивается с Ритой?
— Почему опять, у них не было перерыва. Боюсь, что единственной компрометирующей Роджера вещью можно считать небольшой роман в Дюке в шестидесятых годах, но, как и большинство молодых радикалов того времени, он стал смирным и седым. — Стаффорд поднялся. — Простите, но больше ничем помочь вам не могу.
— Ну, это была просто догадка. А есть какие-нибудь новости о банде Толман — Деско?
— Вероятно, они прибыли с востока. В таком огромном городе, как Вашингтон, нетрудно затеряться. Мне кажется, что, потеряв за несколько месяцев обоих своих лидеров, они чувствуют себя деморализованными.
«Если они не найдут себе другого лидера», — подумал Майк, наблюдая за удаляющейся высокой фигурой агента ФБР, пробиравшегося через толпу, начавшую заполнять зал.
Майк опорожнил свой стакан и заказал официанту другой. Медленно потягивая напиток, он мысленно прошелся по всей цепи событий, начиная с того момента, когда увидел маленькую фигурку человека, вывалившегося из снижавшегося в аэропорту Даллас «Боинга-727». Ему казалось, что это было много лет назад.
С каждым новым фактом, который он вспоминал, Майк все больше убеждался в том, что телом любимой им девушки завладел демон. Он видел только два пути справиться с этим злом: либо путем его изгнания, либо используя право человека пристрелить свою любимую, как больную собаку, тем самым избавив ее от дальнейших страданий.
10
На следующий день, во второй его половине, Рандал Маккарти пришел в приемную Майка для официального завершения своего лечения. Все операционные разрезы зажили, а его темный загар хорошо закрыл все остаточные кровоподтеки под кожей под подбородком, где Майку пришлось сделать более глубокий разрез, чем при обычной подтяжке лица, для того, чтобы вставить фрагмент кости, придавший подбородку Рандала нормальные очертания.
— На моем факультете, по-моему, для вас тоже есть работа, — сказал ему Маккарти, — жены трех моих знакомых врачей строят планы в отношении вас. Если вы добавите к своей работе немного пластической гинекологии, я уверен, вы обогатитесь. Жанет говорила вам, что мы вместе пишем статью о видении на расстоянии для журнала «Дом женщины»?