Два покрытых одеялами тела лежали у страхового киоска. Облокотившийся на него охранник смотрел на них сверху с таким же выражением лица, с каким смотрит турист на заклинателя змей.
— Это ужасно, доктор, — сказал он, когда Майк опустился на колено возле ближайшего из двух тел и поставил свой медицинский саквояж на пол. — Я как раз наблюдал из другого конца зала, когда нос самолета пробил стеклянную стену. Одна из металлических балок разнесла вдребезги плексигласовое окно кабины пилота, и в следующий момент я видел, как из него вылетела девушка и упала лицом на пол. — Охранника передернуло. — Когда ее лицо ударилось о кафель, звук был такой, как если бы вы уронили насквозь мокрое полотенце на пол ванной.
Майк приподнял одеяло, чтобы взглянуть на лицо ближайшей к нему девушки. Охранник тоже приблизился, чтобы лучше ее рассмотреть.
— О Господи! — воскликнул он. — Это же Лин Толман! Говорят же о справедливости свыше.
Каким-то чудом лицо мертвой девушки практически не пострадало, хотя почти вся ее одежда сгорела. Ожоги на ее теле были столь обширны, что пожарные, вытаскивая ее из кресла и вынося из горящего самолета, в нескольких местах оторвали куски кожи. Как ни удивительно, Майк не обнаружил следов агонии, которая должна была сопровождать такие обширные ожоги третьей степени. Вместо этого ее неподвижные черты сохранили странный взгляд, отражавший тайное умиротворение. Это поразило Майка, однако именно охранник выразил все это словами.
— Посмотрите на ее лицо, доктор. Такое же выражение я видел вчера вечером, когда ее показывали по телевидению перед тем, как ФБР увезло ее из Чикаго. Она смотрит, как кошка, которая украла сметану.
Он был прав. Майк молча согласился и, проведя быстрый осмотр, убедился, что Лин Толман была, несомненно, мертва. Накрыв ее лицо одеялом, он снял покрывало с другой пострадавшей и невольно содрогнулся от увиденного.
Вторая девушка упала прямо лицом на пол, как и рассказывал охранник. Ее черты превратились в почти бесформенную массу, однако кожа лишь незначительно порвалась у правого уголка глаза. После краткого обследования невозможно было сказать, как она выглядела до катастрофы, однако ее тело, которое, очевидно, не пострадало, было довольно привлекательно. Поскольку кости остались целы, он определил ее рост — пять футов и восемь дюймов, что вполне соответствовало пропорциям тела.
Несомненно, вылетев через нос самолета до того, как кабина пилота и передний отсек были охвачены пламенем, она избежала ожогов, которые явились причиной смерти первой девушки. Несмотря ка это, сильный удар головой о кафельный пол превратил ее лицо в месиво, не считая сотрясения мозга и возможных повреждений черепа.
Ее нос был вдавлен в лицо, став плоским и неузнаваемым. Верхняя челюсть — максилла — вогнута внутрь. Передние слои кости, формирующие максиллярные синусы, сломаны. Нижняя челюсть, похоже, не была смещена, однако явно пострадала. Когда Майк взял ее верхнюю челюсть большим и указательным пальцами и слегка подвигал, хруст сломанных костей был слышен явно.
Кроме всего прочего, пострадавшая потеряла значительное количество крови из носа и рта. Пол вокруг был скользким от крови. Возле ее головы, лежащей на полу, тоже образовалась лужица крови, однако объем кровопотери, как быстро прикинул в уме Майк, не мог, вероятно, послужить причиной смерти. Вместе с тем сотрясение мозга и шок от удара головой о твердый каменный пол при той скорости, которая позволила ее телу свободно вылететь из самолета через разбитое окно кабины, вполне могли лишить ее жизни.
Более тщательное обследование с помощью стетоскопа не выявило никакого биения сердца, однако что-то в ощущении ее мышц и тот факт, что кровь из ноздрей все еще была ярко-красного цвета, убедили Майка в том, что какая-то искорка жизни все еще теплилась в ее тела.
— Я думаю, эта девушка еще жива! — крикнул он главному медику аэропорта, который руководил по радио эвакуацией пострадавших на поджидавших машинах скорой помощи. — Что-нибудь слышно об этой бригаде реаниматоров?
— Их вертолет сейчас производит посадку прямо у здания, — раздался незнакомый голос. Майк обернулся и увидел человека с фотокамерой и вспышкой, который, стоя у страхового киоска, наводил свой объектив на изуродованное лицо девушки и на склонившегося над ней Майка. Вспышка света почти ослепила Майка, Возмущенный бездушием такого поступка, он попытался было подняться, чтобы отшвырнуть назойливого фотографа, но тут же опустился опять, подумав о том, что девушка остро нуждается в его помощи и ее еще можно спасти.
Ему не надо было объяснять, что означает система Военного обеспечения безопасности и транспорта. Она действовала с 1970 года. Система предоставляла квалифицированную помощь военных медиков при проведении гражданских спасательных операций в радиусе ста миль от армейских баз. Он неоднократно наблюдал за действиями бригад с близлежащей военно-воздушной базы Андрюс, а их большие вертолеты стали привычным явлением вокруг Вашингтона.
— Как вас зовут, доктор? — спросил репортер, но Майк проигнорировал его вопрос, так как прислушивался к голосу врача аэропорта.
— Они уже идут с респиратором и стимулятором сердца, — крикнул доктор Сматерс. — Вы лучше летите с ними в больницу, доктор Кернз. Что там с мисс Толман?
— Она мертва.
— Захватите ее тело тоже на вертолет и отвезите в морг, пожалуйста. ФБР уже замучило меня просьбами вывезти ее отсюда.
Коренастый сержант военно-воздушных сил в спецодежде уже бежал к Майку. Майк достал скальпель из набора первой помощи при трахеотомии, который он всегда носил в своем саквояже. Спасатель толкал перед собой носилки на колесах, используемые при такого рода операциях, на которых были закреплены респиратор и дефибриляторный кардиостимулятор. За ним спешил капрал, который нес другие инструменты, однако их опередила телевизионная съемочная группа, привлеченная переговорами врачей. Находясь на расстоянии в десять ярдов, оператор включил мощные осветительные приборы, которые заставили Майка зажмуриться.
— Вы просто банда проклятых вурдалаков, — выругался он. — Однако оставьте свет. Мне надо провести небольшую операцию, и, ради Бога, уберитесь с дороги.
— Слушаюсь, доктор, — сказал оператор и установил приборы так, чтобы они высвечивали окровавленное, изуродованное лицо девушки. Таким образом Майк получил достаточно света для проведения непродолжительной, но весьма тонкой операции.
— Сержант Стоун прибыл, доктор Кернз, — отрапортовал запыхавшийся медик ВВС. — Скажите, что нам следует делать?
— Положите, пожалуйста, руку под шею девушки, сержант. Я сделаю трахеотомию.
Медику не потребовались дальнейшие инструкции. Сжав руку в кулак, он подсунул его под шею пострадавшей так, что прикрывающий голосовые связки хрящ, обычно называемый адамовым яблоком, выгнулся вверх.
— У вас есть трубка, сэр?
— Маленькая. Я собираюсь провести только кониотомию, чтобы мы смогли подсоединить респиратор.
Зажав скальпель между большим и указательным пальцами так, что его лезвие высовывалось только на половину дюйма, Майк сделал аккуратный разрез под адамовым яблоком, чуть ниже выступавшего хряща. Зажатое в пальцах хирурга лезвие не могло войти слишком глубоко, поэтому полость голосовых связок и сами связки остались невредимыми. Затем, направив кончик лезвия прямо через пленку, показавшуюся на дне разреза, он добрался до самих дыхательных путей.
Держа разрез открытым, он повернул нож и проник непосредственно в трахею, или дыхательное горло. Майк взял из стерильного пакета металлическую трубку и сунул ее в отверстие изогнутым концом внутрь. Затем закрепил выступавший конец клейкой лентой, чтобы она не выскользнула. В это время сержант Стоун размотал тонкий шланг, соединенный с вентилем кислородного баллона внутри респиратора, и Майк подсоединил его к трубке для трахеотомии. Когда сержант открыл клапан кислородного баллона, респиратор начал наполнять легкие девушки спасительным газом.